EN1English,1ContentsInstallation, 2-3Unpacking and levellingConnecting the electricity and water suppliesTechnical dataDescription of the machine, 4-5
EN10Detergents and laundryDetergentThe type and quantity of detergent required depend onthe type of fabric you are washing (cotton, wool, silk,etc.),
EN11Precautions and tips The machine was designed and constructed inaccordance with international safety regulations. Thefollowing information is
EN12Care and maintenanceCutting off the water and electricitysupplies Turn off the water tap after every wash cycle. This willlimit wear on the hydra
EN13Trouble shootingYour washing machine could occasionally fail to work. Before contacting the Technical Assistance Centre(see Assistance), make s
EN14Troubleshooting:The machine's washingperformance is unsatisfactory.What happens if the tanks areloaded even if they are already full?What
EN15AssistanceBefore calling for Assistance: Check whether you can solve the problem by yourself (see Trouble shooting); Restart the wash cycle to
17DEDeutschINHALTSVERZEICHNISAufstellung, 18-19Auspacken und AufstellenWasser- und ElektroanschlüsseTechnische DatenBeschreibung Ihres Gerätes, 20-2
DE18Aufstellung Es ist äußerst wichtig, diese Bedienungsanleitungsorgfältig aufzubewahren, um sie jederzeit zu Rateziehen zu können. Sorgen Sie dafür
19DE65 - 100 cmAnschluss des AblaufschlauchesSchließen Sie denAblaufschlauch, ohne ihndabei zu krümmen, aneine Ablaufleitung, oder aneinen in der Wan
EN2Installation This instruction manual should be kept in a safe placefor future reference. If the washing machine is sold,given away or moved, pleas
DE20BEDIENBLENDEGERÄTETÜRGRIFFSOCKELREGULIERBARESTELLFÜSSEBeschreibung Ihres GerätesGERÄTETÜRÖffnen Sie die Gerätetürbitte stets nur amentsprechenden
21DETaste TEMPERATURWählschalterPROGRAMMEKontrollleuchteTÜRSPERRETaste mit KontrollleuchteSTART/PAUSESymbole PROGRAM-MABLAUFTaste SCHLEUDERGANGTaste S
DE22EinführungDiese Waschmaschine ist mitWaschmittelbehälternausgestattet: einer fürFlüssigwaschmittel(konzentriert oder verdünnt)mit einemFassung
23DEAnzeige zum Nachfüllen:Wenn der Füllstand des Waschmittels/Weichspülers unterdie Mindestmenge sinkt, blinkt bei Waschgangende aufdem Display das
DE24ANMERKUNG: Lassen Sie vor erstmaligem Gebrauchdes Waschvollautomaten erst einen Waschgang ohneWäsche, jedoch mit Waschmittel durchlaufen.
25DEZusatzfunktionen WaschmitteldosierungZur Dosierung des Waschmittels siehe Kapitel AutoDose System. WaschmittelkonzentratZur Änderung der Dickf
DE26Waschmittel und WäscheWaschmittelDie Wahl des Waschmittels und der Waschmittelmenge hängt vonder Gewebeart (Baumwolle, Wolle, Seide ...), der Farb
27DEVorsichtsmaßregeln undHinweise Der Waschvollautomat wurde nach den strengsteninternationalen Sicherheitsvorschriften entworfen undgebaut. Nach
DE28Abstellen der Wasser- undStromversorgung Drehen Sie den Wasserhahn nach jedemWaschvorgang zu. Hierdurch wird der Verschleiß derWasseranl
29DEStörungen und AbhilfeBei Funktionsstörung: Bevor Sie sich an den Technischen Kundendienst wenden (siehe Kundendienst), vergewissernSie sich zu
EN365 - 100 cmConnecting the drain hoseConnect the drain hose todrain duct piping or a walldrain located between 65and 100 cm above thefloor, making s
DE30 Hinweis: Um den Demo Mode zu verlassen drücken Sie gleichzeitig für 3 Sek, die beiden Tasten ON/OFF und START/PAUSE .Störungen:Die Was
31DEBevor Sie den Kundendienst anfordern: Prüfen Sie, ob einige Kontrollen vorab selbst durchgeführt werden (siehe Störungen und Abhilfe); Starten
33PTPortuguêsSumárioInstalação, 34-35Desembalar e nivelarLigações hidráulicas e eléctricasDados técnicosDescrição da máquina, 36-37Painel de comandosA
PT34Instalação É importante guardar este livrete para poder consultá-lo a qualquer momento. Se a máquina for vendida,cedida ou transferida, certifiqu
35PT65 - 100 cmLigação do tubo de descargaLigue o tubo de descarga,sem dobrá-lo, a umaconduta de descarga ou auma descarga na paredesituada entre 65
PT36PAINEL DECOMANDOSPORTA DE VIDROPEGA DA PORTADE VIDROBASEPÉS REGULÁVEISDescrição da máquinaPORTA DE VIDROPara abrir a porta de vidrouse sempre a su
37PTPainel de comandosBotão com indicador luminoso ON/OFF: carreguebrevemente no botão para ligar ou desligar a máquina.O indicador luminoso verde i
PT38Auto Dose SystemABCIntroduçãoEsta máquina de lavar roupaspossui dois reservatórios: umpara o detergente líquido(concentrado ou diluído) comuma cap
39PT312Sinalização para os sucessivos abastecimentos:Quando o nível residual de detergente/aditivo para amaciardescer abaixo da quantidade necessá
EN4CONTROLPANELPORTHOLE DOORPORTHOLE DOORHANDLEKICK STRIPADJUSTABLE FEETDescription of the machinePORTHOLE DOORAlways use the handle toopen the porth
PT40Observação: a primeira vez que utilizar a máquina delavar roupa, efectue um ciclo de lavagem sem roupasmas com detergente, usando o programa algod
41PTOpções Dosagem detergentePara dosear a quantidade de detergente (veja o capítuloAuto Dose System). Densidade detergentePara modificar o gra
PT42Detergentes e roupaDetergenteA escolha e a quantidade de detergente dependem dotipo de tecido (algodão, lã, seda...), da cor, datemperatura de lav
43PTPrecauções e conselhos Esta máquina de lavar roupa foi projectada e fabricadaem conformidade com os regulamentos internacionaisde segurança. Esta
PT44Manutenção e cuidadosInterromper a alimentação de água e decorrente eléctrica Feche a torneira da água depois de cada lavagem.Desta maneira dimin
45PTAnomalias e soluçõesPode acontecer que a máquina não funcione. Antes de telefonar para a Assistência Técnica (veja Assistência),verifique se não
PT46 Nota: para sair do Demo Mode carregue contemporaneamente por 3 segundos nos botões ON/OFF eSTART/PAUSE .Anomalias:A máquina não tem um b
47PTAntes de contactar a Assistência Técnica: Verifique se consegue resolver a anomalia sozinho (veja Anomalias e soluções); Reinicie o programa p
49PLPolskiSpis treciInstalacja, 50-51Rozpakowanie i wypoziomowaniePod³¹czenia hydrauliczne i elektryczneDane techniczneOpis urz¹dzenia, 52-53Pulpit
EN5TEMPERATURE buttonWASH CYCLESELECTOR knobDOOR LOCKEDindicator lightSTART/PAUSEbutton with indicatorlightWASHCYCLEPHASEiconsDELAYTIMERbuttonCHILD LO
PL50Instalacja Nale¿y zachowaæ niniejsz¹ ksi¹¿eczkê, aby móc zniej skorzystaæ w ka¿dej chwili. W przypadkusprzeda¿y, odst¹pienia lub przep
51PL65 - 100 cmPod³¹czenie przewodu odp³ywowegoPod³¹czyæ rurêodp³ywow¹ wody dokanalizacji lub otworuspustowego w cianieumieszczonego nawysokoci od
PL52PULPITSTEROWANIADRZWICZKIUCHWYTDRZWICZEKPODESTREGULOWANE NÓ¯KIOpis urz¹dzeniaDRZWICZKIW celu otwarcia drzwiczekpos³ugiwaæ siê zawszeodpowiednim
53PLPrzyciskOPÓNIONEURUCHOMIENIEPulpit sterowaniaPrzycisk z kontrolk¹ ON/OFF: nacisn¹æ na chwilêprzycisk w celu w³¹czenia lub wy³¹czenia m
PL54Auto Dose SystemWprowadzenieTa pralka posiada dwazbiorniki: jeden na p³yn doprania (skoncentrowany lubrozcieñczony) o pojemnocioko³o 5,5 l i dru
55PLSygnalizacja koniecznoci nape³nienia zbiorników:Gdy pozosta³a iloæ p³ynu do prania/p³ukania zejdzieponi¿ej wymaganego poziomu, na zakoñczenie
PL56UWAGA: kiedy po raz pierwszy u¿ywa siê pralkinale¿y wykonaæ cykl prania bez wsadu, ale z u¿yciemrodka pior¹cego nastawiaj¹c program bawe³ny 90
57PLOpcje Dozowanie detergentuDo dozowania iloci detergentu (zob. rozdzia³ AutoDose System). Gêstoæ detergentuDo zmiany stopnia gêstoci dete
PL58rodki pior¹ce i bieliznarodek pior¹cyWybór oraz iloæ rodka pior¹cego zale¿ne s¹ odrodzaju tkaniny (bawe³na, we³na, jedwab...), od koloru,od te
59PLZalecenia i rodkiostro¿noci Pralka zosta³a zaprojektowana i wyprodukowanazgodnie z miêdzynarodowymi przepisamibezpieczeñstwa. Niniejsze ostrz
EN6IntroductionThis washing machine isequipped with two tanks: onefor liquid detergent (eitherconcentrated or diluted) witha capacity of approx. 5.5 l
PL60Utrzymanie i konserwacjaOd³¹czenie wody i pr¹du elektrycznego Zamkn¹æ kurek dop³ywu wody po ka¿dym praniu.Zmniejsza siê w ten sposób zu¿ycie
61PLMo¿e siê zdarzyæ, ¿e pralka nie dzia³a. Przed wezwaniem Serwisu Technicznego (patrz Serwis Techniczny)nale¿y sprawdziæ, czy problemu nie da
PL62 Uwaga: aby wyjæ z trybu demo, nale¿y nacisn¹æ równoczenie przez 3 sek. dwa przyciski ON/OFF i START / PAUSE .Nieprawid³owoci wdzia³a
63PLPrzed skontaktowaniem siê z Serwisem Technicznym: Sprawdziæ, czy problemu nie mo¿na rozwi¹zaæ samodzielnie (patrz Anomalie i rodki zaradcz
PL64195078704.0309/2009 - Xerox Fabriano
EN7Signals for successive refilling:When the level of detergent/fabric softener falls below therequired level, at the end of the cycle, the first s
EN8Running a wash cycleWARNING: before you use the washing machine forthe first time, run a wash cycle with detergent and nolaundry, using the 90° cot
EN9Options Detergent dosageTo dose the amount of detergent (refer to the chapter"Auto Dose System"). Concentrated DetergentTo modify th
Kommentare zu diesen Handbüchern