RA 24xxRAA 24 xxContentsOperating Instructions, 1Assistance,4Description of the appliance, 8Reversible doors, 14Installation, 15Start-up and use, 16Ma
10Descripción del aparatoVista en conjuntoLasinstruccionessobreelusosonválidasparadistintosmodelosyporlotantoesposiblequelafigurapr
11Opis urządzeniaWidok ogólnyInstrukcje dotyczące użytkowania są takie same dla różnych modeli, dlatego też rysunki mogą przedstawiać inne szczegóły n
12Description de l’appareilVue d’ensembleCesinstructionsd’utilisations’appliquentàplusieursmodèles,ilsepeutdoncquelescomposantsillustrés
13Popis zariadeniaCelkový pohľadPokyny na použitie platia pre rôzne modely, a preto je možné, že na obrázku budú zobrazené súčasti líšiace sa od zakúp
14∅ 2mmReversible doorsWechsel des TüranschlagsAjtónyitás-irány változtatásZaměnitelnost směru otevírání dvířekΑντιστρεψιμότητα ανοίγματος θυρών.Rever
GB15Installation!Beforeplacingyournewapplianceintooperationpleasereadtheseoperatinginstructionscarefully.Theycontainimportantinformat
16GB12Using the freezer to its full potential• Donotre-freezefoodthatisdefrostingorthathasalreadybeendefrosted.Thesefoodsmustbecooke
GB17 ThisappliancecomplieswiththefollowingCommunityDirectives:-73/23/EECof19/02/73(LowVoltage)andsubsequentamendments;-89/336/EECof
18DEInstallation!Esistäußerstwichtig,dieseBedienungsanleitungsorgfältigaufzubewahren,umsiejederzeitzuRateziehenzukönnen.SorgenSieda
DE1912Optimaler Gebrauch des Gefrierfachs• An-oderaufgetautesGefriergutdarfnichtwiedereingefrorenwerden.SolcheLebensmittelmüssenzueinem
SumarioManual de instrucciones, 2Asistencia, 5Descripción del aparato, 10Reversibilidad de la apertura de las puertas, 14Instalación, 41Puesta en func
20DE12Vorsichtsmaßregeln und Hinweise!DasGerätwurdenachdenstrengsteninternationalenSicherheitsvorschriftenentworfenundgebaut.Nachstehende
DE21Der Kühlschrank kühlt zu stark, das Kühlgut gefriert.• DerTEMPERATURSCHALTERistnichtrichtigeingestellt.• DasKühlgutkommtmitderRückwand
22HUBeszerelés! Hogy bármikor utána nézhessen a készülékkel kapcsolatos kérdéseinek, fontos, hogy megőrizze a kézikönyvet. Abban az esetben, ha eladja
HU2312A fagyasztószekrény legjobb kihasználása• Ne fagyasszon újra kiolvadó vagy kiolvadt élelmiszereket; azokat az elfogyasztáshoz meg kell főzni (
24HUÓvintézkedések és tanácsok! A készüléket a nemzetközi biztonsági szabványoknak megfelelően tervezték és gyártották. Az alábbi gyelmeztetések a bi
CZ25Instalace! Je důležité uschovat tento návod za účelem jeho další konzultace. V případě prodeje, darování nebo stěhování se ujistěte, že zůstane sp
26CZ12Optimální způsob použití mrazničky• Nezmrazujte znovu potraviny, které se rozmrazují nebo již jsou rozmrazeny; tyto potraviny je třeba uvařit
CZ27 Tento spotřebič je ve shodě s následujícími směrnicemi Evropské unie:- 72/23/EHS z 19/02/73 (Nízké napětí) ve znění pozdějších předpisů;- 89/3
28GRΕγκατάσταση! Είναι σημαντικό να διατηρήσετε το εγχειρίδιο αυτό για να μπορείτε να το συμβουλεύεστε οποιαδήποτε στιγμή. Σε περίπτωση πώλησης, παραχ
GR29Πώς να χρησιμοποιείτε καλύτερα τον καταψύκτη• Μην καταψύχετε πάλι τρόφιμα που αποψύχονται ή αποψυγμένα. Τα τρόφιμα αυτά πρέπει να είναι μαγειρεμ
ObsahNávod na použitie, 3Servisná služba, 7Popis zariadenia, 13Zmena smeru otvárania dvierok, 14Inštalácia, 50Uvedenie do činnosti a použitie, 51Údržb
30GRΓενική ασφάλεια• Η συσκευή σχεδιάστηκε για μη επαγγελματική χρήση στο εσωτερικό κατοικίας.• Η συσκευή πρέπει να χρησιμοποιείται για τη συντήρηση
ES31Instalación!Esimportanteconservarestemanualparapoderconsultarlocuandoseanecesario.Encasodeventa,cesiónotraslado,verifiquequep
32ES12Uso óptimo del congelador• Novuelvaacongelaralimentosqueestánpordescongelarodescongelados;dichosalimentosdebenserpreviamentecoc
ES33 EsteequipamientoesconformeconlassiguientesDirectivasComunitarias:-73/23/CEEdel19/02/73(BajaTensión)ysucesivasmodificaciones;-8
34PLInstalacja! Należy zachować niniejszą książeczkę instrukcji dla przyszłych konsultacji. W razie sprzedaży, odsprzedania, czy przeniesienia urządze
PL35Najlepszy sposób użytkowania zamrażarki• Nie zamrażać ponownie artykułów spożywczych, które są całkowicie lub w części rozmrożone; takie artykuł
36PL- 89/336/CEE z 03/05/89 (o Zgodności Elektromagnetycznej) wraz z kolejnymi zmianami;- 2002/96/CE.Ogólne zasady bezpieczeństwa• Niniejsze urządzen
IT37Installazione!Èimportanteconservarequestolibrettoperpoterloconsultareinognimomento.Incasodivendita,dicessioneoditrasloco,assi
38ITUtilizzare al meglio il congelatore• Nonricongelarealimentichestannoperscongelareoscongelati;talialimentidevonoesserecottiperesse
IT39Sicurezza generale• L’apparecchioèstatoconcepitoperunusoditipononprofessionaleall’internodell’abitazione.• L’apparecchiodeveessere
4AssistanceBefore calling for Assistance:• Checkifthemalfunctioncanbesolvedonyourown(seeTroubleshooting).• Ifafterallthechecks,thea
40FRInstallation!Conservezcemoded’emploipourpouvoirleconsulteràtoutmoment.Encasdevente,decessionoudedéménagement,veillezàcequ’
FR41Pour profiter à plein de votre congélateur• Nerecongelezpasdesalimentsdécongelésouencoursdedécongélation;ilfautlesfairecuireetle
42FRPrécautions et conseils!L’appareilaétéconçuetfabriquéconformémentauxnormesinternationalesdesécurité.Cesconseilssontfournispourde
PT43Instalação!Éimportanteguardarestefolhetoparapoderconsultá-loaqualquermomento.Nocasodevenda,cessãooumudança,assegure-sequeome
44PTUtilize melhor o congelador• Nãocongelenovamentealimentosqueestiveremadescongelar-seoudescongelados;estesalimentosdevemsercozidosp
PT45Segurança geral• Esteaparelhofoiconcebidoparaumautilizaçãodetiponãoprofissional,noâmbitodeumamorada.• Esteaparelhodeveserutil
46BG
BG47
48BG
BG49
5Τεχνική ΥποστήριξηΠριν απευθυνθείτε στην Τεχνική Υποστήριξη:• Βεβαιωθείτε αν η ανωμαλία μπορεί να αντιμετωπιστεί αυτόνομα (βλέπε Ανωμαλίες και λύσει
50SKInštalácia! Je dôležité uschovať tento návod za účelom jeho ďalšej konzultácie. V prípade predaja, darovania alebo sťahovania sa uistite, že zosta
SK51Optimálny spôsob použitia mrazničky• Nezmrazujte opäť potraviny, ktoré sa rozmrazujú alebo už sú rozmrazené; tieto potraviny je potrebné uvariť
52SKZákladné bezpečnostné opatrenia• Zariadenie bolo navrhnuté pre neprofesionálne použitie v domácnosti.• Zariadenie musí byť používané na konzervá
6AssistenzaPrima di contattare l’Assistenza:• Verificaresel’anomaliapuòessererisoltaautonomamente(vediAnomalieeRimedi).• Incasonegativo,
7Servisná službaSkôr, ako sa obrátite na servisnú službu:• Skontrolujte, či zistenú závadu nemôžete odstrániť vy sami (viď Závady a spôsob ich odstra
8Description of the applianceOverall viewTheinstructionscontainedinthismanualareapplicabletodifferentmodelrefrigerators.Thediagramsmayn
9A készülék leírásaÁttekintésA használati útmutató különböző modellekre érvényes, ezért előfordulhat, hogy az ábra bizonyos részletekben eltér az Ön á
Kommentare zu diesen Handbüchern