Indesit IDL 76 EU.2 Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Geschirrspüler Indesit IDL 76 EU.2 herunter. Indesit IDL 76 EU.2 Instruction for Use [el] Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 76
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
IDL 76
Lavastoviglie
Installazione e uso
Dishwasher
Installation and use
Lava-vasseille
Installation et emploi
Vaatwasser
Installatie en gebruik
Lavavajillas
Instalación y el uso
Máquina de lavar louça
IInstalação e o uso
Zmywarka
Instalownaia i uzytkowania
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 75 76

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - Instalownaia i uzytkowania

IDL 76LavastoviglieInstallazione e usoDishwasherInstallation and useLava-vasseilleInstallation et emploiVaatwasserInstallatie en gebruikLavavajillasIn

Seite 2

6ITCome avviare la macchinaCome avviare un programma di lavaggio...Dopo aver effettuato tutte le operazioni riportate nei capi-toli precedenti ed ave

Seite 3

7ITTabella programmiCon il lavaggio in lavastoviglie avrete la garanzia di un ambiente igienizzante e di unpulito più sicuro.3URJUDPPD,QGLFD]LRQLSH U

Seite 4

8ITConsigli per risparmiare- E' importante attivare la lavastoviglie possibilmente a pie-no carico per ottimizzare i consumi; per evitare che nel

Seite 5

9ITPulizia e manutenzioni particolariC'é qualche problema ?Può accadere che la lavastoviglie non funzioni o non funzio-ni bene. Prima di chiamare

Seite 6 - Vista da vicino (Interno)

10ITInstallazionePosizionamentoSistemare la macchina nel punto prescelto. La macchina puòessere fatta aderire con i fianchi o con lo schienale ai mobi

Seite 7 - Sale

GB11Safety, a good habit to get intoWARNINGRead the instructions contained in this manual carefully, asthey will provide you with important informatio

Seite 8

12GBClose-up view (Inside)Upper rackTop sprayer armRack height adjusterLower rackBottom sprayer armSalt container capWashing filterDetergent and rinse

Seite 9 - Caricamento delle stoviglie

GB13Salt …SaltWater hardness varies according to where you live. If hardwater were to enter your dishwasher, scaly incrustationswould form on your dis

Seite 10 - Come avviare la macchina

14GBDetergent and rinse aid ….The detergentOnly use specific dishwasher detergents. The detergentdispenser must be filled before each wash cycle begin

Seite 11 - Tabella programmi

GB15Before placing the dishes in the racks, remove the largestscraps of food left over on your plates, you will thus avoidblocking the filter, which w

Seite 13 - C'é qualche problema ?

16GBHow to start the dishwasherHow to start a wash cycle…After performing all the operations described in the previouschapters, turn the water tap on

Seite 14 - Installazione

GB17Wash cycle tableDishwasher washing guarantees your dishes will be cleaned in a hygienic setting forsafer, cleaner results.&\FOH&\FOHVH OH

Seite 15 - Close-up view (control panel)

18GBTips to help you save- It is important that you try to use the dishwasher with a fullload only in order to optimise consumption levels; in themean

Seite 16 - Close-up view (Inside)

GB19Cleaning and special maintenanceCleaning the sprayer armsFood residue may become encrusted onto the sprayer armsand block the holes where water co

Seite 17 - Water Hardness

20GBInstallationPositioning the appliancePlace your dishwasher where you want to install it. Theappliance can even be placed so that its sides or back

Seite 18 - Detergent and rinse aid …

FR21La sécurité, une bonne habitudeATTENTIONLisez attentivement cette notice car elle contient des ins-tructions très importantes concernant la sécuri

Seite 19 - Loading the dishes

22FRVue de près (Intérieur)Panier supérieurBras de lavage supérieurRéglage hauteur du panierPanier inférieurBras de lavage inférieurBouchon réservoir

Seite 20 - How to start the dishwasher

FR23Sel ...Le selLa dureté de l’eau varie d’un endroit à l’autre. Si l’eau estdure, des dépôts blancs se forment sur la vaisselle.Un adoucisseur d’ea

Seite 21 - Wash cycle table

24FRProduit de lavage et de rinçage ……Le produit de lavageN’utilisez que du produit de lavage spécial lave-vaisselle.Introduisez le produit de lavage

Seite 22 - Tips to help you save

FR25Avant de ranger la vaisselle dans les paniers, éliminez lesdéchets de nourriture, ainsi les filtres ne se boucheront paset le lavage n’en sera que

Seite 23 - Is there a problem?

Lavastoviglie 1Istruzioni per l'installazione e l'usoDishwasher 11Instructions for installation and useLave-vasseille 21Instructions pour

Seite 24 - Installation

26FRMise en marche de l’appareil• Fermez le robinet de l’eau.• Attendez quelques minutes avant de sortir votre vaisselle : si vouspatientez un peu ell

Seite 25 - Vue de près (tableau de bord)

FR27Tableau des programmesLe lavage en lave-vaisselle garantit un environnement hygiénisant et davantage depropreté.3URJUDPPH,QGLFDWLRQVVXUOHFKRL[ 

Seite 26 - Vue de près (Intérieur)

28FRQuelques conseils pour faire des économies- Faites fonctionner votre lave-vaisselle à pleine charge pouroptimiser vos consommations. Dans l’attent

Seite 27 - Sel

FR29Nettoyage et entretien particuliersNettoyage des bras de lavageIl peut arriver que des déchets restent collés aux bras delavage et bouchent les tr

Seite 28

30FRInstallationEmplacementInstallez votre lave-linge à l’endroit voulu. Vous pouvez leplacer côte à côte avec des meubles ou contre le mur. Lelave-va

Seite 29 - Chargement de la vaisselle

31NLVeiligheid, een goede gewoonteBELANGRIJKLees deze gebruiksaanwijzing aandachtig door aangezienhij belangrijke aanwijzingen bevat betreffende de ve

Seite 30 - Mise en marche de l’appareil

32NLVan dichtbij gezien (Van binnen)BovenkorfBovenste sproeiarmenRegelen hoogte korfOnderkorfOnderste sproeiarmenDeksel zoutbakFilterBakje afwasmiddel

Seite 31 - Tableau des programmes

33NLZout ...Het zoutDe hardheid van het water variëert van plaats tot plaats. Alshard water in de vaatwasser komt vormt zich kalkafzettingop het vaat

Seite 32

34NLAfwasmiddel en glansmiddel ...Het afwasmiddelGebruik alleen speciaal afwasmiddel voor vaatwassers. Hetopvullen met afwasmiddel moet worden uitge

Seite 33 - Des problèmes ?

35NLVoordat u het vaatwerk in de korven plaatst moetenvoedselresten eraf gespoeld worden zodat de filter nietverstopt raakt.Als de pannen en bakpannen

Seite 35

36NLHet starten van de machineHet starten van een afwasprogramma…Nadat alle handelingen in de voorgaande paragrafen zijn uitgevoerden de waterkraan is

Seite 36

37NLProgramma-tabelMet het wassen in een vaatwasser is hygiëne en veilig schoonwassen gegarandeerd.3URJUDPPD$DQZLM]LQ JHQ YRRUSURJUDPPD N H X]H%HVF

Seite 37 - Zout

38NLTips voor bezuiniging- Het is belangrijk indien mogelijk de vaatwasser pas aan tezetten als hij vol is; teneinde in de tussentijd luchtjes en aan-

Seite 38

39NLSchoonmaken en speciaal onderhoudReinigen van de sproeiarmenHet kan gebeuren dat kleine etensrestjes vastkleven aan desproeiarmen en de gaatjes ve

Seite 39 - Het inladen van het vaatwerk

40NLInstallatiePlaatsingZet de machine op de door u gekozen plaats. De machinekan met de zijkant en achterkant tegen de muur en aan-grenzende kastjes

Seite 40 - Het starten van de machine

ES41La seguridad, una buena costumbreATENCIÓNLea atentamente las advertencias contenidas en el presentemanual ya que brindan importantes indicaciones

Seite 41 - Programma-tabel

42ESVista de cerca (Interior)Cesto superiorRociador superiorRegulación de la altura del cestoCesto inferiorRociador inferiorTapa del recipiente de sal

Seite 42 - Onderhoud van de vaatwasser

ES43Sal ...La salLa dureza del agua varía según las localidades. Si en ellavavajilla entrara agua dura, se formarían incrustacionessobre la vajilla.G

Seite 43 - Zijn er storingen?

44ESDetergente y abrillantador ...El detergenteUse solamente detergente específico para lavavajilla. Elsuministro del detergente se debe realizar an

Seite 44 - Installatie

ES45Antes de disponer la vajilla en los cestos, elimine los residuosmás grandes de comida, de este modo, evitará atascar losfiltros y reducir la efica

Seite 45

1ITLa sicurezza, una buona abitudineATTENZIONELeggete attentamente le avvertenze contenute nel presentelibretto in quanto forniscono importanti indica

Seite 46 - Vista de cerca (Interior)

46ESPuesta en marcha del lavavajillaCómo iniciar un programa de lavado...Después de haber efectuado todas las operaciones indicadas en loscapítulos p

Seite 47 - Sal

ES47Tabla de programasLavando en lavavajilla tendrá la garantía de un ambiente higiénico y de una limpiezamás segura.3URJUDPD,QG L FDFLRQHVS DUDO DV

Seite 48

48ESConsejos para ahorrar- Es importante utilizar el lavavajilla a plena carga paraoptimizar el consumo. Para evitar que durante la espera seproduzcan

Seite 49 - Carga de la vajilla

ES49Limpieza y cuidados especialesLimpieza de los rociadoresPuede suceder que los residuos de comida se adhieran a losrociadores obstruyendo los orifi

Seite 50

50ESInstalaciónColocaciónColoque la máquina en el lugar elegido. La máquina se puedehacer adherir con los costados o con la parte posterior a losmuebl

Seite 51 - Tabla de programas

51PTA segurança, um bom hábitoATENÇÃOLeia com atenção as advertências contidas neste livrete por-que fornecem indicações importantes em relação à segu

Seite 52 - Consejos para ahorrar

52PTVista de perto (Interior)Cesto superiorBraço aspersor superiorRegulação da altura do cestoCesto inferiorBraço aspersor inferiorTampinha do recipie

Seite 53 - ¿Hay algún problema?

53PTSal ...O salA dureza da água varia segundo o sítio. Se entrar água durana máquina de lavar pratos, formam-se crostas nos utensí-lios lavados.Graç

Seite 54 - Instalación

54PTDetergente e aditivo para brilho ...O detergenteUtilize somente detergente específico para máquina de la-var louça. O detergente deve ser deitad

Seite 55 - A segurança, um bom hábito

55PTAntes de dispor a louça nos cestos, tire os restos de comidamaiores para evitar que os filtros entupam-se e desta ma-neira reduzam a eficiência da

Seite 56 - Vista de perto (Interior)

2ITVista da vicino (Interno)Irroratore inferioreTappo contenitore saleFiltro lavaggioContenitore detersivo e brillantanteCestello superioreIrroratore

Seite 57

56PTComo iniciar a máquinaComo iniciar um programa de lavagem ...Depois de ter efectuado todas as operações apresentadas nos capí-tulos anteriores e

Seite 58

57PTTabela dos programasAo lavar na máquina de lavar louça, terá a garantia de um ambiente higienizador e deuma limpeza mais segura.3URJUDPD,QGLFDo}HV

Seite 59 - Carregar a louça

58PTConselhos para economizar- É importante usar as máquinas de lavar pratos possivel-mente com carga plena, para optimizar os consumos; en-tretanto,

Seite 60 - Como iniciar a máquina

59PTLimpeza e manutenção das peçasLimpeza dos distribuidoresPode acontecer que restos de comida grudem nos braçosaspersores e tampem-se os seus furos;

Seite 61 - Tabela dos programas

60PTInstalaçãoPosicionamentoColoque a máquina no sítio escolhido. A máquina pode ser pre-sa nas laterais ou no fundo de móveis adjacentes ou numa pare

Seite 62 - Recolha dos electrodomésticos

61PLBezpieczeñstwo to dobry obyczajUWAGAPrzeczytajcie uwa¿nie zawarte w niniejszej ksi¹¿eczce instrukcje,poniewa¿ dostarczaj¹ one wa¿nych informacji,

Seite 63 - Há algum problema ?

62PLZmywarka z bliska (wewn¹trz)Zraszacz dolnyKorek pojemnika na sólFiltr zmywaniaPojemnik na rodek myj¹cy i nab³yszczaj¹cyKosz górnyZraszacz górnyRe

Seite 64 - Instalação

63PLSól ...SólTwardoæ wody jest zmienna w zale¿noci od regionu. Jelido zmywarki dostaje siê woda twarda to na naczyniachtworz¹ siê osady.Dziêki ur

Seite 65 - Serwisów Technicznych;

64PLrodek myj¹cy i nab³yszczaj¹cy ...rodek myj¹cyU¿ywaæ wy³¹cznie rodków myj¹cych przeznaczonych dozmywarek. rodek myj¹cy powinien byæ wsypany p

Seite 66 - Zmywarka z bliska (wewn¹trz)

65PLPrzed w³o¿eniem naczyñ do koszy usuñcie wiêkszeresztki jedzenia, aby unikn¹æ zatkania filtrów i wkonsekwencji, pogorszenia jakoci zmywania.Jeli

Seite 67 - Sól

3ITSale ...Il saleLa durezza dell'acqua varia a seconda della località. Se nel-la lavastoviglie entrasse acqua dura, si formerebberoincrostazion

Seite 68

66PLJak uruchomiæ zmywarkêAby nastawiæ program zmywania.Po wykonaniu wszystkich czynnoci, które zosta³y przedstawionew poprzednich rozdzia³ach i po

Seite 69 - Wk³adanie naczyñ

67PLTabela programówMyj¹c naczynia w zmywarce gwarantuje siê pe³n¹ higienê pomieszczenia i to, ¿enaczynia bêd¹ na pewno czyste.3 URJUDP:VND ]yZNLXáDWZ

Seite 70 - Jak uruchomiæ zmywarkê

68PLPorady w celu oszczêdnego u¿ytkowania zmywarki- W celu optymalnego zu¿ycia energii, wody i rodków,w³¹czajcie zmywarkê za³adowan¹ do pe³na; aby za

Seite 71 - Tabela programów

69PLZabiegi szczególneCzyszczenie zraszaczyMo¿e siê zdarzyæ, ¿e resztki jedzenia przywr¹ do ramionzraszaczy, zatykaj¹c otwory; nale¿y je wiêc okresowo

Seite 72

70PLInstalacjaUstawienieUstawcie zmywarkê w wybranym miejscu. Mo¿e onaprzylegaæ bokami lub plecami do s¹siednich mebli lub dociany. Zmywarka jest wyp

Seite 74 - Instalacja

P05/2005 - 195051737.00 - Xerox Business Services - DocuTechViale Aristide Merloni 4760044 Fabriano (AN) ItalyTel +39 0732 6611www.indesit.com

Seite 75

4ITDetersivo e brillantante ...Il detersivoUsare solamente detersivo specifico per lavastoviglie. Il rifor-nimento del detersivo deve essere effett

Seite 76 - Tel +39 0732 6611

5ITPrima di disporre le stoviglie nei cestelli, asportate i residuipiù grossi di cibo per evitare di intasare i filtri con conse-guente riduzione dell

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare