DFP 27B1IT ItalianoIstruzioni per l’usoLAVASTOVIGLIE - Sommario Istruzioni per l’uso, 1Precauzioni e Consigli, 2-3S
10Scheda prodottoMarchioINDESITModelloDFP 27B1Capacità nominale in numero di coperti standard (1)13Classe di efcienza energetica su una scala da A+++
11Fiche de produitMarqueINDESITModèleDFP 27B1Capacité nominale dans un environnement standard (1)13Classe énergétique sur une échelle de A+++ (faible
12NL ProductkaartProductkaartMerkINDESITModelDFP 27B1Beladingscapaciteit in standaard couverts (1)13Energie-efciëntieklasse op een schaal van A+++ (l
13EN AssistanceBefore contacting Assistance:• Check whether the problem can be resolved using the Troubleshooting guide (see Troubleshooting)
14IT* Presente solo su alcuni modelli.In caso di trasloco tenere l’apparecchio in posizione verticale; se fosse necessario, inclinarlo sul lato poster
IT15Dati TecniciDimensioniLarghezza cm. 60Altezza cm. 85Profondità cm. 60 Capacità 13 coperti standardPressione acqua alimentazione0,05 ÷ 1MPa (0,5 ÷
16ITVista d’insiemeDescrizionedell’apparecchio*** Solo sui modelli ad incasso totale * Presente solo su alcuni modelli.Il numero e il tipo di programm
IT17Tabella Durezze AcquaAutonomia mediacontenitore sale con 1 lavaggio al giornolivello °dH °fH mmol/l mesi1 0 - 6 0 - 10 0 - 1 7 mesi2 6 - 11 11 - 2
18ITCaricare i cesti * Presente solo su alcuni modelli.Suggerimenti Prima di caricare i cesti, eliminare dalle stoviglie i residui di cibo e vuotare b
IT19*Presente solo in alcuni modelli e variabili per numero e posizione.Regolare l’altezza del cesto superiorePer agevolare la sistemazione delle stov
2IT Precauzioni e consigliL’apparecchio è stato progettato e costruito in conformità alle norme internazionali di sicurezza. Queste avvertenze sono fo
20IT* Presente solo su alcuni modelli.Avviare la lavastoviglie1. Aprire il rubinetto dell’acqua. 2. Accendere la macchina premendo il tasto ON-OFF.3.
IT21Programmi Programma Asciugatura OpzioniDurata dei programmi ore:min.Consumo acqua (l/ciclo)Consumo energia (kWh/ciclo)1. Eco SiPartenza ritardata
22ITProgrammi speciali ed OpzioniNote: le migliori prestazioni dei programmi “Sixty ed Express”, si ottengono preferibilmente rispettando il
IT23Manutenzione e curaEscludere acqua e corrente elettrica• Chiudere il rubinetto dell’acqua dopo ogni lavaggio per eliminare il pericolo di
24ITAnomalie e rimediQualora l’apparecchio presenti delle anomalie di funzionamento, controllare i seguenti punti prima di rivolgersi all’Assistenza.A
EN25Installation* Only available in selected models.If the appliance must be moved at any time, keep it in an upright position; if absolutely necessar
EN26Technical dataDimensionswidth 60 cmheight 85 cmdepth 60 cmCapacity 13 standard place-settingsWater supply pressure0,05 ÷ 1MPa (0.5 ÷ 10 bar)7,25 –
EN27Overall viewDescription of the appliance***Only in completely built-in models.* Only available in selected models. The number and type of wash cyc
EN28Refined Salt and Rinse AidOnly use products which have been specifically designed for dishwashers. Do not use table salt or industrial salt.Follow
EN29Loading the racks Tips Before loading the racks, remove all food residues from the crockery and empty liquids from glasses and containers. No pre
3ai negozianti anche se non si acquista nulla (solo nei negozi con superficie di vendita superiore a 400 mq). Per ulteriori informazioni, sulla cor
EN30Adjusting the height of the upper rackIn order to make it easier to arrange the crockery, the upper rack may be moved to a higher or lower positio
EN31* Only available in selected models.Starting the dishwasher1.SwitchontheappliancebypressingtheON/OFFbutton.2. Open the door and pour in a
EN32Wash cyclesThe number and type of wash cycles and options may vary depending on the dishwasher model.Wash-cycledataismeasuredunderlaboratory
EN33Special wash cycles and OptionsNotes: Optimumperformancelevelswhenusingthe“SixtyandRapid”cycles can be achieved by respecting the specifi
EN34Care and maintenance* Only available in selected models.Shutting off the water and electricity supplies• Turnoffthewatertapaftereverywash
EN35TroubleshootingWhenever the appliance fails to work, check for a solution from the following list before calling for Assistance.* Only available i
36FRInstallationEn cas de déménagement, transporter l’appareil verticalement ; si besoin est, l’incliner sur le dos.Raccordements hydrauliquesL’adapta
FR37Caractéristiques techniquesDimensionslargeur 60 cmhauteur 85 cmprofondeur 60 cmCapacité 13 couverts standardPression eau d’alimentation0,05 ÷ 1 MP
38FRVue d’ensembleDescription de l’appareil*** Uniquement pour modèles « tout intégrable » * Présent uniquement sur certains modèles.Le nombre et les
FR39N’utiliser que des produits de lavage spéciaux lave-vaisselle. N’utilisez pas de sel alimentaire ou industriel.Se conformer aux instructions repor
4compartments or in the tray/third basket, if available. • Connect the appliance to the water mains using the new supply hose provided with the appli
40FRCharger les paniers Conseils Avant de charger les paniers, débarrasser la vaisselle des déchets plus importants et vider les verres et autres réci
FR41Régler la hauteur du panier supérieurPour faciliter le rangement de la vaisselle, il est possible de régler le panier supérieur en position haute
42FR* Présent uniquement sur certains modèles.Charger le produit de lavageUn bon résultat de lavage dépend aussi d’un bon dosage du produit de lavage.
FR43ProgrammesLe nombre ainsi que les types de programmes et d’options varient selon le modèle de lave-vaisselle.Lesdonnéesdesprogrammessontmesur
44FRProgrammes spéciaux et OptionsRemarque : pour obtenir des performances optimales avec les programmes «Rapide40'»ilestconseilléderespec
FR45Entretien et soinCoupure de l’arrivée d’eau et du courant• Fermerlerobinetdel'eauaprèschaquelavagepourévitertout risque de fuites.
46FRAnomalies et remèdesSil’appareilprésentedesanomaliesdefonctionnement,procéderauxcontrôlessuivantsavantdeprendrecontactavec le servi
47DEIm Falle eines Umzugs sollte das Gerät möglichst in vertikaler Position transportiert werden, falls erforderlich, neigen Sie das Gerät zur Rücksei
48DE4*. Regulieren Sie denhinterenStellfußdurch Einwirkenmittelseines8 mm-Sechskantschlüssels aufdieroteSechskantbuchse (befindlich unt
49DEGeräteansichtBeschreibung Ihres Geschirrspülers***Nur bei den komplett integrierten Modellen.*Nur an einigen ModellenDie Anzahl und die Art der Sp
5pluie et aux orages.• Ne pas toucher au lave-vaisselle pieds nus.• Ne jamais tirer sur le câble pour débrancher la fiche de la prise de courant.• Fer
50DEVerwenden Sie bitte nur Spezialprodukte für Geschirrspüler. Verwenden Sie bitte kein Kochsalz oder Industriesalz.Bitte befolgen Sie die auf der Ve
51DEBeladen der Körbe Hinweise Bevor Siedas Geschirr inden Geschirrspüler einräumen,befreien Sie es von Speiserückständen und entleeren Sie Gl
52DEHöheneinstellung des OberkorbesUm das Einordnen des Geschirrs zu vereinfachen, kann derOberkorbje nachBedarf in Hoch-oder Niedrigstellung
53DESpülmittel und Verwendung des Geschirrspülers* Nur bei einigen Modellen.Einfüllen des SpülmittelsEin gutes Spülergebnis hängt auch von einer korre
54DEProgrammeDie Anzahl und die Art der Spülprogramme und -optionen sind abhängig vom jeweiligen Geschirrspülermodell.DieProgrammdatensindLabormess
55DESonderprogramme und Optionen* Nur bei einigen Modellen.Spüloptionen* Die OPTIONEN können nur dann eingestellt, geändert oder gelöscht werden, wen
56DEReinigung und PflegeAbstellen der Wasser- und Stromversorgung• Drehen Sieden Wasserhahn nachjedem Spülgang zu,um Schäden durch eventuelle
57DE* Nur bei einigen Modellen.Störungen und AbhilfeSolltenBetriebsstörungenauftreten,kontrollierenSiebittefolgendePunkte,bevorSiesichande
NL58MIN 40 cmMAX 80 cmAls u het apparaat verplaatst, moet u het verticaal houden; is dit niet mogelijk, dan moet u het naar achteren kantelen.Hydrauli
NL59Technische gegevensAfmetingenbreedte cm 60hoogte cm 85diepte cm 60Capaciteit 13 bordensetsWaterdruk toevoer0,05 ÷ 1 MPa (0,5 ÷ 10 bar)7,25 – 145 p
6werden, da man darüber stolpern könnte.• Bewahren Sie das Spülmittel und den Klarspüler außerhalb der Reichweite von Kindern auf.• Verpackungsma
NL60AanzichttekeningBeschrijving van het apparaat***Alleen op modellen voor volledige inbouw.* Alleen aanwezig op bepaalde modellen.Het aantal en het
NL61Onthardingszout en glansmiddelMAXGebruik uitsluitend producten die speciaal voor afwasautomaten bestemd zijn. Gebruik geen keuken- of industrieel
NL62Het laden van de rekkenAdvies Voordat u de vaat inlaadt moet u overtollige etensresten verwijderen en glazen en bekers legen. Het is niet noodzake
NL63*Alleen op bepaalde modellen beschikbaar en variërend in aantal en positie.Het regelen van de hoogte van het bovenrekOm de vaat beter te kunnen ve
NL64* Alleen aanwezig op bepaalde modellen.De vaatwasser starten1.SchakelhetapparaatindooropdeON/OFFtoetstedrukken.2. Open de deur en dosee
NL65Programma’sHet aantal en het soort programma’s en opties verschilt aan de hand van het model afwasautomaat.Degegevensvandeprogramma’szijngem
NL66Optie Uitgestelde startHet is mogelijk het starten van een programma 3, 6 of 9 uur uit te stellen:1: Nadat u het gewenste afwasprogramma en de eve
NL67Onderhoud en verzorgingWater en elektrische stroom afsluiten• Sluitnaelkeafwasbeurtdewaterkraanafomlekkagetevoorkomen.• Haaldestekke
NL68*Alleen aanwezig op bepaalde modellen.Storingen en oplossingenHet kan gebeuren dat de vaatwasser niet werkt. Voor u de Servicedienst opbelt moet u
7 - Verwenden Sie für normal verschmutztes Geschirr das umweltfreundliche Sparprogramm Eco, das einen niedrigen Wasser- und Stromverbrauch gewährleis
70RUУстановка* Имеется только в некоторых моделяхВ случае переезда перевозите машину в вертикальном положении. В случае крайней необходимости машина
RU71Машина оснащена акустическими/звуковыми сигналами (в зависимости от модели посудомоечной машины), которые предупреждают о выполнении кома
72RU Изделие:Торговая марка:Посудомоечная
RU73Мы заботимся о своих покупателях и стараемся сделать сервисное обслуживание наиболее качественным. Мы постоянно совершенствуем наши продукты
74RU1. Верхняя корзина2. Верхний ороситель3. Откидные полочки 4. Регулятор высоты корзины 5. Нижняя корзина6. Нижний ороситель7. Фильтр мойки8.
RU75Регенерирующая соль и ОполаскивательMAXИспользуйте только специальные моющие средства для посудомоечных машин. Не используйте пищевую или про
76RUЗагрузите корзины Рекомендации Перед загрузкой корзин удалите с посуды остатки пищи, вылейте оставшееся содержимое из стаканов и чашек.
RU77*Имеются только в некоторых моделях и варьируют по количеству и расположению.Регуляция положения верхней корзиныДля облегчения размещения п
78RU*Имеется только в некоторых моделях.Запуск посудомоечной машины1. Выключите машину кнопкой ВКЛ./ВЫКЛ.2. Откройте дверцу и поместите в дозатор моющ
RU79Программы Количество и типы программ и дополнительных функций варьируют в зависимости от модели посудомоечной машины.Данные программы являются зна
8toevoerbuis. De oude toevoerbuis mag niet meer worden gebruikt. Als de vaatwasser vrijstaand is, moet de achterzijde tegen een muur worden geplaatst
80RUСпециальные программы и Допольнительные функции*Имеется только в некоторых моделях.Отложенный запускЗапуск программы может быть отложен на 3, 6 ил
RU81Техническое обслуживание и уходОтключение воды и электрического тока• Перекрывайте водопроводный кран после каждой мойки во избежание опасности у
82RUНеисправности и методы их устраненияВ случае обнаружения аномалий в работе изделия проверьте следующие пункты перед тем, как обратиться в Сервис т
84RU195150625.00 09/2016 jk - Xerox Fabrianowww.indesit.com
9посуды в домашних условиях, может быть использовано только в соответствии с инструкциями, приведенными в данном техническом руководстве.• Запрещаетс
Kommentare zu diesen Handbüchern