Indesit ELTF 11M121 C EU Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Geschirrspüler Indesit ELTF 11M121 C EU herunter. Indesit ELTF 11M121 C EU Instruction for Use Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 80
  • Inhaltsverzeichnis
  • FEHLERBEHEBUNG
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
ELTF 11M121
EN
English
Operating instructions
DISHWASHER - Contents
Operating instructions,1
Precautions and advice, 3-4
Product Data, 10
Assistance, 13
Installation, 25-26
Description of the appliance, 27
Refined salt and rinse aid, 28
Loading the racks, 29-30
Detergent and dishwasher use, 31
Wash cycles, 32
Special wash cycles and options, 33
Care and maintenance, 34
Troubleshooting, 35
FR
Français
Mode d’emploi
LAVE-VAISSELLE - Sommaire
Mode d’emploi, 1
Précautions et conseils, 4-5
Fiche produit, 11
Assistance, 13
Installation, 36-37
Description de l’appareil, 38
Sel régénérant et Produit de rinçage, 39
Charger les paniers, 40-41
Produit de lavage et utilisation du lave-vaisselle,42
Programmes, 43
IT
Italiano
Istruzioni per l’uso
LAVASTOVIGLIE - Sommario
Istruzioni per l’uso, 1
Precauzioni e Consigli, 2-3
Scheda prodotto, 10
Assistenza, 13
Installazione, 14-15
Descrizione dell’apparecchio,16
Sale Rigenerante e Brillantante, 17
Caricare i cesti, 18-19
Detersivo e uso della lavastoviglie, 20
Programmi, 21
Programmi Speciali ed Opzioni, 22
Manutenzione e cura, 23
Anomalie e rimedi, 24
NL
Nederlands
Gebruiksaanwijzing
AFWASAUTOMAAT - Inhoud
Gebruiksaanwijzingen, 1
Voorzorgsmaatregelen en advies, 5-6-7
Productkaart, 11
Service, 13
Installatie, 47-48
Beschrijving van het apparaat, 49
Onthardingszout en glansmiddel, 50
Het laden van de rekken, 51 - 52
Vaatwasmiddel
en gebruik van de afwasautomaat, 53
Programma’s, 54
Speciale programma's en opties, 55
Onderhoud en verzorging, 56
Storingen en oplossingen, 57
PL
Polski
Instrukcja obsługi
ZMYWARKA - Spis treści
Instrukcja obsługi,1
Zalecenia i środki ostrożności, 8-9
Karta produktu, 12
Serwis Techniczny, 13
Instalacja, 69-70
Opis urządzenia, 71
Sól regeneracyjna i środek nabłyszczający, 72
Ładowanie koszy, 73-74
Środek myjący i obsługa zmywarki, 75
Programy, 76
Programy specjalne i opcje, 77
Konserwacja i obsługa, 78
Nieprawidłowe działanie i możliwe środki zaradcze, 79
Programmes spéciaux et Options, 44
Entretien et soin, 45
Anomalies et remèdes, 46
ES
Español
Manual de instrucciones
LAVAVAJILLAS - Índice
Instrucciones de uso, 1
Precauciones y consejos, 7-8
Ficha producto, 12
Asistencia, 13
Instalación, 58-59
Descripción del aparato, 60
Sal regeneradora y abrillantador, 61
Cargar los cestos, 62-63
Detergente y uso del lavavajillas, 64
Programas, 65
Programas especiales y opciones, 66
Mantenimiento y cuidados, 67
Anomalías y soluciones, 68
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 79 80

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - ELTF 11M121

ELTF 11M121EN EnglishOperating instructionsDISHWASHER - Contents Operating instructions,1 Precautions and advice, 3-4Product Data, 10Assistance, 13I

Seite 2 - Precauzioni e consigli

10Product FicheBrandHOTPOINT ARISTONModelELTF 11M121Rated capacity in standard place settings (1)14Energy efciency class on a scale from A+++ (low co

Seite 3 - Precautions and advice

11Fiche de produitMarqueHOTPOINT ARISTONModèleELTF 11M121Capacité nominale dans un environnement standard (1)14Classe énergétique sur une échelle de A

Seite 4 - Précautions et conseils

12Karta produktuMarkaHOTPOINT ARISTONNazwa modeluELTF 11M121Pojemność znamionowa, wyrażona liczbą standardowych kompletów naczyń (1)14Klasa efektywnoś

Seite 5 - Voorzorgsmaatregelen en

13EN AssistanceBefore contacting Assistance:• Check whether the problem can be resolved using the Troubleshooting guide (see Troubleshooting)

Seite 6 - Afvalverwijdering

14ITIn caso di trasloco tenere l’apparecchio in posizione verticale; se fosse necessario, inclinarlo sul lato posteriore.Collegamenti idrauliciL’adatt

Seite 7 - Precauciones y consejos

IT15Avvertenze per il primo lavaggioDopo l’installazione, rimuovere i tamponi posizionati sui cesti e gli elastici di trattenimento sul cesto superior

Seite 8 - Bezpieczeństwo ogólne

16ITVista d’insiemeDescrizionedell’apparecchio1. Cestello superiore2. Irroratore superiore3. Ribaltine 4. Regolatore altezza cestello 5. Cestello

Seite 9 - Utylizacja

IT17MAXUsare solo prodotti specifici per lavastoviglie. Non usare sale alimentare o industriale.Seguire le indicazioni riportate sulla confezione.Se s

Seite 10 - Scheda prodotto

18ITCaricare i cesti Suggerimenti Prima di caricare i cesti, eliminare dalle stoviglie i residui di cibo e vuotare bicchieri e i contenitori dei liqui

Seite 11 - Productkaart

IT19*Presente solo in alcuni modelli e variabili per numero e posizione.Regolare l’altezza del cesto superiorePer agevolare la sistemazione delle stov

Seite 12 - Ficha producto

2IT Precauzioni e consigliL’apparecchio è stato progettato e costruito in conformità alle norme internazionali di sicurezza. Queste avvertenze sono fo

Seite 13 - Assistance

20IT* Presente solo su alcuni modelli.Avviare la lavastoviglie1. Aprire la porta e premere il tasto ON-OFF: le spie ON/OFF, opzioni e il display si il

Seite 14 - Installazione

IT21ProgrammiIl numero e il tipo di programmi ed opzioni variano in base al modello di lavastoviglie.Programma Asciugatura OpzioniDurata deiprogrammio

Seite 15 - (dove presenti)

22ITOpzione Pastiglie MultifunzioneCon questa opzione viene ottimizzato il risultato di lavaggio ed asciugatura.Quando si usano le pastiglie multifunz

Seite 16 - Descrizione

IT23Manutenzione e curaEscludere acqua e corrente elettrica• Chiudere il rubinetto dell’acqua dopo ogni lavaggio per eliminare il pericolo di perdite.

Seite 17 - Sale Rigenerante

24ITAnomalie e rimediQualora l’apparecchio presenti delle anomalie di funzionamento, controllare i seguenti punti prima di rivolgersi all’Assistenza.*

Seite 18 - Caricare i cesti

EN25Installation* Only available in selected models.If the appliance must be moved at any time, keep it in an upright position; if absolutely necessar

Seite 19 - (vedi figura)

EN26* Only available in selected models.Advice regarding the first wash cycleAfter the installation, remove the stoppers from the racks and the retain

Seite 20 - Caricare il detersivo

EN27Overall viewDescription of the appliance***Only in completely built-in models.* Only available in selected models. The number and type of wash cyc

Seite 21 - Programmi

EN28Refined Salt and Rinse AidOnly use products which have been specifically designed for dishwashers. Do not use table salt or industrial salt.Follow

Seite 22 - Programmi speciali ed Opzioni

EN29Loading the racks Tips Before loading the racks, remove all food residues from the crockery and empty liquids from glasses and containers. No pre

Seite 23 - Manutenzione e cura

3Risparmiare e rispettare l’ambienteRisparmiare acqua ed energia• Avviare la lavastoviglie solo a pieno carico. In attesa che la macchina sia piena, p

Seite 24 - Anomalie e rimedi

EN30Adjusting the height of the upper rackIn order to make it easier to arrange the crockery, the upper rack may be moved to a higher or lower positio

Seite 25 - Installation

EN31* Only available in selected models.Starting the dishwasher1.OpenthedoorandpressON-OFFbutton:theON/OFFindicatorlights, options and the

Seite 26 - Water softener settings

EN32Wash cyclesWash cycleWash cycle which include dryingOptionsApproximate duration of wash cyclesH:min.Water consumption(l/cycle)Energy consumption(K

Seite 27 - Description of the

EN33Extra drying OptionTo improve the dryness level of the crockery, press theEXTRADRYINGbuttonandtheindicatorlight/symbolwilllight up. If it

Seite 28 - Refined Salt and Rinse Aid

EN34Care and maintenanceShutting off the water and electricity supplies• Turnoffthewatertapaftereverywashcycletoavoidleaks.• Alwaysunplu

Seite 29 - Loading the racks

EN35TroubleshootingWhenever the appliance fails to work, check for a solution from the following list before calling for Assistance.* Only available i

Seite 30 - device*

36FR* Présent uniquement sur certains modèles.InstallationEn cas de déménagement, transporter l’appareil verticalement ; si besoin est, l’incliner sur

Seite 31 - Detergent and

FR37Caractéristiques techniquesDimensionslargeur 59,5 cmhauteur 82 cmprofondeur 57 cmCapacité 14 couverts standardPression eau d’alimentation0,05 ÷ 1

Seite 32 - Wash cycles

38FRVue d’ensembleDescription de l’appareil*** Uniquement pour modèles « tout intégrable » * Présent uniquement sur certains modèles.Le nombre et les

Seite 33 - Special wash cycles

FR39MAXN’utiliser que des produits de lavage spéciaux lave-vaisselle. N’utilisez pas de sel alimentaire ou industriel.Se conformer aux instructions re

Seite 34 - Care and maintenance

4FR Précautions et conseilsCET appareil a été conçu et fabriqué conformément aux normes internationales de sécurité. Ces consignes sont fournies pour

Seite 35 - Troubleshooting

40FRCharger les paniers Conseils Avant de charger les paniers, débarrasser la vaisselle des déchets plus importants et vider les verres et autres réci

Seite 36

FR41Régler la hauteur du panier supérieurPour faciliter le rangement de la vaisselle, il est possible de régler le panier supérieur en position haute

Seite 37 - Caractéristiques techniques

42FR* Présent uniquement sur certains modèles.Mettre en marche le lave-vaisselle1.OuvrirlaporteetappuyersurlatoucheON-OFF:lesvoyantsON/OF

Seite 38 - Description de l’appareil

FR43ProgrammesLe nombre ainsi que les types de programmes et d’options varient selon le modèle de lave-vaisselle.Programme Séchage OptionsDurée du pro

Seite 39 - Produit de rinçage

44FROption Départ DifféréPossibilité de différer le départ du programme de 1 à 12 heures :1.AppuyersurlatoucheDÉPARTDIFFÉRÉ:l’écranaffichele

Seite 40 - Charger les paniers

FR45Entretien et soinCoupure de l’arrivée d’eau et du courant• Fermerlerobinetdel'eauaprèschaquelavagepourévitertout risque de fuites.

Seite 41 - (voirfigure)

46FRAnomalies et remèdesSil’appareilprésentedesanomaliesdefonctionnement,procéderauxcontrôlessuivantsavantdeprendrecontactavec le servi

Seite 42 - Produit de lavage et

NL47MIN 40 cmMAX 80 cmAls u het apparaat verplaatst, moet u het verticaal houden; is dit niet mogelijk, dan moet u het naar achteren kantelen.Hydrauli

Seite 43 - Programmes

NL48Technische gegevensAfmetingenbreedte cm 59,5hoogte cm 82diepte cm 57Capaciteit 14 bordensetsWaterdruk toevoer0,05 ÷ 1 MPa (0,5 ÷ 10 bar)7,25 – 145

Seite 44

NL49AanzichttekeningBeschrijving van het apparaat***Alleen op modellen voor volledige inbouw.* Alleen aanwezig op bepaalde modellen.Het aantal en het

Seite 45 - Entretien et soin

5dans la fiche produit. • En cas de panne, éviter à tout prix d’accéder aux mécanismes internes pour tenter une réparation. • Ne pas s’appuyer à la po

Seite 46 - Anomalies et remèdes

NL50MAXGebruik uitsluitend producten die speciaal voor afwasautomaten bestemd zijn. Gebruik geen keuken- of industrieel zout.Volg de aanwijzingen op d

Seite 47 - Installatie

NL51Het laden van de rekkenAdvies Voordat u de vaat inlaadt moet u overtollige etensresten verwijderen en glazen en bekers legen. Het is niet noodzake

Seite 48

NL52Het regelen van de hoogte van het bovenrekOm de vaat beter te kunnen verdelen, kunt u het bovenrek hoger of lager zetten.We raden u aan de hoogte

Seite 49 - Beschrijving van het

NL53* Alleen aanwezig op bepaalde modellen.Start de vaatwasser1.OpendedeurendrukopdeON-OFFtoets:decontrolelampjesON/OFF,deoptiesenhet

Seite 50 - Onthardingszout

NL54Programma’sHet aantal en het soort programma’s en opties verschilt aan de hand van het model afwasautomaat.ProgrammaProgramma’s met droogfunctieOp

Seite 51 - Het laden van de rekken

NL55Optie Extra Drogen Voor het beter drogen van de vaat drukt u op de toets EXTRADROOG. Hetsymbool/controlelampje gaataan. Alsunogmaals op de

Seite 52 - (zie afbeelding)

NL56Onderhoud en verzorgingWater en elektrische stroom afsluiten• Sluitnaelkeafwasbeurtdewaterkraanafomlekkagetevoorkomen.• Haaldestekke

Seite 53 - Vaatwasmiddel en gebruik

NL57*Alleen aanwezig op bepaalde modellen.Storingen en oplossingenAls er storingen zijn in de werking van het apparaat dient u eerst de volgende punte

Seite 54 - Programma’s

58ESInstalación* Presente sólo en algunos modelos.En caso de traslado mantener el aparato en posición vertical; si fuera necesario inclinarlo, hacerlo

Seite 55 - Speciale programma's

ES59Datos técnicosDimensionesancho: 59,5 cmaltura: 82 cmprofundidad: 57 cmCapacidad 14 cubiertos estándarPresión del agua de alimentación0,05 ÷ 1MPa (

Seite 56 - Onderhoud en

6Algemene veiligheid• Dit apparaat mag worden gebruikt door kinderen van 8 jaar en ouder en door personen met een beperkt lichamelijk, sensorisch of m

Seite 57 - Storingen en

60ESVista de conjuntoDescripción del aparato*** Sólo en los modelos totalmente empotrados * Presente sólo en algunos modelos.El número y el tipo de pr

Seite 58 - Instalación

ES61MAXUtilizar sólo productos específicos para lavavajillas. No utilizar sal de cocina o industrial.Seguir las indicaciones del envase.Si se utiliza

Seite 59 - Datos técnicos

62ESCargar los cestos Sugerencias Antesdecargarloscestos,eliminardela vajillalosresiduosde alimentos y vaciar los vasos y las copas. No es

Seite 60 - Descripción

ES63Regular la altura del cesto superiorPara facilitar la colocación de la vajilla, el cesto superior se puede ubicar en posición alta o baja.Es prefe

Seite 61 - Sal regeneradora

64ES* Presente sólo en algunos modelos.Poner en funcionamiento el lavavajillas1.AbrirlapuertaypulsarlateclaON/OFF:lostestigosON/OFF,las op

Seite 62 - Cargar los cestos

ES65Programas El número y el tipo de programas y opciones varían según el modelo de lavavajillas.Indicaciones para la selección de programas y dosis d

Seite 63 - (verlafigura)

66ESOpción Secado ExtraPara mejorar el secado de la vajilla, pulsar la tecla SECADOEXTRA;elsímboloseenciende;alvolverapulsar,la opción se de

Seite 64 - Detergente y uso del

ES67Mantenimiento y cuidadosInterrumpir el agua y la corriente eléctrica• Cerrarelgrifodeaguadespuésdecadalavadoparaprevenirel riesgo de p

Seite 65 - Programas

68ESAnomalías y solucionesSielaparatopresentaanomalíasdefuncionamiento,controlarlossiguientespuntosantesdellamaralServiciodeAsistenci

Seite 66 - Programas especiales

PL69InstalacjaW przypadku przenoszenia należy trzymać urządzenie w pozycji pionowej; w razie konieczności przechylić je do tyłu.Połączenia hydrauliczn

Seite 67 - Mantenimiento y cuidados

7tijden of dagen goedkopere tarieven heeft, kunt u de afwasautomaat op deze tijden gebruiken. De optie Uitgestelde start kan helpen om het wassen op d

Seite 68 - Anomalías y soluciones

PL70Dane tecniczneWymiaryszerokość 59,5 cm.wysokość 82 cm.głębokość 57 cm.Pojemność 14 nakryć standardowychCiśnienie wody zasilania0,05 ÷ 1 MPa (0,5

Seite 69 - Instalacja

PL71Widok ogólnyOpis urządzenia***Tylko dla modeli do całkowitej zabudowy.* Tylko w niektórych modelach.Numery i rodzaje programów zmieniają się w zal

Seite 70 - * zgaśnie

PL72MAXStosować wyłącznie produkty przeznaczone do zmywarek. Nie stosować soli jadalnej lub przemysłowej.Stosować zgodnie z zaleceniami podanymi n

Seite 71 - Opis urządzenia

PL73Ładowanie koszy Zalecenia Przed napełnieniem koszy, usunąć z naczyń resztki żywności i opróżnić szklanki oraz kieliszki z pozostałych w nich płynó

Seite 72 - Sól regenerująca i

PL74*Tylko w niektórych modelach; różnią się numerem i miejscem ułożenia.Regulowanie wysokości górnego koszaAby ułatwić ładowanie naczyń, można umie

Seite 73 - Ładowanie koszy

PL75* Tylko w niektórych modelach.Uruchomienie zmywarki1. Otworzyć drzwi i nacisnąć przycisk ON-OFF: zapalą się kontrolki ON/OFF, opcje i wyświetlacz.

Seite 74 - (patrz rysunek)

PL76ProgramyLiczba i rodzaj programów i opcji zmieniają się w zależności od modelu zmywarki.Dane programów są mierzone w warunkach laboratoryjnych zgo

Seite 75 - Środek myjący i

PL77Opcja Suszenie dodatkowe Aby zoptymalizować suszenie naczyń, należy nacisnąć przycisk EXTRA SUSZENIE, zaświeci się właściwa kontrolka; powtórn

Seite 76 - Programy

PL78Wyłączanie wody i prądu elektrycznego• Zakręcać zawór wody po każdym zmywaniu, aby uniknąć niebezpieczeństwa wycieków. • Wyjmować wtyczkę

Seite 77 - Programy specjalne i opcje

PL79Jeśli w pracy urządzenia pojawiają się anomalie w pracy, należy skontrolować następujące punkty przed zwróceniem się do Obsługi technicznej (patrz

Seite 78 - Konserwacja

8- w domach kolonijnych;- do użytku przez klientów w hotelach, motelach i innych obiektach typu mieszkaniowego;- w pensjonatach bed and breakfast. Roz

Seite 79 - Nieprawidłowe działanie i

PL80www.hotpoint-ariston.comdocs.hotpoint.eu40001121215812/2017 jk - Xerox Fabriano

Seite 80 - 400011212158

9zmywarki, gdyż można się o nie potknąć.• Trzymać detergenty i płyn nabłyszczający z dala od dzieci. • Opakowania nie są zabawkami dla dzieci.• Noże

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare