Indesit DISR 16M19 A EU Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Geschirrspüler Indesit DISR 16M19 A EU herunter. Indesit DISR 16M19 A EU Instruction for Use [en] Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 52
  • Inhaltsverzeichnis
  • FEHLERBEHEBUNG
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
IT
Italiano
Istruzioni per l’uso
LAVASTOVIGLIE - Sommario
Istruzioni per l’uso, 1
Precauzioni e Consigli, 2-3
Assistenza, 7
Scheda prodotto, 8
Installazione, 10-11
Descrizione dell’apparecchio, 12
Sale Rigenerante e Brillantante, 13
Caricare i cesti, 14-15
Detersivo e uso della lavastoviglie, 16
Programmi, 17
Manutenzione e cura, 18
Anomalie e rimedi, 19
EN
English
Operating instructions
DISHWASHER - Contents
Operating instructions, 1
Precautions and advice, 3-4
Assistance, 7
Product Data, 8
Installation, 20-21
Description of the appliance, 22
Refined salt and rinse aid, 23
Loading the racks, 24-25
Detergent and dishwasher use, 26
Wash cycles, 27
Care and maintenance, 28
Troubleshooting, 29
CS
Česky
Návod k použití
MYČKA NÁDOBÍ -Obsah
Návod k použití, 1
Opatření a rady, 5-6
Servisní služba, 7
Informační list výrobku, 9
Instalace, 41-42
Popis zařízení, 43
Regenerační sůl a Leštidlo, 44
Plnění košů, 45-46
Mycí prostředek a použití myčky, 47
Programy, 48
Údržba a péče, 49
Poruchy a způsob jejich odstranění, 50
DISR 16M19
FR
Français
Mode d’emploi
LAVE-VAISSELLE - Sommaire
Mode d’emploi, 1
Précautions et conseils, 4-5
Assistance, 7
Fiche produit, 9
Installation, 30-31
Description de l’appareil, 32
Sel régénérant et Produit de rinçage, 33
Charger les paniers, 34-35
Produit de lavage et utilisation du lave-vaisselle, 36
Programmes, 37
Entretien et soin, 38
Anomalies et remèdes, 39
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 51 52

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - DISR 16M19

IT ItalianoIstruzioni per l’usoLAVASTOVIGLIE - Sommario Istruzioni per l’uso, 1Precauzioni e Consigli, 2-3Assistenza

Seite 2 - Precauzioni e consigli

10ITIn caso di trasloco tenere l’apparecchio in posizione verticale; se fosse necessario, inclinarlo sul lato posteriore.Collegamenti idrauliciL’adatt

Seite 3 - Precautions and advice

11ITAvvertenze per il primo lavaggioDopo l’installazione, rimuovere i tamponi posizionati sui cesti e gli elastici di trattenimento sul cesto superior

Seite 4 - Précautions et conseils

12ITVista d’insiemeDescrizionedell’apparecchio1. Cestello superiore2. Irroratore superiore3. Ribaltine 4. Regolatore altezza cestello 5. Cestello

Seite 5 - Opatření a rady

13Tabella Durezze AcquaAutonomia mediacontenitore sale con 1 lavaggio al giornolivello °dH °fH mmol/l mesi1 0 - 6 0 - 10 0 - 1 7 mesi2 6 - 11 11 - 20

Seite 6 - Likvidace

14ITCaricare i cesti* Presente solo in alcuni modelli.** Variabili per numero e posizione.Suggerimenti Prima di caricare i cesti, eliminare dalle stov

Seite 7 - Assistance

15IT* Presente solo su alcuni modelli.Ribaltine a posizione variabile*Le ribaltine laterali sono posizionabili su tre altezze differenti per ottimizza

Seite 8 - Scheda prodotto

16ITDetersivo e uso della lavastoviglie* Presente solo su alcuni modelli.Caricare il detersivoIl buon risultato del lavaggio dipende anche dal corrett

Seite 9 - Informační list výrobku

17ITProgrammiIl numero e il tipo di programmi ed opzioni variano in base al modello di lavastoviglie.Programma Asciugatura OpzioniDurata deiprogrammiC

Seite 10 - Installazione

18ITManutenzione e curaEscludere acqua e corrente elettrica• Chiudere il rubinetto dell’acqua dopo ogni lavaggio per eliminare il pericolo di perdite.

Seite 11 - * si spegne

19ITAnomalie e rimediPuò accadere che l’apparecchio non funzioni. Prima di telefonare all’Assistenza controllare che non si tratti di un problema fac

Seite 12 - Descrizione

2IT Precauzioni e consigliL’apparecchio è stato progettato e costruito in conformità alle norme internazionali di sicurezza. Queste avvertenze sono fo

Seite 13 - Brillantante

20ENIf the appliance must be moved at any time, keep it in an upright position; if absolutely necessary, it may be tilted onto its back.Connecting the

Seite 14 - Caricare i cesti

21ENAdvice regarding the first wash cycleAfter the installation, remove the stoppers from the racks and the retaining elastic elements from the upper

Seite 15 - (vedi figura)

22ENOverall viewDescription of the applianceControl panel***Only in completely built-in models.* Only available in selected models. The number and typ

Seite 16 - Caricare il detersivo

23EN(°dH=hardnessmeasuredinGermandegrees-°f=hardnessmeasuredinFrenchdegrees–mmol/l=millimolesperlitre)Measuring out the rinse aid

Seite 17 - Programmi

24ENLoading the racks *Only available in selected models with different numbers and positions.Cutlery basketThe basket is equipped with top grilles fo

Seite 18 - Manutenzione e cura

25ENTray*Somedishwashermodelsarefittedwithaslidingtraywhichcan be used to hold small crockery and cutlery.For optimum washing performance, a

Seite 19 - Anomalie e rimedi

26ENDetergent and dishwasher useMeasuring out the detergentGood washing results also depend on the correct amount of detergent being used. Exceeding t

Seite 20 - Installation

27ENWash-cycledataismeasuredunderlaboratoryconditionsaccordingtoEuropeanStandardEN50242.Based on the different conditions of use, the wash

Seite 21 - * switches off

28ENC1A3Care and maintenanceShutting off the water and electricity supplies• Turnoffthewatertapaftereverywashcycletoavoidleaks.• Alwaysu

Seite 22 - Description of the

29ENTroubleshootingWhenever the appliance fails to work, check for a solution from the following list before calling for Assistance.* Only available i

Seite 23 - Measuring out the rinse aid

3Risparmiare acqua ed energia• Avviare la lavastoviglie solo a pieno carico. In attesa che la macchina sia piena, prevenire i cattivi odori con il cic

Seite 24 - Loading the racks

30FRInstallationEn cas de déménagement, transporter l’appareil verticalement ; si besoin est, l’incliner sur le dos.Raccordements hydrauliquesL’adapta

Seite 25 - device*

FRCaractéristiques techniquesDimensionslargeur 44,5 cmhauteur 82 cmprofondeur 55 cmCapacité 10 couverts standardPression eau d’alimentation0,05 ÷ 1 MP

Seite 26 - Detergent and

32FRVue d’ensembleDescription de l’appareil*** Uniquement pour modèles « tout intégrable » * Présent uniquement sur certains modèles.Le nombre et les

Seite 27 - Wash cycles

FRSel régénérant et Produit de rinçageN’utiliser que des produits de lavage spéciaux lave-vaisselle. N’utilisez pas de sel alimentaire ou industriel.S

Seite 28 - Care and maintenance

34FRCharger les paniers Conseils Avant de charger les paniers, débarrasser la vaisselle des déchets plus importants et vider les verres et autres réci

Seite 29 - Troubleshooting

FRRégler la hauteur du panier supérieurLe panier supérieur est réglable en hauteur : en position haute, il permet de ranger de la vaisselle encombrant

Seite 30

36FR* Présent uniquement sur certains modèles.Charger le produit de lavageUn bon résultat de lavage dépend aussi d’un bon dosage du produit de lavage.

Seite 31 - *s'éteint

FRRemarque : pour obtenir des performances optimales avec les programmes «Rapide» il est conseillé de respecter le nombre de couverts indiqué.Pour con

Seite 32 - Description de l’appareil

38FREntretien et soinCoupure de l’arrivée d’eau et du courant• Fermerlerobinetdel'eauaprèschaquelavagepourévitertout risque de fuites.

Seite 33 - Produit de rinçage

FRAnomalies et remèdesSil’appareilprésentedesanomaliesdefonctionnement,procéderauxcontrôlessuivantsavantdeprendrecontactavec le service

Seite 34 - Charger les paniers

4follow local legislation so that the packagings may be reused.• The European Directive 2012/19/EU relating to Waste Electrical and Electronic Equi

Seite 36 - Produit de lavage et

41CSPři stěhování udržujte zařízení ve svislé poloze; dle potřeby je můžete naklonit na zadní stranu.Připojení k rozvodu vodyPřizpůsobení rozv

Seite 37 - Programmes

42CSUpozornění pro první mytíPo instalaci odstraňte tampony umístěné na koších a přidržovací gumy na horním koši (jsou-li součástí).Nastavení d

Seite 38 - Entretien et soin

43CS*** Pouze u modelů určených pro úplné vestavění. * Pouze u některých modelů.Počet a druh programů a volitelných funkcí se mění v závislosti na mo

Seite 39 - Anomalies et remèdes

44CSRegenerační sůl a LeštidloPoužívejte pouze specické mycí prostředky pro myčky nádobí. Nepoužívejte kuchyňskou ani průmyslovou sůl.Dodržujte pokyn

Seite 40

45CSPlnění košůDoporučení: Před plněním košů odstraňte z nádobí zbytky jídla a vylijte ze sklenic a pohárů tekutiny, které v nich zůstal

Seite 41 - Instalace

46CSTác*Některé modely myček jsou vybaveny posuvným tácem, který lze použít pro uložení příboru nebo nádobí malých rozměrů.Za účelem dosažení co nejle

Seite 42 - * Pouze u některých modelů

47CSMycí prostředek a použití myčkyDávkování mycího prostředkuDobrý výsledek mytí závisí také na správném dávkování mycího prostředku, přičem

Seite 43 - Popis zařízení

48CSPoznámky: Nejlepších výsledků s programy „Každodenní“ a „Rychlé mytí“ je možné dosáhnout, když bude dle možností dodržen počet uvedených souprav.P

Seite 44 - Regenerační sůl

49CSC1A3* Pouze u některých modelů.Uzavření přívodu vody a vypnutí elektrického napájení• Po každém mytí uzavřete kohoutek přívodu vody, abyste s

Seite 45 - Plnění košů

5aux mécanismes internes pour tenter une réparation. • Ne pas s’appuyer à la porte ouverte ou s’y asseoir : l’appareil pourrait basculer.• Ne pas gard

Seite 46

50CSPoruchy: Možné příčiny / Řešení:Nedochází k uvedení myčky do chodu nebo myčka nereaguje na ovládací povely• Je zavřen kohoutek s vodou.• Vypněte z

Seite 48 - Programy

52CS40001120956411/2017 jk - Xerox Fabrianodocs.indesit.eu www.indesit.com

Seite 49 - Údržba a péče

6schopnostmi nebo osoby bez zkušeností nebo potřebné znalosti, když jsou pod dozorem odpovědné osoby, případně poté, co jim byly poskytnuty

Seite 50 - Poruchy a způsob jejich

7IT AssistenzaPrima di contattare l’Assistenza:• Verificare se l’anomalia può essere risolta da soli (vedi Anomalie e Rimedi).• Riavviare il progra

Seite 51

8Product FicheBrandINDESITModelDISR 16M19Rated capacity in standard place settings (1)10Energy efciency class on a scale from A+++ (low consumption)

Seite 52 - 400011209564

9Fiche de produitMarqueINDESITModèleDISR 16M19Capacité nominale dans un environnement standard (1)10Classe énergétique sur une échelle de A+++ (faible

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare