Indesit WITXL 125 (EE) Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Waschmaschinen Indesit WITXL 125 (EE) herunter. Indesit WITXL 125 (EE) Instruction for Use [en] Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 60
  • Inhaltsverzeichnis
  • FEHLERBEHEBUNG
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
1
GB
WASHING MACHINE
WITXL 125
Instructions for use
Contents
Installation, 2-3
Unpacking and levelling
Electric and water connections
The first wash cycle
Technical details
Washing machine description, 4-5
Control panel
How to open and shut the drum
Leds
Starting and Programmes, 6
Briefly: how to start a programme
Programme table
Personalisations, 7
Setting the temperature
Setting the spin cycle
Functions
Detergents and laundry, 8
Detergent dispenser
Bleach cycle
Preparing your laundry
Special items
Precautions and advice, 9
General safety
Disposal
Saving energy and respecting the environment
Care and maintenance, 10
Cutting off the water or electricity supply
Cleaning your appliance
Caring for your appliance door and drum
Cleaning the pump
Checking the water inlet hose
Cleaning the detergent dispenser
Troubleshooting, 11
Service, 12
Before calling for Assistance
English, 1
GB
БЪЛГАРСКИ, 13
BG
GR
ΕΛΛΗΝΙΚΑ, 25
IT
UK
Italiano, 49
Українська, 37
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 59 60

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - Instructions for use

1GBWASHING MACHINEWITXL 125Instructions for useContentsInstallation, 2-3Unpacking and levellingElectric and water connectionsThe first wash cycleTechn

Seite 2 - Installation

10GBCare and maintenance Cutting off the water or electricity supply• Turn off the water tap after every wash. This will limit the wear of your appli

Seite 3 - The first wash cycle

11GBYour washing machine could fail to work. Before calling for Assistance (see page 12), make sure the problem can’t easily be solved by consulting t

Seite 4 - Washing machine description

12GBBefore calling for Assistance:• Check whether you can solve the problem on your own (see page 11);• Restart the programme to check whether the p

Seite 5

13BGБЪЛГАРСКИСъдържаниеМонтиране, 14-15Разопаковане и нивелиранеХидравлични и електрически връзкиПърво пранеТехнически данниОписание на пералната маши

Seite 6 - Starting and Programmes

14BGС точното нивелиране машината е стабилна и се избягват вибрациите, шумовете и преместването й по време на работа. Когато настилката е мокет или ки

Seite 7 - Personalisations

15BGСвързване на маркуча за мръсната вода Свържете маркуча за мръсната вода, без да го прегъвате, към канализационната тръба или към тръбата за отвежд

Seite 8 - Detergents and laundry

16BGРегулатор на ТЕМПЕРАТУРАТАПРОГРАМАТОРИндикаториФУНКЦИОНАЛНИбутониБутон ВКЛЮЧВАНЕ/ИЗКЛЮЧВАНЕБутон СТАРТ/НУЛИРАНЕИндикатор за БЛОКИРАН КАПАК Индикат

Seite 9 - Precautions and advice

17BGСветлинни индикаториИндикаторите носят важна информация.Ето какво съобщават:×àñúò çà âêëþ÷âàíå íà ïðîãðàìàòà:Ïðè èçáèðàíå íà ôóíêöèÿòà Delay

Seite 10 - Care and maintenance

18BGКратко описание: включване на програма1. Да се включи пералната машина с натискане на бутона . Всички индикатори ще светнат за няколко секунди,

Seite 11 - Troubleshooting

19BGПрограмиране според потребноститеCЗадаване на температуратаТемпературата за пране се задава със завъртане на ТЕРМОРЕГУЛАТОРА (виж Таблицата с прог

Seite 12

2GB! Keep this instruction manual in a safe place for future refe-rence. Should the appliance be sold, transferred or moved, make sure the instruction

Seite 13 - Инструкции за ползване

20BGКасета за перилните препаратиДобрият резултат от прането зависи и от правилното дозиране на перилните препарати. С предозиране не се пере ефективн

Seite 14 - Монтиране

21BGМерки за безопасност и препоръки! Пералната машина е проектирана и произведена в съответствие с международните норми за безопасност. Предупре

Seite 15 - Първо пране

22BGПоддръжка и почистванеСпиране на водата и изключване на електрозахранването• Затваряйте крана за вода след всяко пране. По този начин се огранича

Seite 16 - Описание на

23BGВъзможни причини / Мерки за отстраняването им:• Щепселът не е включен към електрически контакт или не е добре включен, за да прави контакт.• Ням

Seite 17 - Светлинни индикатори

24BGПреди да се свържете с оторизирания сервиз:• Проверете дали можете да разрешите сами проблема (виж стр. 23);• Включете отново програмата и прове

Seite 18 - Включване и програми

25GRΕΛΛΗΝΙΚΑΠεριεχόμεναΕγκατάσταση, 26-27 Αποσυσκευασία και οριζοντίωσηΥδραυλικές και ηλεκτρικές συνδέσειςΠρώτος κύκλος πλυσίματοςΤεχνικά στοιχείαΠερι

Seite 19 - Програмиране според

26GR! Είναι σημαντικό να φυλάξετε το εγχειρίδιο αυτό για να μπορείτε να το συμβουλεύεστε οποιαδήποτε στιγμή. Σε περίπτωση πώλησης, παραχώρησης ή μετακ

Seite 20 - Перилни препарати и тъкани

27GRΣύνδεση του σωλήνα αδειάσματος νερού Συνδέστε τον σωλήνα αδειάσματος νερού χωρίς να τον τσακίσετε σε μια αποχέτευση ή σε μια επιτοίχια αποχέτευση

Seite 21 - Мерки за безопасност и

28GRΠεριγραφή του πλυντηρίουΠίνακας χειρισμούΘήκη απορρυπαντικών για προσθήκη απορρυπαντικών και πρόσθετων (βλέπε σελ. 32).Ενδεικτικά φωτάκια (LEDs) γ

Seite 22 - Поддръжка и почистване

29GRΕνδεικτικές λυχνίες λειτουργίαςΟι ενδεικτικές λυχνίες παρέχουν σημαντικές πληροφορίες. Να τι μας λένε:Προγραμματισμός πλύσης:Αν έχει ενεργοποιηθεί

Seite 23 - Проблеми и мерки за

3GBConnecting the drain hose Connect the drain hose, without bending it, to a draining duct or a wall drain situated between 65 and 100 cm from the fl

Seite 24 - Сервизно обслужване

30GRΕκκίνηση και ΠρογράμματαΕν συντομία: εκκίνηση ενός προγράμματος1. Θέστε σε λειτουργία το πλυντήριο πιέζοντας το πλήκτρο . Όλες οι ενδεικτικές λυ

Seite 25 - Οδηγίες χρήσης

31GRΠροσωπικές Ρυθμίσεις Επιλέξτε τη θερμοκρασίαΣτρέφοντας το πλήκτρο επιλογής ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑΣ μπορείτε να επιλέξετε την θερμοκρασία πλύσης (βλέπε Πίνακ

Seite 26 - Εγκατάσταση

32GRΘήκη απορρυπαντικώνΤο καλό αποτέλεσμα του πλυσίματος εξαρτάται επίσης και από τη σωστή δοσολογία του απορρυπαντικού: υπερβάλλοντας δεν πλένουμε απ

Seite 27 - Ôå÷íéêÜ óôïé÷åßá

33GRΠροφυλάξεις και συμβουλές! Το πλυντήριο σχεδιάστηκε και κατασκευάστηκε σύμφωνα με τους διεθνείς κανόνες ασφαλείας. Αυτές οι προειδοποιήσεις παρέχο

Seite 28 - Περιγραφή

34GRΣυντήρηση και φροντίδαΚλείσιμο παροχών νερού και ηλεκτρικού ρεύματος• Κλείνετε την βρύση μετά από κάθε πλύσιμο. Έτσι περιορίζεται η φθορά της υδρ

Seite 29

35GRΠροβλήματα και λύσειςΜπορεί να συμβεί το πλυντήριο να μη λειτουργεί. Πριν τηλεφωνήσετε στην Υποστήριξη (βλέπε σελ. 36), ελέγξτε αν δεν πρόκειται γ

Seite 30 - Εκκίνηση και Προγράμματα

36GRΠριν καλέσετε την τεχνική υποστήριξη:• Βεβαιωθείτε ότι δεν μπορείτε να επιλύσετε μόνοι σας το πρόβλημα (βλέπε σελ. 35);• Επανεκκινήστε το πρόγρα

Seite 31 - Προσωπικές Ρυθμίσεις

37UKУкраїнськаЗмiстВстановлення, 38-39Розпакування й вирівнюванняПідключення води й електроенергіїПерший цикл пранняТехнiчнi характеристикиОпис пральн

Seite 32 - Απορρυπαντικά και ρούχα

38UKУстановлення! Зберігайте це довідник, щоб мати нагоду звернутися до нього у будь-який момент. У разi продажу, передачі іншій особі або переїзду пе

Seite 33 - Προφυλάξεις και συμβουλές

39UKПiд’єднання шлангу злива води Пiд’єднайте зливний шланг, не згинаючи його, до каналізації або до зливного отвору у стіні на висоті від 65 до 1

Seite 34 - Συντήρηση και φροντίδα

4GB ON-OFF/LID LOCK led:If this LED is on, the appliance Lid is locked to prevent it from being opened accidentally; to avoid any damages, you must wa

Seite 35 - Προβλήματα και λύσεις

40UKОпис пральної машини Індикатор УВІМКНЕННЯ/ЗАБЛОКОВАНОГО ЛЮКУ: Увімкнений індикатор вказує на те, що люк заблоковано з метою запобiгання випадковог

Seite 36 - Τεχνική Υποστήριξη

41UKIндикаториІндикатори надають важливу iнформацiю.От на що вони вказують:Задане відстрочення початку прання:Якщо обрано функцію Delay Timer (див.сто

Seite 37 - Довідник користувача

42UKПуск машини і програмиТаблиця програмСтисло: як запустити програму1. Увiмкнiть пральну машину, натиснувши на кнопку . Всі індикатори увімкнуть

Seite 38 - Установлення

43UKНалаштування пiд власнi потребиC Встановлення температуриОбертаючи регулятор ТЕМПЕРАТУРИ, ви можете задати температуру прання (див. Таблицю програ

Seite 39 - Перший цикл прання

44UKПральні засоби і білизнаКасета з пральним засобомДобрий результат прання залежить також вiд правильного дозування прального засобу: надлишок праль

Seite 40 - Опис пральної машини

45UKЗапобіжні заходи тапоради• Вивід з експлуатації електропобутової техніки Європейська директива 2002/96/CE з відходів від елек-тричної й електр

Seite 41 - Iндикатори

46UKДогляд та очищення Виключення води й електричного жив-лення• Закривайте водопровідний кран після кожного пран-ня. У такий спосіб зменшується зно

Seite 42 - Пуск машини і програми

47UKНесправності та засоби їх усуненняМоже трапитися так, що пральна машина не буде працювати. Перш нiж зателефонувати у Сервiсний центр (див. “Допо-м

Seite 43 - Налаштування пiд власнi

48UKДопомогаПерш ніж звернутися у Сервісний центр:• Перевірте, чи можна самостійно вирішити проблему (див. “Несправності і засоби їх усунення”).• За

Seite 44 - Пральні засоби і білизна

49IItalianoSommarioInstallazione, 50-51Disimballo e livellamentoCollegamenti idraulici ed elettriciPrimo ciclo di lavaggioDati tecniciDescrizione dell

Seite 45 - Запобіжні заходи та

5GBFig. 1Fig. 2A) Opening (Fig. 1). Lift the external lid and open it completely.B) Then open the drum using both hands as shown in Fi

Seite 46 - Догляд та очищення

50IInstallazione! È importante conservare questo libretto per poterlo consultare in ogni momento. In caso di vendita, di cessione o di trasloco, assic

Seite 47 - Несправності та засоби

51ICollegamento del tubo di scarico Collegare il tubo di scarico, senza piegarlo, a una con-duttura di scarico o a uno scarico a muro posti tra 65 e 1

Seite 48 - Допомога

52IDescrizione della lavabiancheria Spia ACCENSIONE/SPORTELLO BLOCCATO: La spia accesa indica che lo sportello è bloccato per impedire aperture accide

Seite 49 - Istruzioni per l’uso

53ISpieLe spie forniscono informazioni importanti.Ecco che cosa dicono:Ritardo impostato:Se è stata attivata la funzione Delay Timer (vedi pag. 55), d

Seite 50 - Installazione

54IAvvio e ProgrammiTabella dei programmiIn breve: avviare un programma1. Accendere la lavabiancheria premendo il tasto . Tutte le spie si accend

Seite 51 - Primo ciclo di lavaggio

55IPersonalizzazioniC Impostare la temperaturaRuotando la manopola TEMPERATURA si imposta la temperatura di lavaggio (vedi Tabella dei programmi a pag

Seite 52 - Descrizione

56IDetersivi e biancheriaCassetto dei detersiviIl buon risultato del lavaggio dipende anche dal corretto dosaggio del detersivo: eccedendo non si lava

Seite 53 - Fig. 3 Fig. 4

57IPrecauzioni e consigli• Dismissione degli elettrodomestici La direttiva Europea 2002/96/CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elet

Seite 54 - Avvio e Programmi

58IManutenzione e cura Escludere acqua e corrente elettrica• Chiudere il rubinetto dell’acqua dopo ogni lavaggio. Si limita così l’usura dell’impia

Seite 55 - Personalizzazioni

59IAnomalie e rimediPuò accadere che la lavabiancheria non funzioni. Prima di telefonare all’Assistenza (vedi “Assistenza”), controllare che non si tr

Seite 56 - Detersivi e biancheria

6GBStarting and ProgrammesProgramme tableNotes-For programmes 8 and 9, we advise against exceeding a wash load of 3.5 kg.-For programme 13 we advise

Seite 57 - Precauzioni e consigli

60IAssistenzaPrima di contattare l’Assistenza:• Verificare se l’anomalia può essere risolta da soli (vedi “Anomalie e rimedi”).• Riavviare il progra

Seite 58 - Manutenzione e cura

7GBPersonalisationsC Setting the temperatureTurn the TEMPERATURE knob to set the wash temperature (see Programme table on page 6).The temperature can

Seite 59 - Anomalie e rimedi

8GBDetergent dispenser Good washing results also depend on the correct dose of detergent: adding too much detergent won’t necessarily make for a more

Seite 60 - Assistenza

9GBPrecautions and advice! The washing machine was designed and built in com-pliance with the applicable international safety regula-tions. The follow

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare