Indesit KIO 644 DD Z Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Nein Indesit KIO 644 DD Z herunter. Indesit KIO 744 DD Z Instruction for Use [it] [kk] [pl] [ro] [ru] [ua] Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 44
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
Instruções para a
utilização
KIO 644 DD Z
KIO 642 DD Z
KIO 744 DD Z
PLANO
PT
Índice
Instalação, 2-3
Posicionamento
Ligação eléctrica
Descrição do aparelho, 4
Painel de comandos
Início e utilização, 5-8
Acender o plano de cozedura
Acender as zonas de cozedura
Função booster
Desligar as zonas de cozedura
Programar a duração de uma cozedura
O contador de minutos
Bloqueio dos comandos
Desligar o plano de cozedura
Modo demo
Conselhos práticos para utilizar esta aparelhagem
Dispositivos de segurança
Conselhos práticos para a cozedura
Precauções e conselhos, 9
Segurança geral
Eliminação
Manutenção e cuidados, 10
Desligar a corrente eléctrica
Limpeza do aparelho
Desmontar o plano
Descrição técnica dos modelos, 11
Português,1
PT
RS
PL NL
Polski, 12
Ðóññêèé, 34
Nederlands,23
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 43 44

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - Instruções para a

Instruções para autilizaçãoKIO 644 DD ZKIO 642 DD ZKIO 744 DD ZPLANOPTÍndiceInstalação, 2-3PosicionamentoLigação eléctricaDescrição do aparelho, 4Pain

Seite 2 - Instalação

10PTManutenção e cuidadosDesligar a corrente eléctricaAntes de realizar qualquer operação, desligue oaparelho da alimentação eléctrica.Limpeza do apar

Seite 3

11PTDescrição técnica dosmodelosO sistema por indução é o processo de cozedura mais rápido que existe. Ao contrário das chapastradicionais, não é a zo

Seite 4 - Descrição do aparelho

Instrukcja obs³ugiKIO 644 DD ZKIO 642 DD ZKIO 744 DD ZP£YTAPLSpis treciInstalacja, 13-14UstawieniePod³¹czenie do sieci elektrycznejOpis urz¹dzenia

Seite 5 - Início e utilização

13PLInstalacja Nale¿y zachowaæ niniejsz¹ instrukcjê, aby móc z niejskorzystaæ w ka¿dej chwili. W razie sprzeda¿y, odst¹pienialub przeniesienia urz¹dz

Seite 6

14PLMocowanieUrz¹dzenie powinno byæ zainstalowane na idealnie p³askim blacie.Ewentualne odkszta³cenia, spowodowane nieprawid³owymzamocowaniem, mog¹ b

Seite 7 - F seguido por um

15PLOpis urzadzeniaPanel sterowania Przycisk POWIEKSZA CZAS aby powiêkszyæczas timera (patrz Uruchomienie i u¿ytkowanie). Przycisk SKRÓCA CZAS

Seite 8

16PLUruchomienie iu¿ytkowanie Klej stosowany do uszczelek pozostawia na szklet³uste plamy. Przed przyst¹pieniem do eksploatacjiurz¹dzenia zaleca siê

Seite 9 - Precauções e conselhos

17PL4. Potwierdziæ naciskaj¹c przycisk .Odliczanie wsteczne regulatora czasowego rozpoczynasiê natychmiast. Po zakoñczeniu zaprogramowanegoczasu goto

Seite 10 - Manutenção e cuidados

18PLPraktyczne porady dotycz¹ceu¿ytkowania urz¹dzenia U¿ywane do gotowania naczynia powinny byæwykonane z materia³u nadaj¹cego siê do stosowania nap

Seite 11 - Descrição técnica dos

19PLPraktyczne porady dotycz¹ce gotowania ª Gotowanie pod cinieniem Garnek cinieniowy Sma¿enie Gotowanie na du¿ym ogniu  Grilowanie Gotowanie

Seite 12 - Instrukcja obs³ugi

2PTInstalação É importante guardar este folheto para poder consultá-lo aqualquer momento. No caso de venda, cessão ou mudança,assegure-se que o mesmo

Seite 13 - Instalacja

20PLZalecenia i rodki ostro¿noci Urz¹dzenie zosta³o zaprojektowane i wyprodukowane zgodnie zmiêdzynarodowymi normami bezpieczeñstwa. Poni¿szeostrze

Seite 14

21PLKonserwacja i utrzymanieOd³¹czenie pr¹du elektrycznegoPrzed ka¿d¹ czynnoci¹ nale¿y od³¹czyæ urz¹dzenieod sieci zasilania elektrycznego.Myci

Seite 15 - Opis urzadzenia

22PLOpis techniczny modeliSystem indukcyjny jest procedur¹ gotowania szybsz¹ jak istnieje. W odró¿nieniu do tradycjonalnych p³ytgrzejnych, n

Seite 16 - Uruchomienie i

GebruiksaanwijzingKIO 644 DD ZKIO 642 DD ZKIO 744 DD ZKOOKPLAATNLInhoudInstallatie, 24-25PlaatsingElektrische aansluitingBeschrijving van het apparaa

Seite 17 - + i -. Po up³ywie 6

24NLInstallatie Bewaar dit instructieboekje zorgvuldig voor eventueleraadpleging in de toekomst. Wanneer u het product weggeeft,verkoopt, of wanneer

Seite 18 - F, po którym

25NLBevestige nHet apparaat moet op een absoluut horizontaal oppervlak wordengeïnstalleerd.Eventuele door onjuiste installatie veroorzaakte vervorming

Seite 19

26NLBeschrijving van hetapparaatBedieningspaneel Toets TOENAME TIJD om de tijd van de timer toete laten nemen (zie Starten en gebruik). Toets AFNAME

Seite 20 - Utylizacja

27NLStarten en gebruik De lijm die gebruikt is voor de afdichtingen laat wat vetvlekjesachter op het glas. Voordat u het apparaat gebruikt raden wij

Seite 21 - Konserwacja i utrzymanie

28NLdisplay de resterende tijd van de kookplaat die als eerste eindigt,terwijl hij de positie ervan aanduidt door middel van hetbetreffende controlela

Seite 22 - Opis techniczny modeli

29NL Gebruik pannen die groot genoeg zijn om de kookplaat geheelte bedekken zodat alle beschikbare hitte wordt benut. Houd de bodem van de pannen al

Seite 23 - Gebruiksaanwijzing

3PTplano de cozedura.O comprimento do parafuso de regulação dos ganchos de fixaçãodeve ser configurado antes da sua montagem, conforme a espessurado p

Seite 24 - Installatie

30NLPraktische kooktips ª Koken met een snelkookpan Snelkookpan Frituren Koken op zeer hoog vuur  Grillen Koken  Koken op hoog vuur ¶ C

Seite 25

31NLVoorzorgsmaatregelen en advies Dit apparaat is ontwikkeld en gefabriceerd volgens degeldende internationale veiligheidsvoorschriften. Dezeaanwijz

Seite 26 - Beschrijving van het

32NLOnderhoud en verzorgingDe elektrische stroom afsluitenSluit altijd eerst de stroom af voordat u tot enigehandeling overgaat.Reinigen van het appa

Seite 27 - Starten en gebruik

33NLTechnische beschrijvingvan de modellenHet inductiesysteem is het snelste kooksysteem dat er bestaat. In tegenstelling tot de traditionel

Seite 28

Ðóêîâîäñòâî ïîýêñïëóàòàöèèKIO 644 DD ZKIO 642 DD ZKIO 744 DD ZÂÀÐÎ×ÍÀß ÏÀÍÅËÜRSÑîäåðæàíèåÌîíòàæ, 35-36ÐàñïîëîæåíèåÝëåêòðè÷åñêîå ïîäêëþ÷åíèåÎïèñàíèå è

Seite 29

35RSÌîíòàæ Âàæíî ñîõðàíèòü äàííîå ðóêîâîäñòâî äëÿ åãî ïîñëåäóþùèõêîíñóëüòàöèè.  ñëó÷àå ïðîäàæè, ïåðåäà÷è èçäåëèÿ èëè ïðèïåðååçäå íà íîâîå ìåñòî æèòå

Seite 30

36RSÊðåïëåíèå Èçäåëèå äîëæíî áûòü óñòàíîâëåíî íà èäåàëüíî ðîâíîèïîâåðõíîñòè.Âîçìîæíûå äåôîðìàöèè, âûçâàííûå íåïðàâèëüíûìêðåïëåíèåì, ìîãóò ïðèâåñòè ê è

Seite 31 - Afvalverwijdering

37RSÎïèñàíèå èçäåëèÿÏàíåëü óïðàâëå íèÿ Êíîïêà ÓÂÅËÈ×ÅÍÈÅ ÂÐÅÌÅÍÈ äëÿóâåëè÷åíèÿ âðåìåíè òàéìåðà (ñì. Âêëþ÷åíèå èýêñïëóàòàöèÿ). Êíîïêà ÓÌÅÍÜØÅÍÈÅ ÂÐÅÌ

Seite 32 - Onderhoud en verzorging

38RSÂêëþ÷åíèå èýêñïëóàòàöèÿ Íà ñòåêëÿííîè ïîâåðõíîñòè âàðî÷íîè ïàíåëè ìîãóòáûòü âèäíû ñàëüíûå ñëåäû îò êëåÿ, íàíåñåííîãî íàïðîêëàäêè Ïåðåä íà÷àëîì ýê

Seite 33 - Technische beschrijving

39RS4. Ïîäòâåðäèòü íàñòðîéêè ïðè ïîìîùè êíîïêè .Îáðàòíûé îòñ÷åò òàéìåðà íà÷èíàåòñÿ ñðàçó æå. Ïîçàâåðøåíèè çàäàííîãî ïðèãîòîâëåíèÿ ðàçäàåòñÿçâóêîâîé ñ

Seite 34 - Ðóêîâîäñòâî ïî

4PTDescrição do aparelhoPainel de comandos Botão AUMENTAR TEMPO para aumentar otempo do timer (veja Início e utilização). Botão DIMINUIR TEMPO para

Seite 35 - 490 +/- 1

40RSäëÿ èíäóêöèîííîãî íàãðåâàíèÿ. Äëÿ ïðîâåðêèïðèãîäíîñòè ïîñóäû äîñòàòî÷íî èñïîëüçîâàòü ìàãíèò.Êðîìå òîãî äëÿ áîëüøå ýôôåêòèâíîñòè âàðî÷íîèïàíåëè ñëå

Seite 36

41RSÏðàêòè÷åñêèå ñîâåòû ïî ïðèãîòîâëåíèþ áëþä ª Ïðèãîòîâëåíèå ïîä äàâëåíèåì Ñêîðîâàðêà Ôðèòþð Ïðèãîòîâëåíèå íà áîëüøîì îãíå  Áèôøòåêñû Âàðêà

Seite 37 - Îïèñàíèå èçäåëèÿ

42RSÏðåäîñòîðîæíîñòè èðåêîìåíäàöèè Èçäåëèå ñïðîåêòèðîâàíî è èçãîòîâëåíî â ñîîòâåòñòâèè ñìåæäóíàðîäíûìè íîðìàòèâàìè ïî áåçîïàñíîñòè.Íåîáõîäèìî âíèìàòå

Seite 38 - Âêëþ÷åíèå è

43RSÒåõíè÷åñêîåîáñëóæèâàíè è óõîäÎòêëþ÷åíèå ýëåêòðîïèòàíèÿÏåðåä íà÷àëîì êàêîè-ëèáî îïåðàöèè ïîîáñëóæèâàíèþ èëè ÷èñòêå îòñîåäèíèòå èçäåëèå îòñåòè ýëåêò

Seite 39 - + è - è íàæìèòå êíîïêó ;

44RSÒåõíè÷åñêîå îïèñàíèåìîäåëåéÑèñòåìà èíäóêöèîííîãî íàãðåâàíèÿ ÿâëÿåòñÿ ñàìîé áûñòðîé èç ñóùåñòâóþùèõ òåõíîëîãèé íàãðåâà. Âîòëè÷èå îò òðàäèöèîí

Seite 40 - F ñ ìèãàþùèì êîäîì. Ýòî

5PTInício e utilização A cola aplicada nas guarnições deixa alguns traços degraxa no vidro. Antes de utilizar o aparelho, érecomendável eliminá-la co

Seite 41

6PT3. Defina a duração da cozedura que desejar mediante osbotões - e +.4. Carregue na tecla para confirmar.A contagem regressiva do timer começará im

Seite 42 - Ïðåäîñòîðîæíîñòè è

7PTConselhos práticos para utilizar estaaparelhagem Utilize um recipiente cujo material de fabricação sejacompatível com o princípio da indução (

Seite 43 - Òåõíè÷åñêîå

8PTConselhos práticos para a cozedura ª Cozedura à pressão Panela de pressão Frituras Cozedura em fogo altíssimo  Assado Ebulição  Coze

Seite 44 - Òåõíè÷åñêîå îïèñàíèå

9PTPrecauções e conselhos Este aparelho foi projectado e fabricado em conformidadecom as normas internacionais de segurança. Estasadvertências são fo

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare