Indesit PI 631A Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Öfen Indesit PI 631A herunter. Инструкция по эксплуатации Indesit PI 631A Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 48
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
KOOKPLAAT
PI 631
PI 631 A
PI 631 AS
PI 631 IB
PI 640 IB
PI 640
PI 640 A
PI 640 AS
PI 640 AST
PI 640 A R
PI 640 S
PI 640 AS R
PIM 631 AS
PIM 640 AS
PIM 640 AST
PIM 640 S
Samenvatting
Het installeren, 2-7
Plaatsing
Elektrische aansluiting
Gasaansluiting
Typeplaatje
Kenmerken van de branders en de straalpijpjes
Beschrijving van het apparaat, 8
Algemeen aanzicht
Starten en gebruik, 9
Praktisch advies voor het gebruik van de branders
Praktisch advies voor het gebruik van de elektrische
plaat
Voorzorgsmaatregelen en advies, 10
Algemene veiligheidsmaatregelen
Afvalverwijdering
Onderhoud en verzorging, 11
De elektrische stroom afsluiten
Schoonmaken van het apparaat
Onderhoud gaskranen
Storingen en oplossingen, 12
Gebruiksaanwijzing
NL
DE
Nederlands, 1 Deutsch, 13
DE
NL
Русскии,24
RS
Українською,35
UA
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 47 48

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - Gebruiksaanwijzing

KOOKPLAATPI 631PI 631 API 631 ASPI 631 IBPI 640 IBPI 640PI 640 API 640 ASPI 640 ASTPI 640 A RPI 640 SPI 640 AS RPIM 631 ASPIM 640 ASPIM 640 ASTPIM 640

Seite 2 - Het installeren

10NLDEVoorzorgsmaatregelen en advies! Dit apparaat is ontworpen en vervaardigd volgensde geldende internationale veiligheidsvoorschriften.Deze aanwijz

Seite 3 - 600mm min

NL11DEDe elektrische stroom afsluitenSluit altijd eerst de stroom af voordat u tot enigehandeling overgaat.Schoonmaken van het apparaat! Vermijd het g

Seite 4 - Gasaansluiting

12NLDEStoringen enoplossingenHet kan gebeuren dat het kookvlak niet (afdoende) functioneert. Voordat u de servicedienst belt dient u tecontroleren of

Seite 5

KOCHMULDEPI 631PI 631 API 631 ASPI 631 IBPI 640 IBPI 640PI 640 API 640 ASPI 640 ASTPI 640 A RPI 640 SPI 640 AS RPIM 631 ASPIM 640 ASPIM 640 ASTPIM 640

Seite 6

14DE! Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung bitte sorgfältigauf, damit Sie sie jederzeit zu Rate ziehen können. SorgenSie dafür, dass sie im Falle ei

Seite 7

DE15• Die an die Dunstabzugshaube angrenzendenHängeschränke sind in einem Abstand vonmindestens 420 mm von der Arbeitsplatteaufzuhängen (siehe Abbildu

Seite 8 - Beschrijving

16DELGRAnschluss des Versorgungskabels an das StromnetzVersehen Sie das Netzkabel mit einem Normstecker fürdie auf dem Typenschild angegebene Belastun

Seite 9 - Starten en gebruik

DE17Elektrischer AnschlussTYPENSCHILDsiehe TypenschildDieses Gerät entspricht den folgenden EG-Richtlinien:- 2006/95/EWG vom 12/12/06 (Niederspannung)

Seite 10 - Afvalverwijdering

18DESSARSARSSATCMerkmale der Brenner und DüsenPI 640 PI 631 PI 640 ASTPI 640 A PI 631 IB PIM 640 ASTPI 640 IB PI 631 API 640 AS PI 631 ASPI 640 A R PI

Seite 11 - Onderhoud en verzorging

DE19Beschreibungdes GerätesGeräteansichtGASBRENNERKOCHMULDENROSTEKontrollleuchteELEKTROPLATTE*ELEKTROPLATTE*Reglerknöpfe fürGASBRENNER undELEKTROPLATT

Seite 12 - Storingen en

2NLDE! Bewaar dit boekje zorgvuldig voor eventuele verdereraadpleging. Wanneer u het product weggeeft, verkoopt, ofwanneer u verhuist, dient u dit boe

Seite 13 - Bedienungsanleitung

20DEInbetriebsetzung undGebrauch* Nur bei einigen Modellen.Praktische Hinweise zum Gebrauch derBrennerUm optimale Leistungen zu gewährleisten, ist Fol

Seite 14 - Installation

DE21Vorsichtsmaßregelnund Hinweise! Das Gerät wurde entsprechend den strengsteninternationalen Sicherheitsvorschriften entworfen undgebaut. Nachstehen

Seite 15 - H=20mm Arbeitsplatten H=30mm

22DEAbschalten Ihres Gerätes vom StromnetzVor jeder Reinigung und Pflege ist das Gerät vomStromnetz zu trennen.Reinigung Ihres Gerätes! Der Einsatz vo

Seite 16 - Anschluss an die Gasleitung

DE23Störungen und AbhilfeBevor Sie bei eventuellen Betriebsstörungen den Kundendienst anfordern, sollten einige Kontrollen vorabdurchgeführt werden. V

Seite 17

СодержаниеМонтаж, 25-28РасположениеЭлектрическое подключениеПодсоединение к газопроводуПаспортная табличкаХарактеристики конфорок и форсунокОписание и

Seite 18 - Dre Flammenkränze (TC)

RS25! Важно сохранить данное руководство для егопоследующих консультации. В случае продажи, передачиизделия или при переезде на новое место жительства

Seite 19 - Beschreibung

26RS560 mm.45 mm.! Используите крюки из комплекта «вспомогательныепринадлежности»• Если варочная панель не устанавливается сверхувстроенного духового

Seite 20 - Gebrauch

RS27ЭлектропитаниеЗАВОДСКАЯ ТАБЛИЧКАсм. заводскую табличкуДанное изделие соответствует следующим Директивам Европейского Сообщества: 2006/95/CEE от 12

Seite 21 - Vorsichtsmaßregeln

28RSХарактеристики конфорок и форсунок* При температуре 15°C и давлении 1013 мбар – сухои газ** Пропан Теплотворная способность = 50,37 МДж/кг*** Бута

Seite 22 - Reinigung und Pflege

RS29Описание изделияОбщии вид* Имеется только в некоторых моделях.g=?,2…% 3“2!%L“2"% *q"= ƒ=›,=…, =ƒ%"/L *%…-%!%* *• Индикатор ра

Seite 23 - Störungen und Abhilfe

NL3DEAls de kookplaat onder eenkeukenkastje wordt geplaatst,moet deze zich op een afstandvan minstens 700 mm van hetkeukenblad bevinden (zieafbeelding

Seite 24 - Руководство по

30RS! На каждои рукоятке показано положениесоответствующеи конфорки на варочнои панели.Газовые конфоркиПри помощи соответствующего регулятор можновыбр

Seite 25 - Установка

RS31Предосторожности ирекомендации! Изделие спроектировано и изготовлено в соответствиис международными нормативами по безопасности.Необходимо внимате

Seite 26 - Электрическое подключение

32RSТехническоеобслуживание и уходОбесточивание изделияПеред началом какои-либо операции по обслуживаниюили чистке отсоедините изделие от сети электро

Seite 27 - Подсоединение к газопроводу

RS33Неисправности иметоды их устраненияЕсли ваш холодильник не работает. Прежде чем обратиться в Центр Сервисного обслуживания, проверьте,можно ли уст

Seite 28 - Природный газ

34RSСервисноеобслуживаниеПеред тем как обратиться в Центр Технического Обслуживания:Проверьте, можно ли устранить неисправность самостоятельно (Неиспр

Seite 29 - Описание изделия

35Інструкція по використаннюPI 631PI 631 API 631 ASPI 631 IBPI 640 IBPI 640PI 640 API 640 ASPI 640 ASTPI 640 A RPI 640 SPI 640 AS RЗміст

Seite 30 - Электрические конфорки *

36Установка! Перед початком експлуатації Вашої нової плити, будьласка, прочитайте уважно цю інструкцію повикористанню. Вона містить важ

Seite 31 - Предосторожности и

37Кріплення для плити, які надаються в комплектідозволяють Вам закріпити плиту до стільниці, яка маєтовщину від 20 до 40 мм. Для забезп

Seite 32 - Техническое

38Перед підключенням до джерела живлення,переконайтеся у тому, що:• Плита заземлена і відповідає діючим нормам.• Розетка повинна бути р

Seite 33 - Неисправности и

39• Регулювання пальника плити при мінімальних заданихзначеннях:1. Поверніть кран в мінімальне відхилення.2. Зніміть ручку і відрегулюй

Seite 34 - Сервисное

4NLDELGROm het apparaat aan degasbuizen aan te sluiten(II2E+3+ voor Belgie en I2Lvoor Nederland), dient meneerst de verbinder temonteren.”R” (Deze is

Seite 35 - Інструкція по використанню

40Характеристики пальників і насадок* При 15 °С та 1013 мбар - сухий газ** Пропан тепл.згор. = 50,37 МДж / кг*** Бутан тепл.згор.

Seite 36

41Опис приладуЗагальний вигляд Газові ПальникиПідтримуюча Решіткадля Посуду Пристрої Безпеки *• Електричні Плит

Seite 37 - 37

42Ввімкнення і використання! Положення відповідних газових пальників абоелектричних плит * показано на кожній ручціуправління.Газові па

Seite 38 - 38

43! Ця плита була розроблена і виготовлена відповідно доміжнародних стандартів безпеки. З метою Вашої безпекиповинні бути ретельно проч

Seite 39 - 39

44Відключення електроживленняВідключіть плиту від мережі електроживлення передпроведенням будь-яких робіт з нею.Очищення пристрою! Не в

Seite 40 - PIM 640 AST

45Усунення несправностейМоже трапитися так, що прилад не працює належним чином або взагалі не працює. Перш ніж звертатися до сервісного

Seite 44 - 44

NL5DEElektrische aansluitingenTYPEPLAATJEzie typeplaatjeDit apparaat voldoet aan de volgende EU Richtlijnen:- 2006/95/EEG van 12/12/06 (Laagspanning)

Seite 45 - Усунення несправностей

6NLDEKenmerken van de branders en de straalpijpjes* A 15°C et 1013 mbar-gaz secPropane P.C.S. = 50,37 MJ/kgButane P.C.S. = 49,47 MJ/kgNaturele G20 P.C

Seite 46

NL7DESSARSARSSATCPI 640 PI 631 PI 640 ASTPI 640 A PI 631 IB PIM 640 ASTPI 640 IB PI 631 API 640 AS PI 631 ASPI 640 A R PIM 631 ASPI 640 SPI 640 AS RPI

Seite 47

8NLDEBeschrijvingvan het apparaatAlgemeen aanzichtGASBRANDERSRoosters voorPANNENControlelampje WERKINGELEKTRISCHEKOOKPLAAT*ELEKTRISCHE KOOKPLAAT*Knopp

Seite 48 - XEROX FABRIANO

NL9DE! Op iedere knop staat aangegeven waar degasbrander of de elektrische plaat* zich preciesbevindt.GasbrandersDe gekozen brander kan met de betreff

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare