ITIstruzioni per lusoPIANOSommarioInstallazione, 2-4PosizionamentoCollegamento elettricoDescrizione dellapparecchio, 5Pannello di controlloAvvio e
10ITManutenzione e curaEscludere la corrente elettricaPrima di ogni operazione isolare lapparecchio dallarete di alimentazione elettrica.Pulire lap
IT11Descrizione tecnicadei modelliIn queste tabelle sono riportati, modello per modello, i valori di assorbimento energetico, il tipo di elementorisca
GBOperating InstructionsHOBContentsInstallation, 13-15PositioningElectrical connectionDescription of the appliance, 16Control panelStart-up and use,
GBInstallation Before operating your new appliance please read thisinstruction booklet carefully. It contains importantinformation concerning the saf
14GBThe thickness of the supporting surface should be takeninto account when choosing screws for the fixing hooks: 30 mm thick: 17.55 mm screws 40 m
GBConnecting the electricity supply cable to themainsIf the appliance is being connected directly to theelectricity mains an omnipolar switch must be
16GBDescriptionof the applianceControl panelThe control panel described in this manual is only a representative example: it may not exactly match the
GB The glue applied on the gaskets leaves traces ofgrease on the glass. Before using the appliance, werecommend you remove these with a special non-a
18GBHeating elementsIt is possible to install two types of heating elementsaccording to the appliance model: halogen andradiant elements.Halogen el
GBPower level Maximum duration of operation1-2 10 hours3 5 hours4 4 hours5-6 3 hours7-8 2 hours9 1 hourBuzzerThis can also indicate several irregular
2ITInstallazione È importante conservare questo libretto per poterloconsultare in ogni momento. In caso di vendita, dicessione o di trasloco, assicur
20GBPrecautions and tips This appliance has been designed andmanufactured in compliance with international safetystandards. The following warnings ar
GBCare and maintenanceSwitching the appliance offDisconnect your appliance from the electricitysupply before carrying out any work on it.Cleaning the
22GBTechnical descriptionof the modelsThis table provides a model-by-model list of the energy absorption values, type of heating elements (halogen orr
FRMode demploiTABLE DE CUISSONSommaireInstallation, 24-26PositionnementRaccordement électriqueDescription de lappareil, 27Tableau de bordMise en ma
24FRInstallation Conserver ce mode demploi pour pouvoir le consulterà tout moment. En cas de vente, de cession ou dedéménagement, veiller à ce quil
FR25La longueur de la vis de réglage des crochets defixation doit être réglée avant leur montage selonlépaisseur du plan dappui :épaisseur 30 mm :
26FRBranchement du câble dalimentation au réseauélectriqueEn cas de raccordement direct au réseau, il fautintercaler entre lappareil et le réseau un
FR27Description de lappareilTableau de bordLe tableau de bord qui est décrit na quune valeur dexemple : il peut ne pas correspondre au modèle ache
28FR La colle utilisée pour les joints laisse des traces degraisse sur le verre. Nous conseillons de les élimineravant dutiliser lappareil à laide
FR29Les éléments chauffantsLa table de cuisson, selon les modèles, peut êtreéquipée de deux types déléments chauffants :halogènes et radiants.L
IT3La lunghezza della vite di regolazione dei gancidi fissaggio va impostata prima del loro montaggio,in base allo spessore del piano dappoggio: spe
30FRNiveau depuissanceDurée limite defonctionnement1-2 10 ore35 ore44 ore5-6 3 ore7-8 2 ore91 oreSignal sonoreDes anomalies, comme par exemple : un o
FR31Précautions et conseils Cet appareil a été conçu et fabriqué conformémentaux normes internationales de sécurité. Cesconsignes de sécurité sont tr
32FRNettoyage et entretienMise hors tensionAvant toute opération de nettoyage ou dentretiencouper lalimentation électrique de lappareil.Nettoyage
FR33Description techniquedes modèlesCes tableaux indiquent, modèle par modèle, les valeurs dabsorption dénergie, le type délément chauffant(halogè
ESManual de instruccionesENCIMERASumarioInstalación, 35-37ColocaciónConexión eléctricaDescripción del aparato, 38Panel de controlPuesta en funcionamie
ESInstalación Es importante conservar este manual para poderconsultarlo en todo momento. En el caso de venta, decesión o de mudanza, verifique que pe
36ESLa longitud del tornillo de regulación de los ganchos defijación se debe determinar antes de su montaje enbase al espesor de la superficie de apoy
ESConexión del cable de alimentación eléctrica a laredEn el caso de conexión directa a la red, es necesariointerponer entre el aparato y la red, un in
38ESDescripcióndel aparatoPanel de controlEl panel de control se describe a continuación a modo de ejemplo: puede no ser una exacta reproducción delmo
ES La cola aplicada sobre las juntas deja algunastrazas de grasa en el vidrio. Antes de utilizar elaparato, se recomienda eliminarlas con un producto
4ITAllacciamento del cavo di alimentazione allareteIn caso di collegamento diretto alla rete è necessariointerporre tra lapparecchio e la rete u
40ESLos elementos calentadoresSegún el modelo, en la encimera se pueden instalardos tipos diferentes de elementos calentadores:halógenos y radiantes.
ESNivel depotenciaDuración límite defuncionamento1-2 10 horas35 horas44 horas5-6 3 horas7-8 2 horas91 horaSeñal sonoraAlgunas anomalías, como: un ob
42ESPrecauciones y consejos El aparato ha sido proyectado y fabricado enconformidad con las normas internacionales sobreseguridad. Estas advertenci
ESMantenimiento y cuidadosInterrumpir el suministro de corrienteeléctricaAntes de realizar cualquier operación, desconecte elaparato de la red de alim
44ESDescripción técnicade los modelosEn estas tablas se encuentran, modelo por modelo, los valores de absorción energética, el tipo de elementocalenta
PTInstruções paraa utilizaçãoPLANOÍndiceInstalação, 46-48PosicionamentoLigação eléctricaDescrição do aparelho, 49Painel de comandosInício e utilização
46PTInstalação É importante guardar este folheto para poder consultá-lo a qualquer momento. No caso de venda, cessão oumudança, assegure-se que o mes
PTO comprimento do parafuso de regulação dos ganchosde fixação deve ser configurado antes da suamontagem, conforme a espessura do plano de apoio: 30
48PTLigação do cabo de alimentação à redeNo momento de efectuar a ligação directamente narede, instalar entre o aparelho e a rede um interruptoromnipo
PTDescrição do aparelhoPainel de comandosO painel de comandos descrito a seguir está representado para fins explicativos: pode não ser uma exactarepro
IT5DescrizionedellapparecchioPannello di controlloIl pannello di controllo che qui viene descritto è rappresentato a fini esemplificativi: può non es
50PT A cola aplicada nas guarnições deixa algunstraços de graxa no vidro. Antes de utilizar oaparelho, é recomendável eliminá-la com umproduto não ab
PTElementos aquecedoresNo plano de cozedura, conforme os modelos,podem ser instalados elementos aquecedores dedois tipos: halógenos e irradiantes.O
52PTNival depotênciaDuração limite defuncionamento1-2 10 horas35 horas44 horas5-6 3 horas7-8 2 horas91 horasSinal acústicoAlgumas anomalias, nomeadame
PTPrecauções e conselhos Este aparelho foi projectado e fabricado emconformidade com as normas internacionais desegurança. Estas advertências são fo
54PTManutenção e cuidadosDesligar a corrente eléctricaAntes de realizar qualquer operação, desligue oaparelho da alimentação eléctrica. Limpeza do apa
PTDescrição técnicados modelosNestas tabelas estão indicados, modelo por modelo, os valores de absorção energética, o tipo de elementoaquecedor (halóg
NLGebruiksaanwijzingenKOOKPLAATInhoudInstallatie, 57-59PlaatsingElektrische aansluitingBeschrijving van het apparaat, 60BedieningspaneelStarten en ge
NLInstallatie Het is belangrijk dit boekje zorgvuldig te bewaren vooreventuele verdere raadpleging.. Wanneer u het productweggeeft, verkoopt, of wann
58NLDe lengte van de regelschroef van debevestigingshaken moet op basis van de dikte van hetkeukenblad worden ingesteld voordat de haken wordengemonte
NLHet aansluiten van de voedingskabel aan hetelektrische netBij een rechtstreekse aansluiting op het net moet utussen het apparaat en het net een meer
6IT La colla applicata sulle guarnizioni lascia alcunetracce di grasso sul vetro. Prima di utilizzarelapparecchio, si raccomanda di eliminarle con u
60NLBeschrijvingvan het apparaatBedieningspaneelHet bedieningspaneel dat hier wordt beschreven en afgebeeld geldt alleen als voorbeeld: het is mogelij
NL De lijm die gebruikt is voor de afdichtingen laat watvetvlekjes achter op het glas. Voordat u hetapparaat gebruikt raden wij u aan de vlekken teve
62NLDe verwarmingselementenAfhankelijk van het model kunnen op de kookplaattwee verschillende typen verwarmingselementenworden gemonteerd: halogeen of
NLVermogens-niveau Maximale werkingsduur1-2 10 uur35 uur44 uur5-6 3 uur7-8 2 uur91 uurGeluidssignaalEnkele storingen, zoals: een voorwerp (pan, beste
64NLVoorzorgsmaatregelenen advies Dit apparaat voldoet aan de geldendeinternationale veiligheidsvoorschriften. Dezeaanwijzingen zijn geschreven voor
NLOnderhoud en verzorgingDe elektrische stroom afsluitenSluit altijd eerst de stroom af voordat u tot enigehandeling overgaat.Reinigen van het appara
66NLTechnische beschrijvingvan de modellenIn deze tabellen vindt u de waarden terug van de energieopname voor ieder afzonderlijk model, het typeverwar
68NL02/2007 - 195054000.02XEROX BUSINESS SERVICES
IT7Gli elementi riscaldantiSul piano cottura, a seconda dei modelli, possonoessere installati elementi riscaldanti di due tipi:alogeni e radianti.Gli
8ITLivello dipotenzaTempo limite difunzionamento1-2 10 ore35 ore44 ore5-6 3 ore7-8 2 ore91 oreSegnale acusticoAlcune anomalie, quali: un oggetto (pe
IT9Precauzioni e consigli Lapparecchio è stato progettato e costruitoin conformità alle norme internazionali di sicurezza.Queste avvertenze sono for
Kommentare zu diesen Handbüchern