Indesit TRP 632 DL Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Kochfelder Indesit TRP 632 DL herunter. Indesit TRP 632 DL Instruction for Use [en] Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 68
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
IT
Istruzioni per luso
PIANO
Sommario
Installazione, 2-4
Posizionamento
Collegamento elettrico
Descrizione dellapparecchio, 5-6
Pannello di controllo
Zone di cottura estensibili
Avvio e utilizzo, 7-10
Accensione del piano cottura
Accensione delle zone di cottura
Funzione power
Spegnimento delle zone di cottura
Programmazione della durata di una cottura
Il contaminuti
Blocco dei comandi
Spegnimento del piano cottura
Modalità demo
Consigli pratici per luso dellapparecchio
Dispositivi di sicurezza
Consigli pratici per la cottura
Precauzioni e consigli, 11
Sicurezza generale
Smaltimento
Manutenzione e cura, 12
Escludere la corrente elettrica
Pulire lapparecchio
Smontare il piano
Descrizione tecnica dei modelli, 13
Italiano, 1
IT
TRP 632 TD L
TRP 642 D L
TEP 635 O L
TEP 645 B
TEP 645 L
TEP 646 L
TEP 646 O L
TEP 745 L
TEP 746 O L
TEP 846 O L
Espanol, 53
ES
Deutsch, 40
DE
Français, 14 English,27
GBFR
TRP 632 D L
O
TRP 632 D
L
TRP
74
1111
O
L
TRP 42 D L
7
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 67 68

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - Istruzioni per luso

ITIstruzioni per lusoPIANOSommarioInstallazione, 2-4PosizionamentoCollegamento elettricoDescrizione dellapparecchio, 5-6Pannello di controlloZone d

Seite 2 - Posizionamento

10ITConsigli pratici per la cottura ¡§ ¡S Cottura a Pressione Pentola a pressione Frittura Cottura a fuoco vivissimo ¡¢ ¡£ Grigliata Ebollizione

Seite 3 - Collegamento elettrico

IT11Precauzioni e consigli Lapparecchio è stato progettato e costruitoin conformità alle norme internazionali di sicurezza.Queste avvertenze sono fo

Seite 4 - CavallottoNeutro

12ITManutenzione e curaEscludere la corrente elettricaPrima di ogni operazione isolare lapparecchio dallarete di alimentazione elettrica.Pulire lapp

Seite 5 - Descrizione

IT13Descrizione tec nicadei modelliIn queste tabelle sono riportati, modello per modello, i valori di assorbimento energetico, il tipo di elementorisc

Seite 6 - Zone di cottura estensibili

Mode demploiSommaireInstallation, 15-17PositionnementRaccordement électriqueDescription de lappareil, 18-19Tableau de bordFoyers extensiblesMise e

Seite 7 - Avvio e utilizzo

15FRInstallation Conserver ce mode demploi pour pouvoir leconsulter à tout moment. En cas de vente, decession ou de déménagement, veiller à ce quil

Seite 8 - e e premere il tasto ;

16FR Il faut absolument que les vis des ressorts decentrage soient accessibles. Conformément aux normes de sécurité, aprèsencastrement de lappareil

Seite 9 - F seguito da

17FRTension type et fréquence réseau Cordon électrique Raccordement fils 400V - 2+N ~ 50/60 Hz 230-240V 3 ~ 220-240V 3 ~ 50/60Hz : jaune/vert; N:

Seite 10

18FRDescription de lappareilTableau de bordTouche AUGMENTATION DE PUISSANCE pourallumer le foyer et régler sa puissance (voir Miseen marche et util

Seite 11 - Precauzioni e consigli

19FRFoyers extensiblesCertains modèles sont équipés de foyers extensibles. Ces derniers peuvent avoir soit une forme circulaire soitune forme ovale

Seite 12 - Manutenzione e cura

2ITInstallazione È importante conservare questo libretto per poterloconsultare in ogni momento. In caso di vendita, dicessione o di trasloco, assicur

Seite 13 - Descrizione tec nica

20FRMise en marche etutilisation La colle utilisée pour les joints laisse des traces degraisse sur le verre. Nous conseillons de les élimineravant d

Seite 14 - Mode demploi

21FRModifier la programmation1. Appuyer plusieurs fois de suite sur la touche ,jusquà affichage du temps correspondant au foyerdevant être modifié.

Seite 15 - 490 +/- 1

22FRVeiller à ce que la base des casseroles soittoujours parfaitement sèche et propre pourgarantir un bon contact et une longue durée devie des foyer

Seite 16 - RETOURNEE

23FRConseils utiles pour la cuisson ¡§ ¡S Mise en pression Autocuisser Friture Cuiccon très vive ¡¢ ¡£ Grillade Ebullition Cuisson vive ¡

Seite 17 - Phase Phase Phase

24FRPrécautions et conseils Cet appareil a été conçu et fabriqué conformémentaux normes internationales de sécurité. Cesconsignes de sécurité sont tr

Seite 18 - Description de lappareil

25FRNettoyage et entretienMise hors tensionAvant toute opération de nettoyage ou dentretiencouper lalimentation électrique de lappareil.Nettoyage

Seite 19 - Foyers extensibles

26FRDescription technique desmodèlesCes tableaux indiquent, modèle par modèle, les valeurs dabsorption dénergie, le type délément chauffant etle

Seite 20 - Mise en marche et

Operating InstructionsContentsInstallation, 28-30PositioningElectrical connectionDescription of the appliance, 31-32Control panelExtendable cooking z

Seite 21 - Mode Démonstration (demo)

28GBInstallation Before operating your new appliance please readthis instruction booklet carefully. It containsimportant information concerning the

Seite 22 - Les sécurités

29GBVentilationTo allow adequate ventilation and to avoid overheatingof the surrounding surfaces the hob should be positionedas follows: At a minimum

Seite 23

IT3LATO ANTERIORE DEL PIANO COTTURAPIANO DIAPPOGGIO3040PIANO COTTURA ROVESCIATOFissaggioLinstallazione dellapparecchio deve essere effettuatasu un

Seite 24 - Précautions et conseils

30GBIf the mains supply corresponds with one of thefollowing:Voltage and mains frequency 400V 3 - N ~ 50/60 Hzproceed as follows: The cable provide

Seite 25 - Nettoyage et entretien

31GBDescription of theapplianceControl panel INCREASE POWER button switches on thehotplate and controls the power (see Start-up anduse). REDUCE PO

Seite 26 - Description technique des

32GBExtendable cooking zonesCertain models are fitted with extendable cooking zones. These may be circular or oval and may vary in theirextensibility

Seite 27 - Operating Instructions

33GBStart-up and use The glue applied on the gaskets leaves traces ofgrease on the glass. Before using the appliance, werecommend you remove these wi

Seite 28 - 560 +/- 1

34GBChanging the programme1. Press the button repeatedly until the durationyou wish to change is shown.2. Use the buttons to set the new duration.

Seite 29 - UNDERSIDE OF HOB

35GBSafety devicesPan sensorEach cooking zone is equipped with a pan sensordevice. The hotplate only emits heat when a panwith suitable measurements

Seite 30

36GBPractical cooking advice ¡§ ¡S Pressure cooking Pressure cooker Frying Very high-flame cooking ¡¢ ¡£ Grilling Boiling High-flame cook

Seite 31 - Description of the

37GBPrecautions and tips This appliance has been designed andmanufactured in compliance with international safetystandards. The following warnings ar

Seite 32 - Extendable cooking zones

38GBCare and maintenanceSwitching the appliance offDisconnect your appliance from the electricitysupply before carrying out any work on it.Cleaning th

Seite 33 - Start-up and use

39GBTechnical description ofthe modelsThis table provides a model-by-model list of the energy absorption values, type of heating elements anddiamet

Seite 34 - + and - buttons and

4ITTensione tipo e frequenza rete Cavo elettrico Collegamento fili 400V - 2+N ~ 50/60 Hz 230-240V 3 ~ 220-240V 3 ~ 50/60 Hz : giallo/verde; N: i 2

Seite 35 - F appears on the display

DEBedienungsanleitungInhaltsverzeichnisInstallation, 41-43AufstellungElektroanschlussBeschreibung des Gerätes, 44-45BedienfeldErweiterbare KochzonenI

Seite 36

41DEInstallation Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung bittesorgfältig auf, damit Sie sie jederzeit zu Rate ziehenkönnen. Sorgen Sie dafür, dass

Seite 37 - Precautions and tips

42DEBelüftungZur ausreichenden Belüftung und zur Vermeidungder Überhitzung der Flächen rund um das Gerät mussdas Kochfeld wie folgt positioniert werde

Seite 38 - Care and maintenance

43DE1. Verwenden Sie ein geeignetes Versorgungskabeldes Typs H05RR-F, oder eines höheren Wertes,geeigneter Maße (Kabelquerschnitt: 25 mm).2. Heben

Seite 39 - Technical description of

44DEBeschreibungdes GerätesBedienfeldTaste ERHÖHEN DER LEISTUNG: ZumEinschalten sowie zur Leistungsregelung derKochzone (siehe Inbetriebsetzung u

Seite 40 - Bedienungsanleitung

45DEErweiterbare KochzonenEinige Modelle verfügen über erweiterbare Kochzonen. Diese können unterschiedliche Formen aufweisen (rundoder oval) sowie un

Seite 41 - UMGEDREHT

46DEInbetriebsetzung undGebrauch Der auf die Dichtungen aufgetragene Leim könnteFettspuren auf dem Glas hinterlassen. Wir empfehlenIhnen, diese vor

Seite 42 - Elektroanschluss

47DEÄnderung der Programmierung1. Drücken Sie mehrmals die Taste , bis die Zeitder Kochzone, deren Programmierung Sie ändernmöchten, angezeigt wird.2

Seite 43 - BrückeNullleiterErdleiter

48DEAufliegen des Geschirrbodens sowie eine langeLebensdauer von Kochzone und Geschirr gewährleistet.Vermeiden Sie den Einsatz von Kochgeschirr, das

Seite 44 - Beschreibung

49DEPraktische Back-/Brathinweise ¡§ ¡S Schnellgaren Schnellkochtopf Fritieren Sehr stark garen ¡¢ ¡£ Grillen Kochen Stark garen ¡ ¡ ¡ ¡O

Seite 45 - Erweiterbare Kochzonen

IT5DescrizionedellapparecchioPannello di controlloTasto AUMENTO POTENZA per accendere lapiastra e regolare la potenza (vedi Avvio eutilizzo).Tasto

Seite 46 - Gebrauch

50DEVorsichtsmaßregelnund Hinweise Das Gerät wurde entsprechend den strengsteninternationalen Sicherheitsvorschriften entworfen undgebaut. Nachsteh

Seite 47

51DEReinigung und PflegeAbschalten Ihres Gerätes vomStromnetzVor jeder Reinigung und Pflege ist das Gerät vomStromnetz zu trennen.Reinigung des Geräte

Seite 48 - Sicherheitsvorrichtungen

52DETechnische Beschreibungder ModelleIn den angeführten Tabellen werden, Modell für Modell, die Energiebedarfswerte, die Art der Heizelemente undder

Seite 49

Manual deinstruccionesSumarioInstalación, 54-56ColocaciónConexión eléctricaDescripción del aparato, 57-58Panel de controlZonas de cocción extensibles

Seite 50 - Vorsichtsmaßregeln

54ESInstalación Es importante conservar este manual para poderconsultarlo en todo momento. En el caso de venta,de cesión o de mudanza, verifique que

Seite 51 - Reinigung und Pflege

55ESAireaciónPara permitir una adecuada aireación y para evitarel sobrecalentamiento de las superficies que rodean alaparato, la encimera se debe colo

Seite 52 - Technische Beschreibung

56ES1. Utilice un cable de alimentación apropiado, tipoH05RR-F o de valor superior y de dimensionesadecuadas (sección del cable: 25 mm).2. Utilizando

Seite 53 - Manual de

57ESDescripción del aparatoPanel de control Botón AUMENTO DE POTENCIA para encenderla placa y regular la potencia (ver Puesta enfuncionamiento y uso

Seite 54 - Colocación

58ESZonas de cocción extensiblesAlgunos modelos poseen placas extensibles. Dichas placas pueden tener distinta forma (circular u oval) ydistinta exten

Seite 55 - ENCIMERA

59ESPuesta en funcionamientoy uso La cola aplicada sobre las juntas deja algunastrazas de grasa en el vidrio. Antes de utilizar elaparato, se recomie

Seite 56

6ITZone di cottura estensibiliIn alcuni modelli sono presenti piastre estensibili. Queste possono avere diversa forma (circolare od ovale)e diversa e

Seite 57 - Descripción del aparato

60ESPara visualizar el tiempo restante de las otrasplacas programadas, presione varias veces el botón: se mostrarán secuencialmente y en sentidohorar

Seite 58 - Zonas de cocción extensibles

61ESVerifique que el fondo de las ollas esté siempreperfectamente seco y limpio para garantizar unacorrecta adherencia y mayor duración, no sólo dela

Seite 59 - Puesta en funcionamiento

62ESConsejos prácticos para la cocción ¡§ ¡S Cocción a presión Olla a presión Freído Cocción a fuego muy fuerte ¡¢ ¡£ Asado Ebullición Coc

Seite 60

63ESPrecauciones y consejos El aparato ha sido proyectado y fabricado enconformidad con las normas internacionales sobreseguridad. Estas advertenci

Seite 61 - Dispositivos de seguridad

64ESMantenimiento y cuidadosInterrumpir el suministro de corrienteeléctricaAntes de realizar cualquier operación, desconecte elaparato de la red de al

Seite 62

65ESDescripción técnica de losmodelosEn estas tablas se encuentran, modelo por modelo, los valores de absorción energética, el tipo de elementocalenta

Seite 63 - Precauciones y consejos

66ES TRP 632 D LTRP 632 D O LTRP 741 O L TRP 742 D L48005800HD 1700/700180/120160H 1400------HD 1700/700180/120HD 2200/1000210/140----HO 24

Seite 65 - Descripción técnica de los

68ESXEROX FABRIANO04/2010 - 195065995.0604/2010 - 195065995.0604/2010 - 195065995.0604/2010 - 195065995.0604/2010 - 195065995.06

Seite 66

IT7Avvio e utilizzo La colla applicata sulle guarnizioni lascia alcunetracce di grasso sul vetro. Prima di utilizzarelapparecchio, si raccomanda di

Seite 67

8ITModificare la programmazione1. Premere ripetutamente il tasto finché nonviene mostrato il tempo della piastra che si intendemodificare.2. Agire

Seite 68 - XEROX FABRIANO

IT9 Evitare di utilizzare le stesse pentole utilizzatesui bruciatori a gas: la concentrazione di caloresuibruciatori a gas può deformare il fon

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare