ITIstruzioni per lusoPIANO COTTURAItaliano, 1ITFrançais, 27Deutsch, 55Nederlands,41English,14GB FRDENLTEM 748.1 LSommarioInstallazione, 2-7Posiziona
10ITDescrizione degli elementi riscaldantiGli elementi radianti sono composti da resistenzecircolari. Diventano rossi solo dopo alcune decine diseco
IT11Precauzioni e consigli Lapparecchio è stato progettato e costruitoin conformità alle norme internazionali di sicurezza.Queste avvertenze sono fo
12ITManutenzione e curaEscludere la corrente elettricaPrima di ogni operazione isolare lapparecchio dallarete di alimentazione elettrica.Pulire lapp
IT13Può accadere che il piano non funzioni o non funzioni bene. Prima di chiamare l'assistenza, vediamo che cosasi può fare. Innanzi tutto verifi
GBOperating InstructionsHOBTEM 748.1 LContentsInstallation, 15-20PositioningGas connectionBurner and nozzle specificationsElectrical connectionDescrip
GB15 Before operating your new appliance please read thisinstruction booklet carefully. It contains important informationfor safe use, installation a
16GBVentilationTo allow adequate ventilation and to avoid overheatingof the surrounding surfaces the hob should be positionedas follows: At a minimum
GB17longevity of your appliance while maintaining efficientenergy consumption.Connection with a rigid pipe (copper or steel) Connection to the gas
18GBBurner and nozzle specificationsTable 1Liquid Gas Natural GasBurner Diameter(mm)Thermal powerkW (p.c.s.*)By-Pass1/100Thermal powerkW (p.c.s.*)Nozz
GB19Electrical connection The electrical connection of the hob and any built-inoven must be carried out separately, both for safetypurposes and to ma
2IT È importante conservare questo libretto per poterloconsultare in ogni momento. In caso di vendita, dicessione o di trasloco, assicurarsi che rest
20GBOther types of connection The cable provided is not suitable for the followingtypes of installation.If the mains supply corresponds with one of t
GB21 The glass ceramic cooking zone operationindicator light switches on whenever the knob ismoved from the 'off' position. GAS BURNERS di
22GB The glue applied on the gaskets leaves traces ofgrease on the glass. Before using the appliance, werecommend you remove these with a special non
GB23Description of the heating elementsThe cooking zones consist of circular heatingelements. These become red a few seconds after theyhave been switc
24GBPrecautions and tips This appliance has been designed andmanufactured in compliance with international safetystandards. The following warnings ar
GB25Maintenance and careSwitching the appliance offDisconnect your appliance from the electricity supplybefore carrying out any work on it.Cleaning th
26GBTroubleshootingIt may happen that the appliance does not function properly or at all. Before calling the service centre forassistance, check if an
Mode demploiTABLE DE CUISSONItaliano, 1FRFrançais, 27Deutsch, 55Nederlands,41English,14GBITDENLTEM 748.1 LSommaireInstallation, 28-34PositionnementRa
28FRBENL Conservez ce mode demploi pour pouvoir le consulter à toutmoment. En cas de vente, de cession ou de déménagement,veillez à ce quil suive l
29FRBENL selon la table de cuisson que vous souhaitezinstaller (voir figures), la découpe du meuble doitavoir les dimensions suivantes :690520560 +/-
IT3AerazionePer consentire unadeguata aerazione e per evitareil surriscaldamento delle superfici attornoallapparecchio, il piano cottura deve essere
30FRBENL Conformément aux normes de sécurité, aprèsencastrement de lappareil, il ne doit plus y avoirpossibilité de contact avec les parties élect
31FRBENLAdaptation aux différents types de gaz (pour la Franceet la Belgique)Pour adapter la table à un type de gaz autre que celuipour lequel elle a
32FRBENLCaractéristiques des brûleurs et des injecteursTableau 1 (pour la France et la Belgique) Gaz liquide Gaz naturel Air propané (1)Brûleur à gaz
33FRBENLRaccordement électriqueLe branchement électrique de la table de cuisson et celuidun éventuel four à encastrer doivent être effectuésséparém
34FRBENLAutres types de branchementLe câble éventuellement fourni nest pas prévu pources types dinstallation.Si linstallation électrique correspo
35FRBENL Le voyant de FONCTIONNEMENT FOYERVITROCERAMIQUE s'allume dès que la manetten'est plus sur la position éteint. BRÛLEURS GAZ ils on
36FRBENLLa colle utilisée pour les joints laisse des traces degraisse sur le verre. Nous vous conseillons de leséliminer avant dutiliser lappareil
37FRBENLDescription des éléments de chauffeLes éléments radiants sont constitués de résistancescirculaires. Ils deviennent rouges quelques dizainesde
38FRBENLPrécautions et conseilsCet appareil a été conçu et fabriqué conformément auxnormes internationales de sécurité. Ces conseils sont fournispou
39FRBENLNettoyage et entretienMise hors tensionAvant toute opération de nettoyage ou dentretiencoupez lalimentation électrique de lappareil.Nettoya
4IT Per un sicuro funzionamento, per un adeguato usodellenergia e maggiore durata dellapparecchiatura,assicurarsi che la pressione di alimentazio
40FRBENLAnomalies et remèdesIl peut arriver que lappareil ne fonctionne pas ou ne fonctionne pas très bien. Avant dappeler le service après-vente, v
GebruiksaanwijzingKOOKPLAATItaliano, 1NLFrançais, 27Deutsch, 55Nederlands,41English,14GB FRDEITTEM 748.1 LSamenvattingHet installeren, 42-48PlaatsingG
42NLBE Bewaar dit boekje zorgvuldig voor eventuele verdereraadpleging. Wanneer u het product weggeeft, verkoopt, ofwanneer u verhuist, dient u dit bo
43NLBE690520560 +/- 1490 +/- 148 De meubels die direct naast de kookplaat staanen hierboven uitsteken, moeten op minstens 600mm van de rand van de
44NLBE De schroeven van de centreringsklemmen moetente allen tijde bereikbaar blijven. Volgens de veiligheidsnormen mag er geen contactmeer mogelij
45NLBEAanpassen aan de verschillende soorten gas(voor België)Voor het aanpassen van de kookplaat aan een andersoort gas dan waarvoor hij is bestemd (
46NLBEKenmerken van de branders en de straalpijpjesTable 1 (Voor Belgie) Vloeibaar gas Natuurlijk gasGaspit Doorsnee ThermischvermogenkW (p.c.s.*)By-P
47NLBEElektrische aansluiting De elektrische aansluitingen van de kookplaat en deeventuele inbouwoven moeten apart worden uitgevoerd,zowel om elektri
48NLBEAndere soorten aansluitingen De eventuele bijgeleverde kabel is niet geschikt voordit type installatie.Als het elektrische net overeenkomt met
49NLBE Controle lampje werking glaskeramischekookplaat: gaat aan als de knop niet op de stand'uit' staat. GASBRANDERS hebben verschillende
IT5Caratteristiche dei bruciatori ed ugelliTabella 1 Gas liquido Gas naturaleBruciatore Diametro(mm)PotenzatermicakW (p.c.s.*)By-Pass1/100Potenzatermi
50NLBE De lijm die gebruikt is voor de afdichtingen laat watvetvlekjes achter op het glas. Voordat u het apparaatgebruikt raden wij u aan de vlekken
51NLBEBeschrijving van deverwarmingselementenDe straalelementen bestaan ui cirkelvormigeweerstanden. Zij worden pas enkele tientallenseconden na het i
52NLBEVoorzorgsmaatregelen en advies Dit apparaat is ontworpen en vervaardigd volgens degeldende internationale veiligheidsvoorschriften. Dezeaanwijz
53NLBEOnderhoud enverzorgingDe elektrische stroom afsluitenSluit altijd eerst de stroom af voordat u tot enigehandeling overgaat.Schoonmaken van het a
54NLBEStoringen enoplossingenHet kan gebeuren dat het kookvlak niet (afdoende) functioneert. Voordat u de servicedienst belt dient u tecontroleren of
DEBedienungsanleitungKOCHMULDEItaliano, 1DEFrançais, 27Deutsch,55Nederlands,41English,14GB FRITNLTEM 748.1 LInhaltsverzeichnisInstallation, 56-62Aufst
56BE Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung bitte sorgfältigauf, damit Sie sie jederzeit zu Rate ziehen können. SorgenSie dafür, dass sie im Falle ei
BE57690520560 +/- 1490 +/- 148 Angrenzende Schränke, deren Höhe die derArbeitsplatte überschreiten, müssen einen Abstandvom Rand der Kochmulde von mi
58BE Die Schrauben der Zentrierungsfedern müssenunbedingt zugänglich sein. Gemäß den Sicherheitsvorschriften muss nacherfolgtem Einbau die Möglichk
BE59müssen die Düsen der Brenner auf folgende Weiseausgetauscht werden:1. Nehmen Sie die Kochmuldenroste ab und ziehendie Brenner aus ihren Sitzen he
6ITCollegamento elettrico Lallacciamento elettrico del piano cottura e quello diun eventuale forno da incasso devono essere realizzatiseparatamente,
60BEMerkmale der Brenner und DüsenTabelle 1 Flüssiggas ErdgasGasbrenner Durch-messer(mm)Wärme-leistung kW(obererHeizwert*)By-Pass1/100Wärme-leistung k
BE61Elektroanschluss Bei der Installation des Kochfeldes und der eineseventuellen Einbaubackofens müssen sämtlicheElektroanschlüsse getrennt vorgenom
62BEAndere Anschlussarten Das eventuell mitgelieferte Netzkabel kann für dieseInstallationsarten nicht verwendet werden.Sollte die Elektroanlage eine
BE63 Kontrollleuchte Glaskeramik-Kochzone: Dieseleuchtet, sobald der Reglerknopf in eine von derPosition AUS abweichende Stellung gebracht wird. Reg
64BE Der auf die Dichtungen aufgetragene Leim könnteFettspuren auf dem Glas hinterlassen. Wir empfehlenIhnen, diese vor Einsatz des Gerätes mit einem
BE65Beschreibung der HeizelementeBei den Heizelementen handelt es sich umRingheizkörper, mit extrem kurzer Aufglühzeit (nurwenige Sekunden nach dem Ei
66BEVorsichtsmaßregeln undHinweise Das Gerät wurde entsprechend den strengsteninternationalen Sicherheitsvorschriften entworfen und gebaut.Nachstehen
BE67Reinigung und PflegeAbschalten Ihres Gerätes vomStromnetzVor jeder Reinigung und Pflege ist das Gerät vomStromnetz zu trennen.Reinigung Ihres Gerä
68BEStörungen undAbhilfeBevor Sie bei eventuellen Betriebsstörungen den Kundendienst anfordern, sollten einige Kontrollen vorabdurchgeführt werden. Ve
IT7Altri tipi di collegamento Leventuale cavo in dotazione non è utilizzabile perquesti tipi di installazione.Se limpianto elettrico corrisponde a
8IT Spia FUNZIONAMENTO PIASTRAVETROCERAMICA si accende per qualsiasiposizione della manopola diversa da quella dispento BRUCIATORI GAS sono di
IT9 La colla applicata sulle guarnizioni lascia alcunetracce di grasso sul vetro. Prima di utilizzarelapparecchio, si raccomanda di eliminarle con u
Kommentare zu diesen Handbüchern