Indesit KIC 631 T X Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Kochfelder Indesit KIC 631 T X herunter. Indesit KIC 631 C Instruction for Use [it] Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 80
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
English
GB
Operating Instructions
HOB
Contents
Operating Instructions,1
Description of the appliance-Control Panel,2
Installation,7
Start-up and use,9
Precautions and tips,13
Care and maintenance,14
Technical description of the models,14
FR
Français
Mode d’emploi Manutenção e cuidados
TABLE DE CUISSON
Sommaire
Mode d’emploi,1
Description de l’appareil-Tableau de bord, 2
Installation,15
Mise en marche et utilisation,17
Précautions et conseils, 21
Nettoyage et entretien,22
Description technique des modèles,22
Español
ES
Manual de instrucciones
ENCIMERA
Sumario
Manual de instrucciones,1
Descripción del aparato-Panel de control,2
Instalación,23
Puesta en funcionamiento y uso,25
Precauciones y consejos,29
Mantenimiento y cuidados,30
Descripción técnica de los modelos,30
Instruções para a utilização
PLANO
Índice
Instruções para a utilização,1
Descrição do aparelho-Painel de comandos,2
Instalação, 31
Início e utilização, 33
Precauções e conselhos,37
Manutenção e cuidados,38
Descrição técnica dos modelos,38
PT
Português
DE
Bedienungsanleitung
KOCHFELD
Inhaltsverzeichnis
Bedienungsanleitung,1
Beschreibung des Gerätes- Bedienfeld,2
Installation, 39
Inbetriebsetzung und Gebrauch,41
Vorsichtsmaßregeln und Hinweise, 45
Reinigung und Pflege, 46
Technische Beschreibung der Modelle, 46
NL
PL
RS
Italiano
IT
Istruzioni per l’uso
PIANO COTTURA
Sommario
Istruzioni per l’uso,1
Descrizione dell’apparecchio- Pannello di controllo,2
Installazione, 47
Avvio e utilizzo,49
Precauzioni e consigli,53
Manutenzione e cura,54
Descrizione tecnica dei modelli,54
Deutsch
Nederland
Gebruiksaanwijzing
KOOKPLAAT
Inhoud
Gebruiksaanwijzing,1
Beschrijving van het apparaat-Bedieningspaneel,2
Installatie, 55
Starten en gebruik, 57
Voorzorgsmaatregelen en advies,61
Onderhoud en verzorging,62
Technische beschrijving van de modellen,62
Polski
Instrukcja obsługi
PŁYTA GRZEJNA
Spis treści
Instrukcja obsługi,1
Opis urządzenia-Panel sterowania,2
Instalacja,63
Uruchomienie i użytkowanie,65
Zalecenia i środki ostrożności,69
Konserwacja i utrzymanie,70
Opis Techniczny,70
Pусский
инструкция по эксплуатации
плита
содержание
Инструкция по эксплуатации, 1
Описание прибора-Панель управления, 2
Установка, 7
Монтаж,71
Bарочная панель,73
Предосторожности и рекомендации,77
Техническое обслуживание и уход,78
Техническое обслуживание,79
KIC 630 B
KIC 631 C
KIC 631 T B
KIC 631 T X
KIC 631 T C
KIC 633 T Z
KIC 633 T X
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 79 80

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - KOCHFELD

EnglishGBOperating InstructionsHOBContentsOperating Instructions,1Description of the appliance-Control Panel,2Installation,7Start-up and use,9Precauti

Seite 2 - Description de l’appareil

10GB3. Press the programming button. The indicator light corresponding to the selected zone will start flashing.4. Set the cooking duration using th

Seite 3 - Descrição do aparelho

11GBPractical advice on using the appliance! Use cookware made from materials which are compatible with the induction principle (ferromagnetic materia

Seite 4 - * Nur bei einigen Modellen

12GBPractical cooking advice ªPressure cookingPressure cookerFryingGrilling BoilingVery high-flame cookingHigh-flame cookingMedium-flame cookingLow-fl

Seite 5 - Opis urządzenia

13GBPrecautions and tips ! This appliance has been designed and manufactured in compliance with international safety standards. The following warnings

Seite 6 - Описание изделия

14GBCare and maintenanceSwitching the appliance offDisconnect your appliance from the electricity supply before carrying out any work on it.Cleaning t

Seite 7

15FRInstallation! Conserver ce mode d’emploi pour pouvoir le consulter à tout moment. En cas de vente, de cession ou de déménagement, veiller à ce qu’

Seite 8

16FRTension type et fréquence réseau• 400V - 2+N ~ 50 Hz• 220-240V 3 ~ 50 Hz• 400V 3 - N ~ 50 Hz• 400V - 2+2N ~ 50 HzSéparer les câbles et procéder au

Seite 9 - Start-up and use

17FRMise en marche et utilisation! La colle utilisée pour les joints laisse des traces de graisse sur le verre. Nous conseillons de les éliminer avant

Seite 10

18FR5. Valider en appuyant sur la touche , sinon la sélection se fait automatiquement au bout de 10 secondes. Le compte à rebours du minuteur démarre

Seite 11

19FR*A UTILISERNE CONVIENT PASFonteAcier émailléInox spécialCuivreAluminium, Verre, Terre,Céramique, Inox non magnétiquePour obtenir de meilleure

Seite 12

2Description of the applianceControl panelGBDescription de l’appareilTableau de bordFRThe control panel described in this manual is only a representat

Seite 13 - Precautions and tips

20FRConseils utiles pour la cuisson ªMise en pressionAutocuisserFritureGrillade EbullitionCuiccon très viveCuisson viveCuisson moyenneCuisson douceCui

Seite 14 - Care and maintenance

21FRPrécautions et conseils ! Cet appareil a été conçu et fabriqué conformément aux normes internationales de sécurité. Ces consignes de sécurité sont

Seite 15 - Installation

22FRNettoyage et entretienMise hors tensionAvant toute opération de nettoyage ou d’entretien couper l’alimentation électrique de l’appareil.Nettoyage

Seite 16

23ESInstalación! Es importante conservar este manual para poder consultarlo en todo momento. En el caso de venta, de cesión o de mudanza, verifique qu

Seite 17 - Mise en marche et

24ESFijaciónLa instalación del aparato se debe realizar sobre una superficie de apoyo perfectamente plana. Las deformaciones que se podrían provocar p

Seite 18

25ESPuesta en funcionamiento y uso! La cola aplicada sobre las juntas deja algunas trazas de grasa en el vidrio. Antes de utilizar el aparato, se reco

Seite 19

26ESVisualización en el caso de programación múltipleCuando una o varias placas han sido programadas, el display visualiza el tiempo remanente de la p

Seite 20

27ESAdemás, para obtener las mejores prestaciones de la encimera:• Utilice ollas con fondo plano y de gran espesor para asegurarse que se adhieran pe

Seite 21 - Précautions et conseils

28ESConsejos prácticos para la cocción ªCocción a presiónOlla a presiónFreídoAsado EbulliciónCocción a fuego muy fuerteCocción a fuego fuerteCocción a

Seite 22 - Nettoyage et entretien

29ESPrecauciones y consejos ! El aparato ha sido proyectado y fabricado en conformidad con las normas internacionales sobre seguridad. Estas advertenc

Seite 23 - Instalación

GB3Descripción del aparatoPanel de controlESDescrição do aparelhoPainel de comandosPTEl panel de control se describe a continuación a modo de ejemplo:

Seite 24 - Conexión eléctrica

30ESMantenimiento y cuidadosInterrumpir el suministro de corriente eléctricaAntes de realizar cualquier operación, desconecte el aparato de la red de

Seite 25 - Puesta en

31PTInstalação! É importante guardar este folheto para poder consultá-lo a qualquer momento. No caso de venda, cessão ou mudança, assegure-se que o me

Seite 26

32PT• Os móveis situados ao lado, com altura superior aquela do plano de trabalho, devem ser situados ao menos 600 mm do bordo do mesmo plano.Fixação

Seite 27

33PTInício e utilização! A cola aplicada nas guarnições deixa alguns traços de graxa no vidro. Antes de utilizar o aparelho, é recomendável eliminá-la

Seite 28

34PTsinal sonoro (que toca 1 minuto) e a zona de cozedura se apagará.Repita o procedimento descrito acima para cada chapa que deseja programar.Visuali

Seite 29 - Precauciones y consejos

35PTConselhos práticos para utilizar esta aparelhagem! Utilize um recipiente cujo material de fabricação seja compatível com o princípio da indução (m

Seite 30 - Mantenimiento y cuidados

36PTConselhos práticos para a cozedura ªCozedura à pressãoPanela de pressãoFriturasAssado EbuliçãoCozedura em fogo altíssimoCozedura em fogo altoCozed

Seite 31 - Instalação

37PTPrecauções e conselhos ! Este aparelho foi projectado e fabricado em conformidade com as normas internacionais de segurança. Estas advertências sã

Seite 32

38PTManutenção e cuidadosDesligar a corrente eléctricaAntes de realizar qualquer operação, desligue o aparelho da alimentação eléctrica.Limpeza do apa

Seite 33 - Início e utilização

39DEInstallation! Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung bitte sorgfältig auf, damit Sie sie jederzeit zu Rate ziehen können. Sorgen Sie dafür, dass s

Seite 34 - + e - e carregar no botão

4ITDEBeschreibung des GerätesBedienfeldDas hier beschriebene Bedienfeld dient nur als Beispiel, es handelt sich nicht unbedingt um eine genaueWidergab

Seite 35 - F seguido por um

40DEBefestigungDas Kochfeld muss auf einer perfekt ebenen Stütz- bzw. Auflagefläche installiert werden. Durch unsachgemäße Befestigung hervorgerufene

Seite 36

41DEInbetriebsetzung und Gebrauch! Der auf die Dichtungen aufgetragene Leim könnte Fettspuren auf dem Glas hinterlassen. Wir empfehlen Ihnen, diese vo

Seite 37 - Precauções e conselhos

42DE3. Drücken Sie die Programmiertaste . Die Kontrollleuchte der ausgewählten Zone blinkt.4. Stellen Sie über die Tasten “-” und “+” die gewünschte

Seite 38 - Manutenção e cuidados

43DEZum Verlassen dieses Modus verfahren Sie gemäß obiger Angaben. Auf dem Display erscheint abwechselnd die Anzeige DE und OF und das Kochfeld schalt

Seite 39

44DEPraktische Back-/Brathinweise ªSchnellgarenSchnellkochtopfFritierenGrillen KochenSehr stark garenStark garenSanftgarenSehr sanft GarenExtrem sanft

Seite 40 - Elektroanschluss

45DEVorsichtsmaßregeln und Hinweise ! Das Gerät wurde entsprechend den strengsten internationalen Sicherheitsvorschriften entworfen und gebaut. Nachst

Seite 41 - Gebrauch

46DEReinigung und PflegeAbschalten Ihres Gerätes vom StromnetzVor jeder Reinigung und Pflege ist das Gerät vom Stromnetz zu trennen.Reinigung des Gerä

Seite 42 - „Demo“-Mode (Vorführmodus)

IT47Installazione! È importante conservare questo libretto per poterlo consultare in ogni momento. In caso di vendita, di cessione o di trasloco, assi

Seite 43 - Sicherheitsvorrichtungen

48ITFissaggioL’installazione dell’apparecchio deve essere effettuata su un piano d’appoggio perfettamente piano. Le eventuali deformazioni provocate d

Seite 44 - Praktische Back-/Brathinweise

IT49Avvio e utilizzo! La colla applicata sulle guarnizioni lascia alcune tracce di grasso sul vetro. Prima di utilizzare l’apparecchio, si raccomanda

Seite 45 - Vorsichtsmaßregeln

GB5NL PLBeschrijving van het apparaatBedieningspaneelOpis urządzeniaPanel sterowaniaHet bedieningspaneel dat hier wordt beschreven en afgebeeld geldt

Seite 46 - Reinigung und Pflege

50IT1. Selezionare la zona di cottura tramite il tasto di selezione corrispondente.2. Regolarne il livello di potenza.3. Premere il tasto di programam

Seite 47 - Installazione

IT51Per uscire da questa modalità seguire la procedura sopra descritta. Il display visualizza la scritta DE e OF e il piano si spegne. Alla successiva

Seite 48

52ITConsigli pratici per la cottura ªCottura a PressionePentola a PressioneFritturaGrigliata EbollizioneCottura a fuocovivissimoCottura a fuoco vivoCo

Seite 49 - Avvio e utilizzo

IT53Precauzioni e consigli ! L’apparecchio è stato progettato e costruito in conformità alle norme internazionali di sicurezza. Queste avvertenze sono

Seite 50

54ITManutenzione e curaEscludere la corrente elettricaPrima di ogni operazione isolare l’apparecchio dalla rete di alimentazione elettrica.Pulire l’ap

Seite 51 - Dispositivi di sicurezza

55NLInstallatie! Bewaar dit instructieboekje zorgvuldig voor eventuele raadpleging in de toekomst. Wanneer u het product weggeeft, verkoopt, of wannee

Seite 52

56NLBevestigenHet apparaat moet op een absoluut horizontaal oppervlak worden geïnstalleerd. Eventuele door onjuiste installatie veroorzaakte vervormin

Seite 53 - Precauzioni e consigli

57NLStarten en gebruik! De lijm die gebruikt is voor de afdichtingen laat wat vetvlekjes achter op het glas. Voordat u het apparaat gebruikt raden wij

Seite 54 - Manutenzione e cura

58NL3. Druk op de programmeertoets . Het controlelampje voor het betreffende kookgedeelte begint te knipperen.4. Stel de gewenste kookduur in door mi

Seite 55 - Installatie

59NLPraktische tips voor het gebruik van het apparaat! Gebruik pannen die gemaakt zijn van materiaal dat geschikt is voor inductie (ferromagnetisch ma

Seite 56

6RSОписание изделияПанель управленияПанель управления, описание которои приводится ниже, служит только в качестве примера: она может не в точности соо

Seite 57 - Starten en gebruik

60NLPraktische kooktips ªKoken met een snelkookpanSnelkookpanFriturenGrillen KokenVKoken op zeer hoog vuurKoken op hoog vuurKoken op middelmatig vuurK

Seite 58

61NLVoorzorgsmaatregelen en advies ! Dit apparaat is ontwikkeld en gefabriceerd volgens de geldende internationale veiligheidsvoorschriften. Deze aanw

Seite 59 - F gevolgd door een

62NLOnderhoud en verzorgingDe elektrische stroom afsluitenSluit altijd eerst de stroom af voordat u tot enige handeling overgaat.Reinigen van het appa

Seite 60 - Praktische kooktips

63PLInstalacja! Należy zachować niniejszą instrukcję, aby móc z niej skorzystać w każdej chwili. W razie sprzedaży, odstąpienia lub przeniesienia urzą

Seite 61 - Voorzorgsmaatregelen

64PLMocowanieUrządzenie powinno być zainstalowane na idealnie płaskim blacie. Ewentualne odkształcenia, spowodowane nieprawidłowym zamocowaniem, mogą

Seite 62 - Onderhoud en verzorging

65PLUruchomienie i użytkowanie! Klej stosowany do uszczelek pozostawia na szkle tłuste plamy. Przed przystąpieniem do eksploatacji urządzenia zaleca s

Seite 63 - Instalacja

66PL5. Potwierdzić naciskając przycisk , lub w przeciwnym razie wybór zostanie dokonany automatycznie po upływie 10 sekund.Odliczanie wsteczne regula

Seite 64

67PLPraktyczne porady dotyczące użytkowania urządzenia! Używane do gotowania naczynia powinny być wykonane z materiału nadającego się do stosowania na

Seite 65 - Uruchomienie i

68PLPraktyczne porady dotyczące gotowania ªGotowanie pod ciśnieniemGarnek ciśnieniowySmażenieGrilowanie GotowanieGotowanie na dużym ogniuGotowanie na

Seite 66

69PLZalecenia i środki ostrożności ! Urządzenie zostało zaprojektowane i wyprodukowane zgodnie z międzynarodowymi normami bezpieczeństwa. Poniższe ost

Seite 67

7GBInstallation! Before operating your new appliance please read this instruction booklet carefully. It contains important information concerning the

Seite 68

70PLKonserwacja i utrzymanieOdłączenie prądu elektrycznegoPrzed każdą czynnością należy odłączyć urządzenie od sieci zasilania elektrycznego.Mycie urz

Seite 69 - Utylizacja

71RSМонтаж! Важно сохранить данное руководство для его последующих консультации. В случае продажи, передачи изделия или при переезде на новое место жи

Seite 70 - Konserwacja i utrzymanie

72RSКрепление Изделие должно быть установлено на идеально ровнои поверхности. Возможные деформации, вызванные неправильным креплением, могут привести

Seite 71 - 490 +/- 1

73RSВключение и эксплуатация! На стекляннои поверхности варочнои панели могут быть видны сальные следы от клея, нанесенного на прокладки Перед началом

Seite 72 - Электрическое подключение

74RS5. Подтвердить настройки при помощи кнопки , или переключение происходит автоматически через 10 секунды.Обратный отсчет таймера начинается сразу

Seite 73 - Включение и

75RSПрактические советы по эксплуатации изделия! Используите посуду из материала, подходящего для индукционного нагревания (ферромагнитныи материал).

Seite 74 - + и - и нажмите кнопку ;

76RSПрактические советы по приготовлению блюд ªПриготовление под давлениемСкороваркаФритюрБифштексы ВаркаПриготовление на большом огнеПриготовление на

Seite 75 - Защитные устройства

77RSПредосторожности и рекомендации ! Изделие спроектировано и изготовлено в соответствии с международными нормативами по безопасности. Необходимо вни

Seite 76

78RSТехническоеобслуживани и уходОтключение электропитанияПеред началом какои-либо операции по обслуживанию или чистке отсоедините изделие от сети эле

Seite 77 - Предосторожности и

79RSТехническое описание моделейСистема индукционного нагревания является самой быстрой из существующих технологий нагрева. В отличие от традициональн

Seite 78 - Техническое

8GBFixingThe appliance must be installed on a perfectly level supporting surface. Any deformities caused by improper fixing could affect the features

Seite 79 - Техническое описание

80RS11/2011 - 195065943.05XEROX FABRIANOИзделие: Электрическая рабочая поверхность Торговая марка: Торговый знак изготовителя: Модель: KIC 630 B* KIC

Seite 80 - ВВЦ, пав. 46

9GBStart-up and use! The glue applied on the gaskets leaves traces of grease on the glass. Before using the appliance, we recommend you remove these w

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare