1DEDeutsch,1INHALTSVERZEICHNISInstallation, 2-3-4-5Auspacken und AufstellenWasser- und ElektroanschlüsseErster WaschgangTechnische DatenAnleitungen fü
10DEInbetriebnahme und ProgrammeProgrammtabelleAnmerkungen-Bei den Programmen 9-10 sollte eine Beladungsmenge von 3,5 kg nicht überschritten werden.-B
11DEIndividualisierungenC Einstellen der TemperaturDurch Drehen des Wahlschalters TEMPERATUR wird die Waschtemperatur eingestellt. (siehe Programmtabe
12DEWaschmittelschubladeEin gutes Waschergebnis hängt auch von einer korrekten Waschmitteldosierung ab: Eine zu hohe Dosierung bedeu-tet nicht unbedin
13DEEs kann immer einmal vorkommen, dass Ihr Waschtrockner nicht funktioniert. Bevor Sie sich an den Technischen Kundendienst wenden, vergewissern Sie
14DEBevor Sie sich an den Kundendienst wenden:• Kontrollieren Sie zuerst, ob das Problem nicht allein gelöst werden kann;• Starten Sie das Programm
15PL! Ten symbol przypomina o obowiązku zapoz-nania się z niniejszą instrukcją obsługi.PolskiSpis treściInstalacja, 16-17-18-19Rozpakowanie i wypozi
16PLInstalacja! Należy zachować niniejszą książeczkę, aby móc z niej skorzystać w każdej chwili. W pr-zypadku sprzedaży, odstąpienia lub przenie-sieni
17PL65 - 100 cmPodłączenie przewodu odpływowego Podłączyć przewód o d p ł y w o w y, n i e zginając go, do rury ściekowej lub do ot-woru odpł
18PLInstrukcje kierowane do instalatoraZakładanie drewnianego panelu na drzwi i umieszczenie urządzenia w meblu:Jeśli po zamontowaniu panelu drew
19PLUżycie szablonu do wiercenia otworów.- Aby określić położenie otworów po lewej stronie panelu, należy ustawić szablon równo z górnym i lewym bokie
2DEInstallation! Es ist äußerst wichtig, diese Bedienungsanlei-tung sorgfältig aufzubewahren, um sie jederzeit zu Rate ziehen zu können. Sorgen Sie da
20PLKonserwacjaWyłączenie wody i prądu elektrycznego• Zamknąć kurek dopływu wody po każdym praniu. Zmniejsza się w ten sposób zużycie instalacji
21PLZalecenia i środki ostrożności! Pralka została zaprojektowana i wyprodukowana zgodnie z międzynarodowymi przepisami bezpieczeństwa. Podajemy Wam
22PLPanel kontrolnyOpis pralkiSzuadka środków piorących Przycisk WŁĄCZENIE/WYŁĄCZENIEPrzycisk START/RESETSzuadka na środki piorące: Służy do wsypani
23PL Światełko WŁĄCZENIE/ZABLOKOWANE DRZWICZKI:To światełko sygnalizacyjne zapalone wskazuje, że drzwiczki pralki są zablokowane, aby zapobiec przypad
24PLUruchomienie i ProgramyTabela programówKrótko mówiąc: jak nastawić program1. Włączyć pralkę, przyciskając przycisk . Wszystkie światełka sygnali
25PLPotrzeby indywidualneC Nastawienie temperaturyTemperaturę prania nastawia się, obracając pokrętło TEMPERATURY.Temperaturę można zredukować, aż do
26PLSzuadka na środki piorąceDobre rezultaty prania zależą również od właściwego dozowania środka piorącego: wsypując go za dużo, wcale nie poprawia
27PLMoże się zdarzyć, że pralka nie działa. Zanim wezwie się Serwis Techniczny należy sprawdzić, czy problemu tego nie da się łatwo rozwiązać samemu,
28PLPrzed zwróceniem się do Serwisu Technicznego:• Sprawdzić, czy problemu nie można rozwiązać samemu.• Ponownie nastawić program i sprawdzić, czy p
29БЪЛГАРСКИ! Този символ ви напомня да прочетете настоящата книжка с инструкции.СъдържаниеМонтиране, 30-31-32-33Разопаковане и нивелиранеХидравлич
3DEAnschluss des Ablaufschlauches Schließen Sie den Ablau-fschlauch ohne ihn dabei abzuknicken an einen geeigneten Abfluss an. Die Mindestablaufhöhe b
30! Важно е да съхранявате инструкциите, за да можете да правите допълнителни справки по всяко време. В случай че пералната машина се прода
31Свързване на маркуча за мръсната вода Свържете маркуча за мръсната вода, без да го прегъвате, към канализационната т р ъ б а и л и к ъ м т р
32Инструкции за монтажПрисъединяване на дървения панел към вратата и вграждане на машината:В случай че след монтажа на дървения панел е необ
33Използване на шаблона за пробиване на отворите.- За отбелязване положението на отворите от лявата страна на панела поставете върху него шаблона, к
34Поддръжка и почистванеСпиране на водата и изключване на електрозахранването• Затваряйте крана за вода след всяко пране. По този начин
35Мерки за безопасност и препоръки! Пералната машина е проектирана и произведена в съответствие с международните норми за безопасност. Предупреждени
36Табло за управлениеОписание на пералната машина Касета за перилните препарати Бутон ВКЛЮЧВАНЕ/ИЗКЛЮЧВАНЕБутон СТАРТ/АНУЛИРАНЕКасетата за перилните
37 Индикатор ВКЛЮЧВАНЕ/ЛЮК БЛОКИРАН: Светещият индикатор показва, че люкът е блокиран за избягване на случайното му отваряне. За избягване на щети е
38Кратко описание: включване на програма1. Да се включи пералната машина с натискане на бутона . Всички индикатори ще светнат за няколко секунди, сл
39Програмиране според потребноститеC Задаване на температуратаТемпературата за пране се задава със завъртане на ТЕРМОРЕГУЛАТОРА (виж Таблицата).Темп
4DEAnleitungen für den InstallateurMontage des Holzpaneels auf die Tür und Einfügen der maschine in die Möbel:Falls nach der Montage des Holzpaneels e
40Касета за перилните препаратиДобрият резултат от прането зависи и от правилното дозиране на перилните препарати. С предозиране не се пере ефективн
41Възможно е пералната машина да откаже да работи. Преди да позвъните в сервиза проверете дали не става въпрос за лесно разрешим проблем, като си по
42Преди да се свържете с оторизирания сервиз:• Проверете дали можете да разрешите сами проблема;• Включете отново програмата и проверете дали неуд
44195145970.00 05/2016Indesit Company SpaViale Aristide Merloni, 4760044 Fabriano (AN)Italywww.indesit.com
5DEGebrauch der Bohrschablone.a) Zur Positionsmarkierung der Bohrungen auf der linken Seite des Paneels, legen Sie die Boh-rmaske oben links am Paneel
6DEReinigung und PflegeWasser- und Stromversorgung ab-stellen• Wasserhahn nach jedem Waschvorgang zudre-hen. Hierdurch wird der Verschleiß der Was
7DEVorsichtsmaßregeln und Hinweise! Der Waschtrockner wurde nach den strengsten inter-nationalen Sicherheitsvorschriften entworfen und gebaut.
8DESchalterblendeBeschreibung des WaschtrocknerWaschmittelschublade TasteEIN/AUSTaste START/RESETWaschmittelschublade: für Waschmittel und Zusätze.Kon
9DE Kontrollleuchte ON/FÜLLFENSTER GESPERRTIst diese Kontrollleuchte eingeschaltet, bedeutet dies, dass das Füllfenster gesperrt ist. Um ungewolltes Ö
Kommentare zu diesen Handbüchern