1IItaliano,1SommarioInstallazione, 2-3-4-5Disimballo e livellamentoCollegamenti idraulici ed elettriciPrimo ciclo di lavaggioDati tecniciIstruzioni pe
10ICassetto dei detersiviIl buon risultato del lavaggio dipende anche dalcorretto dosaggio del detersivo: eccedendo non silava in modo più efficace e
11IPrecauzioni e consigli La lavabiancheria è stata progettata e costruita inconformità alle norme internazionali di sicurezza.Queste avvertenze sono
12IManutenzione e curaEscludere acqua e corrente elettrica Chiudere il rubinetto dellacqua dopo ognilavaggio. Si limita così lusura dellimpiantoid
13IPuò accadere che la lavabiancheria non funzioni. Prima di telefonare allAssistenza (vedi pag. 14), controllareche non si tratti di un problema fa
14IAssistenzaPrima di contattare lAssistenza: Verificare se lanomalia può essere risolta da soli (vedi pag. 13); Riavviare il programma per con
15GBEnglishContentsInstallation, 16-17-18-19Unpacking and levellingElectric and water connectionsThe first wash cycleTechnical detailsInstructions f
16GB Keep this instruction manual in a safe place forfuture reference. Should the appliance be sold,transferred or moved, make sure the instructio
17GBConnecting the drain hoseConnect the drain hose,without bending it, to adraining duct or a walldrain situated between65 and 100 cm from thefloor;a
18GBInstructions for the fitterMounting the wooden panel onto the door andinserting the machine into cabinets:In the case where the machine must be
19GBUsing the Drilling Template.- To trace the positions of the holes on the left-hand sideof the panel, align the drilling template to the top left
2I È importante conservare questo libretto per poterloconsultare in ogni momento. In caso di vendita, dicessione o di trasloco, assicurarsi che resti
20GBControl panelWashing machine descriptionDetergent dispenserSTART/STOPButtonSTART/RESETButtonMTEMPERATUREKnobPROGRAMMEKnobLedsFUNCTIONButtonsSPIN S
21GB ON-OFF/DOOR LOCK led:If this LED is on, the appliance door is locked to prevent it from being opened accidentally; to avoid anydamages, wait for
22GBType of fabric and degree of soilProgram-mesWashtemperat.DetergentFabricsoftenerCyclelength(minutes)Description of wash cyclePre-washWashCottonsEx
23GBFunction Effect CommentsEnabled withprogrammes:Delay TimerDelays the startof the wash byup to 9 hours.Press the button repeatedly until the LED co
24GBDetergent dispenserGood washing results also depend on the correctdose of detergent: adding too much detergent won'tnecessarily make for a mo
25GBPrecautions and advice The washing machine was designed and built incompliance with the applicable international safetyregulations. The following
26GBCare and maintenanceCutting off the water or electricitysupply Turn off the water tap after every wash. This willlimit the wear of your appliance
27GBYour washing machine could fail to work. Before calling for Assistance (see page 28), make sure the problemcan't easily be solved by consulti
28GBBefore calling for Assistance: Check whether you can solve the problem on your own (see page 27); Restart the programme to check whether the
29FFrançaisSommaireInstallation, 30-31-32-33Déballage et mise à niveauRaccordements hydrauliques et électriquesPremier cycle de lavageCaractéristiqu
3ICollegamento del tubo di scaricoCollegare il tubo discarico, senza piegarlo,a una conduttura discarico o a uno scaricoa muro posti tra 65 e100 cm da
30F Conservez ce mode d'emploi pour pouvoir leconsulter à tout moment. En cas de vente, de cessionou de déménagement, veillez à ce qu'il su
31FRaccordement du tuyau de vidangeRaccordez le tuyaud'évacuation, sans leplier, à un conduitd'évacuation ou à uneévacuation muraleplacés
32FInstructions pour l'installateurApplication du panneau d'habillage en bois surla porte et montage du machine à laver àl'intérieur
33FUtilisation du gabarit de forage.- Pour marquer l'emplacement des trous sur le côté dupanneau, alignez le gabarit de perçage avec le côtésupér
34FBandeau de commandesDescription du lave-lingeTiroir à produits lessiviels: chargement desproduits lessiviels et additifs (voir page 38).Voyants
35F Voyant ALLUMAGE/HUBLOT VERROUILLE:Le voyant allumé indique que le hublot est verrouillé pour empêcher toute ouverture accidentelle; attendez quele
36FMise en marche et ProgrammesTableau des programmesRemarquePour la fonction anti-froissement: voir Repassage facile, page ci-contre. Les données rep
37FPersonnalisationsFonctions Effet Mode d'emploiActivée avec lesprogrammes:DépartdifféréPour différer la miseen marche de votremachine jusqu&apo
38FTiroir à produits lessivielsUn bon résultat de lavage dépend aussi d'un bondosage de produit lessiviel: un excès de lessive nelave pas mieux,
39FPrécautions et conseils Ce lave-linge a été conçu et fabriqué conformé-ment aux normes internationales de sécurité. Cesavertissements sont fournis
4IIstruzioni per linstallatoreApplicazione del pannello in legno alla porta einserimento della macchina nei mobili:Nel caso in cui, dopo il montaggio
40FEntretien et soinCoupure de l'arrivée d'eau et de courant Fermez le robinet de l'eau après chaquelavage: vous limiterez ainsi l&apo
41FIl peut arriver que le lave-linge ne fonctionne pas bien. Avant de appelez le Service après-vente (voir page 42),contrôlez s'il ne s'agit
42FAvant d'appeler le service après-vente: Vérifiez si vous ne pouvez pas résoudre vous-même le problème (voir page 41); Remettez le progra
43DEDeutschINHALTSVERZEICHNISInstallation, 44-45-46-47Auspacken und AufstellenWasser- und ElektroanschlüsseErster WaschgangTechnische DatenAnleitung
44DE Es ist äußerst wichtig, diese Bedienungsanleitungsorgfältig aufzubewahren, um sie jederzeit zu Rate ziehenzu können. Sorgen Sie dafür, dass sie
45DEAnschluss des AblaufschlauchesSchließen Sie den Ablauf-schlauch, ohne ihn dabeizu krümmen, an eineAblaufleitung, oder aneinen in der Wand in ein
46DEAnleitungen für den InstallateurMontage des Holzpaneels auf die Tür und Einfü-gen der maschine in die Möbel:Falls nach der Montage des Holzpaneels
47DEGebrauch der Bohrschablone.a) Zur Positionsmarkierung der Bohrungen auf der linkenSeite des Paneels, legen Sie die Bohrmaske oben links amPaneel a
48DESchalterblendeBeschreibung desWaschvollautomatenWaschmittelschubladeTasteEIN/AUSTasteSTART/RESETWaschmittelschublade: für Waschmittel undZusätze
49DE Kontrollleuchte ON/FÜLLFENSTER GESPERRT:Ist diese Kontrollleuchte eingeschaltet, bedeutet dies, dass das Füllfenster gesperrt ist. Um ungewollt
5IUso della maschera di foratura.- Per tracciare le posizioni dei fori sul lato sinistro delpannello, allinerare la maschera di foratura al lato supe
50DEGewebeart und VerschmutzungsgradWasch-programmeTempe-raturWaschmittelWeich-macherProgramm-Dauer(Minuten)Beschreibung des WaschprogrammsVorw. Hau p
51DEFunktionen Wirkung Anleitungen zur AnwendungAktiv mit denProgrammen:Delay Timer(Startvorwahl)Start kann bis zu 9Std. verschobenwerden.Drücken Sie
52DEWaschmittelschubladeEin gutes Waschergebnis hängt auch von einer korrektenWaschmitteldosierung ab: Eine zu hohe Dosierungbedeutet nicht unbedingt
53DEVorsichtsmaßregelnund Hinweise Der Waschvollautomat wurde nach den strengsteninternationalen Sicherheitsvorschriften entworfen undgebaut. Nac
54DEReinigung und PflegeWasser- und Stromversorgung abstellen Wasserhahn nach jedem Waschvorgang zudrehen.Hierdurch wird der Verschleiß der Wasser
55DEEs kann immer einmal vorkommen, dass Ihr Waschvollautomat nicht funktioniert. Bevor Sie sich an den Technischen Kunden-dienst wenden (siehe Seite
56DEBevor Sie sich an den Kundendienst wenden: Kontrollieren Sie zuerst, ob das Problem nicht allein gelöst werden kann (siehe Seite 55); Starten Si
6IPannello di controlloDescrizione della lavabiancheriaMManopolaTEMPERATURAManopolaPROGRAMMICassetto dei detersiviSpieTastiFUNZIONETastoACCENSIONE/SPE
7I Spia ACCENSIONE/OBLÒ BLOCCATO:La spia accesa indica che loblò è bloccato per impedire aperture accidentali; per evitare danni è necessarioatten
8INatura dei tessutie dello sporcoProgrammiTe m p e -raturaDetersivoAmmorbi-denteDuratadel ciclo(minuti)Descrizione del ciclo di lavaggioprelav. lavag
9IFunzioni Effetto Note per l'usoAttiva con iprogrammi:Delay TimerRitarda l'avviodella macchinasino a 9 ore.Premere più volte il tasto fino
Kommentare zu diesen Handbüchern