Indesit IWD 61051 ECO (EE) Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Waschmaschinen Indesit IWD 61051 ECO (EE) herunter. Indesit IWD 61051 ECO (EE) Instruction for Use Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 60
  • Inhaltsverzeichnis
  • FEHLERBEHEBUNG
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
GB
1
Contents
Installation, 2-3
Unpacking and levelling
Connecting the electricity and water supplies
The first wash cycle
Technical data
Description of the washing machine
and starting a wash cycle, 4-5
Control panel
Indicator lights
Starting a wash cycle
Wash cycles, 6
Table of wash cycles
Personalisation, 7
Setting the temperature
Setting the spin speed
Functions
Detergents and laundry, 8
Detergent dispenser drawer
Preparing the laundry
Garments requiring special care
Load balancing system
Precautions and tips, 9
General safety
Disposal
Care and maintenance, 10
Cutting off the water or electricity supply
Cleaning the washing machine
Cleaning the detergent dispenser drawer
Caring for the door and drum of your appliance
Cleaning the pump
Checking the water inlet hose
Troubleshooting, 11
Service, 12
IWD 61051
Instructions for use
WASHING MACHINE
English,1
GB
Română, 13
RO
Česky, 49
CZ
Slovensky, 37
HU
Magyar, 25
SK
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 59 60

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - Instructions for use

GB1ContentsInstallation, 2-3Unpacking and levellingConnecting the electricity and water suppliesThe first wash cycleTechnical dataDescription of the w

Seite 2 - Installation

10GBCare and maintenance Cutting off the water and electricity supplies• Turn off the water tap after every wash cycle. This will limit wear on the h

Seite 3 - The first wash cycle

GB11TroubleshootingYour washing machine could fail to work. Before contacting the Technical Assistance Centre (see “Assistance”), make sure that the p

Seite 4 - Description of the washing

12GBServiceBefore calling for Assistance:• Check whether you can solve the problem alone (see “Troubleshooting”);• Restart the programme to check whe

Seite 5 - Starting a wash cycle

13RORomânăSumarInstalare, 14-15Despachetare şi punere la nivelRacorduri hidraulice şi electricePrimul ciclu de spălareDate tehniceDescrierea maşinii d

Seite 6 - Wash cycles

14ROInstalare! Este important să păstraţi acest manual pentru a-l putea consulta în orice moment. În caz de vânzare, de cesiune sau de schimbare a loc

Seite 7 - Personalisation

15RO65 - 100 cmConectarea furtunului de golire Conectaţi furtunul de golire - fără a-l îndoi - la cana-lizare sau la racordul de golire prevăzut pe pe

Seite 8 - Detergents and laundry

16ROSertarul detergenţilor: pentru a introduce detergenţi sau aditivi (a se vedea “Detergenţi şi rufe albe”).Tasta ON/OFF: pentru a porni şi opri maşi

Seite 9 - Precautions and tips

17ROIndicatoare luminoaseLedurile furnizează informaţii importante.Iată ce indică:Indicatoare de fazăDupă alegerea şi activarea ciclului dorit, indica

Seite 10 - Care and maintenance

18ROPrograme specialeExpress (programul 10) a fost studiat pentru a spăla articolele foarte puţin murdare, în mod rapid: durează doar 15 de minute cee

Seite 11 - Troubleshooting

19ROReglarea temperaturiiRotind selectorul de TEMPERATURĂ se xează temperatura de spălare (a se vedea Tabelul programelor).Temperatura poate  redusă

Seite 12

2GBInstallation! This instruction manual should be kept in a safe place for future reference. If the washing machine is sold, transferred or moved, ma

Seite 13 - Instrucţiuni de folosire

20RODetergenţi şi rufe albeCompartimentul pentru detergenţiUn rezultat bun la spălare depinde şi de dozarea corectă a detergentului: excesul de deterg

Seite 14 - Instalare

21ROPrecauţii şi sfaturi! Maşina de spălat a fost proiectată şi construită conform normelor internaţionale de protecţie. Aceste avertizări sunt furniz

Seite 15 - Primul ciclu de spălare

22ROÎntreţinere şi curăţareÎntreruperea alimentării cu apă şi curent electric• Închideţi robinetul de apă după ecare spălare. Se limitează astfel uz

Seite 16 - Panoul de control

23ROAnomalii şi remediiSe poate întâmpla ca maşina de spălat să nu funcţioneze. Înainte de a apela serviciul de Service (a se vedea “Asistenţă”), veri

Seite 17 - Activarea unui program

24ROAsistenţăÎnainte de a lua legătura cu Service-ul:• Vericaţi dacă puteţi rezolva singuri problema (a se vedea “Anomalii şi remedii”);• Porniţi d

Seite 18 - Programe

25HUMagyarÖsszefoglalásÜzembe helyezés, 26-27Kicsomagolás és vízszintbe állításVíz- és elektromos csatlakozásElső mosási ciklusMőszaki adatokA mosógép

Seite 19 - Personalizare

26HUÜzembe helyezés! Fontos, hogy megőrizze ezt a kézikönyvet, hogy mindig kéznél legyen. Ha a mosógépet eladná, átadná vagy másnál helyezné el, gondo

Seite 20 - Detergenţi şi rufe albe

27HU65 - 100 cmA leeresztőcső csatlakoztatása Csatlakoztassa a leeresztőcsövet a lefolyóhoz vagy a padlótól 65 és 100 cm közötti magas-ságban lévő fal

Seite 21 - Precauţii şi sfaturi

28HUMosószer-adagoló fiók: a mosószerek és adalékanyagok betöltésére szolgál (lásd „Mosószerek és mosandók”).ON/OFF gomb: a mosógép be-, illetve

Seite 22 - Întreţinere şi curăţare

29HUJelzőlámpákA jelzőlámpák fontos információkat közvetítenek.Ezek a következők:Folyamatban lévő fázis jelzőlámpáiA kívánt mosási ciklus kiválasztása

Seite 23 - Anomalii şi remedii

GB365 - 100 cmConnecting the drain hose Connect the drain hose, without bending it, to a drai-nage duct or a wall drain located at a height between 65

Seite 24 - Asistenţă

30HUKülönleges programokExpress: ez a program enyhén koszos ruhadarabok rövid idő alatt történő kimosására lett kifejlesztve – mindössze 15 percig tar

Seite 25 - Használati utasítás

31HUA hőmérséklet beállításaA mosási hőmérséklet beállításához forgassa el a HőMÉRSÉKLET tekerőgombot (lásd Programtáblázat).A hőmérsékletet a hideg v

Seite 26 - Üzembe helyezés

32HUMosószerek és mosandókMosószer-adagoló fiókA mosás eredményessége függ a mosószer helyes adagolásától is: ha túl sokat adagol belőle, a mosás nem

Seite 27 - Első mosási ciklus

33HUÓvintézkedések és tanácsok! A mosógép a nemzetközi biztonsági szabványoknak megfelelően lett tervezve és gyártva. Ezeket a figyelmezte-téseket bi

Seite 28 - A mosógép leírása és program

34HUKarbantartás és ápolás A víz elzárása és az elektromos áram ki-kapcsolása• Minden mosás után zárja el a vízcsapot. Így kíméli a mosógép vízrendsze

Seite 29 - Program elindítása

35HURendellenességek és elhárításukElőfordulhat, hogy a mosógép nem mőködik. Mielőtt felhívná a szervizt (lásd „Szerviz”), ellenőrizze, hogy nem olyan

Seite 30 - Programok

36HUSzervizMielőtt a szervizhez fordulna:• Győződjön meg arról, hogy a hibát nem tudja saját maga is elhárítani (lásd „Rendellenességek és elhárításuk

Seite 31 - Egyéni beállítások

37SKSlovenskyObsahInštalácia, 38-39Rozbalenie a vyrovnanie do vodorovnej polohyPripojenie k elektrickej a k vodovodnej sietiPrvý prací cyklusTechnické

Seite 32 - Mosószerek és mosandók

38SKInštalácia! Je veľmi dôležité uschovať tento návod kvôli prípadné-mu ďalšiemu použitiu. V prípade predaja, darovania ale-bo presťahovania práčky s

Seite 33 - Óvintézkedések és tanácsok

39SK65 - 100 cmPripojenie vypúšťacej hadice Pripojte vypúšťaciu hadicu, bez toho aby ste ju ohli, k odpadovému potrubiu alebo k odpadu v stene, ktorý

Seite 34 - Karbantartás és ápolás

4GBDetergent dispenser drawer: used to dispense deter-gents and washing additives (see “Detergents and laundry”).ON/OFF button: switches the washing m

Seite 35 - Rendellenességek és

40SKDávkovač pracích prostriedkov: slúži na dávkovanie pracích prostriedkov a prídavných prostriedkov (viď „Pra-cie prostriedky a prádlo“).Tlačidlo ON

Seite 36

41SKKontrolkyKontrolký sú zdrojom dôležitých informácií.Informujú o nasledujúcich skutočnostiach:Kontrolky prebiehajúcej fázyPo zvolení a zahájení pož

Seite 37 - Návod na použitie

42SKŠpeciálne programyExpress (program 10) bol navrhnutý na pranie ľahko znečisteného prádla v priebehu krátkej doby: trvá len 15 minút a šetrí tak en

Seite 38 - Inštalácia

43SKNastavenie teplotyOtáčaním otočného ovládača TEPLOTY sa nastavuje teplota prania (viď Tabuľka programov).Teplota môže byť postupne znižovaná až po

Seite 39 - Prvý prací cyklus

44SKPracie prostriedky a prádloDávkovač pracích prostriedkovDobrý výsledok prania závisí aj od správneho dávkova-nia pracieho prostriedku: použitie na

Seite 40 - Popis práčky a zahájenie

45SKOpatrenia a rady! Práčka bola navrhnutá a vyrobená v súlade s platný-mi medzinárodnými bezpečnostnými predpismi. Tieto upozornenia sú uvádzané z b

Seite 41 - Zahájenie pracieho programu

46SKÚdržba a starostlivosť Uzavretie prívodu vody a vypnutie elektrického napájania• Po každom praní uzatvorte prívod vody. Týmto spôso-bom sa znižuj

Seite 42 - Pracie programy

47SKPoruchy a spôsob ich odstráneniaMôže sa stať, že práčka nebude fungovať. Skôr, ako zatelefonujete na Servisnú službu viď „Servisná služba“) skontr

Seite 43 - Užívateľské nastavenia

48SKServisná službaPred obrátením sa na Servisnú službu:• Skontrolujte, či nie ste schopní poruchu odstrániť sami (viď „Poruchy a spôsob ich odstráne

Seite 44 - Pracie prostriedky a prádlo

CZ49ČeskyObsahInstalace, 50-51Rozbalení a vyrovnání do vodorovné polohyPřipojení k elektrické a k vodovodní sítiPrvní prací cyklusTechnické údajePopis

Seite 45 - Opatrenia a rady

GB5Indicator lightsThe indicator lights provide important information.This is what they can tell you:Wash cycle phase indicator lightsOnce the desired

Seite 46 - Údržba a starostlivosť

50CZInstalace! Je důležité uschovat tento návod tak, abyste jej mohli kdykoli konzultovat. V případě prodeje, darování nebo přestěhování pračky se uji

Seite 47 - Poruchy a spôsob ich

CZ5165 - 100 cmPřipojení vypouštěcí hadice Připojte vypouštěcí hadi-ci, aniž byste ji ohýbali, k odpadovému potrubí nebo k odpadu ve stěně, který se n

Seite 48 - Servisná služba

52CZDávkovač pracích prostředků: slouží k dávkování pracích prostředků a přídavných prostředků (.Tlačítko ON/OFF: slouží k zapnutí a vypnutí pračky.Ot

Seite 49 - Návod k použití

CZ53KontrolkyKontrolky jsou zdrojem důležitých informací.Informují nás o následujících skutečnostech:Kontrolka aktuální fáze pracího programu:Po zvole

Seite 50 - Instalace

54CZSpeciální programyExpress (program 10) byl navržen pro praní mírně znečištěného prádla během krátké doby: trvá pouze 15 minut a šetří tak energii

Seite 51 - První prací cyklus

CZ55Nastavení teplotyOtáčením otočného ovladače TEPLOTY se nastavuje teplota praní (viz Tabulka programů).Teplota může být postupně snižována až po pr

Seite 52 - Popis pračky a zahájení

56CZPrací prostředky a prádloDávkovač pracích prostředkůDobrý výsledek praní závisí také na správném dávkování pracího prostředku: použití jeho nadměr

Seite 53 - Zahájení pracího programu

CZ57Opatření a rady! Pračka byla navržena a vyrobena v souladu s platnými mezinárodními bezpečnostním předpisy. Tato upozornění jsou uváděna z bezpečn

Seite 54 - Prací programy

58CZÚdržba a péče Uzavření přívodu vody a vypnutí elektrického napájení• Po každém praní uzavřete přívod vody. Tímto způsobem dochází k omezení opotř

Seite 55 - Uživatelská nastavení

CZ59Poruchy a způsob jejich odstraněníMůže se stát, že pračka nebude fungovat. Dříve, než zatelefonujete na Servisní službu (viz „Servisní služba“), z

Seite 56 - Prací prostředky a prádlo

6GBSpecials wash cyclesExpress (wash cycle 10) this wash cycle was designed to wash lightly soiled garments quickly: it lasts just 15 minutes and ther

Seite 57 - Opatření a rady

60CZServisní službaPřed přivoláním Servisní služby:• Zkontrolujte, zda nejste schopni poruchu odstranit sami (viz „Poruchy a způsob jejich odstranění

Seite 58 - Údržba a péče

GB7Setting the temperatureTurn the TEMPERATURE knob to set the wash temperature (see Table of wash cycles).The temperature may be lowered, or even set

Seite 59 - Poruchy a způsob jejich

8GBDetergents and laundryDetergent dispenser drawerGood washing results also depend on the correct dose of detergent: adding too much detergent will n

Seite 60 - Servisní služba

GB9Precautions and tips! This washing machine was designed and constructed in accordance with international safety regulations. The fol-lowing informa

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare