Indesit IWD-71051-C-ECO-(EU) Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Waschmaschinen Indesit IWD-71051-C-ECO-(EU) herunter. Indesit IWD-71051-C-ECO-(EU) User Manual Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 84
  • Inhaltsverzeichnis
  • FEHLERBEHEBUNG
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
GB
1
Contents
Installation, 2-3
Unpacking and levelling
Connecting the electricity and water supplies
The first wash cycle
Technical data
Description of the washing machine
and starting a wash cycle, 4-5
Control panel
Indicator lights
Starting a wash cycle
Wash cycles, 6
Table of wash cycles
Personalisation, 7
Setting the temperature
Setting the spin speed
Functions
Detergents and laundry, 8
Detergent dispenser drawer
Preparing the laundry
Garments requiring special care
Load balancing system
Precautions and tips, 9
General safety
Disposal
Care and maintenance, 10
Cutting off the water or electricity supply
Cleaning the washing machine
Cleaning the detergent dispenser drawer
Caring for the door and drum of your appliance
Cleaning the pump
Checking the water inlet hose
Troubleshooting, 11
Service, 12
IWD 71051
Instructions for use
WASHING MACHINE
English,1
GB
Polski,25
PL
FR
Français,13
Magyar,61
HU
Česky,49
CZ
Espańol,37
ES
ΕΛΛΗΝΙΚΑ,73
GR
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 83 84

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - Instructions for use

GB1ContentsInstallation, 2-3Unpacking and levellingConnecting the electricity and water suppliesThe first wash cycleTechnical dataDescription of the w

Seite 2

10GBCare and maintenance Cutting off the water and electricity supplies• Turn off the water tap after every wash cycle. This will limit wear on the h

Seite 3 - The first wash cycle

GB11TroubleshootingYour washing machine could fail to work. Before contacting the Technical Assistance Centre (see “Assistance”), make sure that the p

Seite 4 - Description of the washing

12GBServiceBefore calling for Assistance:• Check whether you can solve the problem alone (see “Troubleshooting”);• Restart the programme to check whe

Seite 5 - Starting a wash cycle

13FRFrançaisSommaireInstallation, 14-15Déballage et mise à niveauRaccordements eau et électricitéPremier cycle de lavageCaractéristiques techniquesDes

Seite 6 - Wash cycles

14FRInstallation! Conserver ce mode d’emploi pour pouvoir le consulter à tout moment. En cas de vente, de cession ou de déména-gement, veiller à ce qu

Seite 7 - Personalisation

15FR65 - 100 cmRaccordement du tuyau de vidange Raccorder le tuyau d’éva-cuation, sans le plier, à un conduit d’évacuation ou à une évacuation murale

Seite 8 - Detergents and laundry

16FRTiroir à produits lessiviels: pour charger les produits lessiviels et les additifs (voir “Produits lessiviels et linge”).Touche ON/OFF: pour allum

Seite 9 - Precautions and tips

17FRVoyantsLes voyants fournissent des informations importantes.Voilà ce qu’ils signalent:.Voyants phase en coursUne fois que le cycle de lavage sélec

Seite 10 - Care and maintenance

18FRProgrammesTableau des programmesOutwear (programme 9): est spécialement conçu pour laver des tissus hydrofuges et des anoraks (par ex.: goretex, p

Seite 11 - Troubleshooting

19FRSélection de la températureTourner le bouton TEMPÉRATURE pour sélectionner la température de lavage (voir Tableau des programmes).La température p

Seite 12

2GBInstallationLevelling the machine correctly will provide it with stability, help to avoid vibrations and excessive noise and prevent it from shifti

Seite 13 - Mode d’emploi

20FRProduits lessiviels et lingeTiroir à produits lessivielsUn bon résultat de lavage dépend aussi d’un bon dosage de produit lessiviel: un excès de l

Seite 14 - Installation

21FRPrécautions et conseils! Ce lave-linge a été conçu et fabriqué conformément aux normes internationales de sécurité. Ces consignes sont fournies po

Seite 15 - Premier cycle de lavage

22FREntretien et soin Coupure de l’arrivée d’eau et du courant• Fermer le robinet de l’eau après chaque lavage. Cela réduit l’usure de l’installation

Seite 16 - Description du lave-linge et

23FRAnomalies et remèdesIl peut arriver que le lave-linge ne fonctionne pas bien. Avant d’appeler le Service de dépannage (voir “Assistance”), contrôl

Seite 17 - Démarrage d’un programme

24FRAssistanceAvant d’appeler le service après-vente:• Vérifier si on ne peut pas résoudre l’anomalie par ses propres moyens (voir “Anomalies et Remèd

Seite 18 - Programmes

25PLPolskiSpis treściInstalacja, 26-27Rozpakowanie i wypoziomowaniePodłączenia hydrauliczne i elektryczne Pierwszy cykl praniaDane techniczneOpis pral

Seite 19 - Personnalisations

26PLInstalacja! Należy zachować niniejszą książeczkę, aby móc z niej skorzystać w każdej chwili. W przypadku sprzedaży, odstąpienia lub przeniesienia

Seite 20 - Produits lessiviels et linge

27PL65 - 100 cmPodłączenie przewodu odpływowego Podłączyć przewód odpływowy, nie zginając go, do rury ściekowej lub do otworu odpływowego w ścianie, k

Seite 21 - Précautions et conseils

28PLSzuadka na środki piorące: do dozowania środków piorących i dodatków (patrz „Środki piorące i bielizna”). Przycisk ON/OFF: do włączania i wyłącza

Seite 22 - Entretien et soin

29PLKontrolkiKontrolki dostarczają ważnych informacji.Oto co sygnalizują:Kontrolki bieżącej fazy prania:Po wybraniu i uruchomieniu żądanego cyklu pran

Seite 23 - Anomalies et remèdes

GB3Technical dataModelIWD 71051Dimensionswidth 59.5 cmheight 85 cmdepth 53,5 cmCapacityfrom 1 to 7 kg Electrical connectionsplease refer to the techni

Seite 24 - Assistance

30PLProgramyOutdoor (program 9) został opracowany do prania tkanin hydrofobowych i wiatrówek (z takich materiałów jak np. goretex, po-liester, nylon);

Seite 25 - Instrukcja obsługi

31PLUstawianie temperaturyObracając pokrętłem TEMPERATURA ustawia się temperaturę prania (patrz Tabela programów).Temperaturę można zmniejszać, aż do

Seite 26 - Instalacja

32PLŚrodki piorące i bieliznaSzuadka na środki piorąceDobry rezultat prania zależy również od prawidłowego dozowania środka piorącego: użycie jego na

Seite 27 - Pierwszy cykl prania

33PLZalecenia i środki ostrożności! Pralka została zaprojektowana i wyprodukowana zgodnie z międzynarodowymi normami bezpieczeństwa. Niniejsze ostrzeż

Seite 28 - Opis pralki i uruchamianie

34PLUtrzymanie i konserwacja Odłączenie wody i prądu elektrycznego• Zamknąć kurek dopływu wody po każdym praniu. W ten sposób zmniejsza się zużycie i

Seite 29 - Uruchamianie programu

35PLNieprawidłowości w działaniu i sposoby ich usuwaniaMoże się zdarzyć, że pralka nie działa. Przed wezwaniem Serwisu Technicznego (patrz „Serwis Te

Seite 30 - Programy

36PLSerwis TechnicznyPrzed skontaktowaniem się z Serwisem Technicznym:• Sprawdzić, czy problemu nie można rozwiązać samodzielnie (patrz „Nieprawidłow

Seite 31 - Personalizacja

ES37EspañolSumarioInstalación, 38-39Desembalaje y nivelaciónConexiones hidráulicas y eléctricasPrimer ciclo de lavadoDatos técnicosDescripción de la l

Seite 32 - Środki piorące i bielizna

38ESInstalación! Es importante conservar este manual para poder consul-tarlo en cualquier momento. En caso de venta, de cesión o de traslado, verifiqu

Seite 33 - Zalecenia i środki

ES39Datos técnicosModeloIWD 71051Dimensiones ancho 59,5 cmaltura 85 cmprofundidad 53,5 cmCapacidad de 1 a 7 kg Conexiones eléctricasver la placa de ca

Seite 34 - Utrzymanie i konserwacja

4GBDetergent dispenser drawer: used to dispense detergents and washing additives (see “Detergents and laundry”).ON/OFF button: switches the washing ma

Seite 35 - Nieprawidłowości w działaniu:

40ESContenedor de detergentes: para cargar detergentes y aditivos (ver “Detergentes y ropa”).Botón de ON/OFF: para encender y apagar la lavadora.Mando

Seite 36 - Serwis Techniczny

ES41PilotosLos pilotos suministran información importante.He aquí lo que nos dicen:Pilotos fase en cursoUna vez seleccionado y puesto en marcha el cic

Seite 37 - Manual de instrucciones

42ESProgramasOutwear (programa 9) ha sido estudiado para lavar tejidos repelentes al agua y anoraks (por ej.: goretex, poliéster, nylon); para obtener

Seite 38 - Instalación

ES43Seleccionar la temperaturaGirando el mando de la TEMPERATURA se selecciona la temperatura de lavado (ver la Tabla de programas).La temperatura se

Seite 39 - Primer ciclo de lavado

44ESDetergentes y ropaContenedor de detergentesEl buen resultado del lavado depende también de la cor-recta dosificación del detergente: si se excede

Seite 40 - Descripción de la lavadora y

ES45Precauciones y consejos! La lavadora fue proyectada y fabricada en conformidad con las normas internacionales de seguridad. Estas adver-tencias s

Seite 41 - Poner en marcha un programa

46ESMantenimiento y cuidados Interrumpir el agua y la corriente eléctrica• Cierre el grifo de agua después de cada lavado. De este modo se limita el

Seite 42 - Programas

ES47Anomalías y solucionesPuede suceder que la lavadora no funcione. Antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica (ver “Asistencia”),controle que

Seite 43 - Personalizaciones

48ESAsistenciaAntes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica:• Verifique si la anomalía la puede resolver Ud. solo (ver “Anomalías y soluciones”);

Seite 44 - Detergentes y ropa

CZ49ČeskyObsahInstalace, 50-51Rozbalení a vyrovnání do vodorovné polohyPřipojení k elektrické a k vodovodní sítiPrvní prací cyklusTechnické údajePopis

Seite 45 - Precauciones y consejos

GB5Indicator lightsThe indicator lights provide important information.This is what they can tell you:Wash cycle phase indicator lightsOnce the desired

Seite 46 - Mantenimiento y cuidados

50CZ! Je důležité uschovat tento návod tak, abyste jej mohli kdykoli konzultovat. V případě prodeje, darování nebo přestěhování pračky se ujistěte, že

Seite 47 - Anomalías y soluciones

CZ5165 - 100 cmPřipojení vypouštěcí hadice Připojte vypouštěcí hadi-ci, aniž byste ji ohýbali, k odpadovému potrubí nebo k odpadu ve stěně, který se n

Seite 48 - Asistencia

52CZDávkovač pracích prostředků: slouží k dávkování pracích prostředků a přídavných prostředků (viz „Prací prostředky a prádlo“).Tlačítko ON/OFF: slou

Seite 49 - Návod k použití

CZ53KontrolkyKontrolky jsou zdrojem důležitých informací.Informují nás o následujících skutečnostech:Kontrolka aktuální fáze pracího programu:Po zvole

Seite 50 - Instalace

54CZPrací programyTabulka pracích programůOutwear (program 9) byl navržen pro praní hydrofobních látek a větrovek (např. z goretexu, polyesteru, nylon

Seite 51 - První prací cyklus

CZ55Nastavení teplotyOtáčením otočného ovladače TEPLOTY se nastavuje teplota praní (viz Tabulka programů).Teplota může být postupně snižována až po pr

Seite 52 - Popis pračky a zahájení

56CZPrací prostředky a prádloDávkovač pracích prostředkůDobrý výsledek praní závisí také na správném dávkování pracího prostředku: použití jeho nadměr

Seite 53 - Zahájení pracího programu

CZ57Opatření a rady! Pračka byla navržena a vyrobena v souladu s platnými mezinárodními bezpečnostním předpisy. Tato upozornění jsou uváděna z bezpečn

Seite 54 - Prací programy

58CZÚdržba a péče Uzavření přívodu vody a vypnutí elektrického napájení• Po každém praní uzavřete přívod vody. Tímto způsobem dochází k omezení opotř

Seite 55 - Uživatelská nastavení

CZ59Poruchy a způsob jejich odstraněníMůže se stát, že pračka nebude fungovat. Dříve, než zatelefonujete na Servisní službu (viz „Servisní služba“), z

Seite 56 - Prací prostředky a prádlo

6GBWash cyclesTable of wash cyclesOutwear (wash cycle 9): is studied for washing water-repellent fabrics and winter jackets (e.g. Gore-Tex, polyester,

Seite 57 - Opatření a rady

60CZServisní službaPřed přivoláním Servisní služby:• Zkontrolujte, zda nejste schopni poruchu odstranit sami (viz „Poruchy a způsob jejich odstranění

Seite 58 - Údržba a péče

HU61MagyarÖsszefoglalásÜzembe helyezés, 62-63Kicsomagolás és vízszintbe állításVíz- és elektromos csatlakozásElső mosási ciklusMűszaki adatokA mosógép

Seite 59 - Poruchy a způsob jejich

62HU! Fontos, hogy megőrizze ezt a kézikönyvet, hogy mindig kéznél legyen. Ha a mosógépet eladná, átadná vagy má-snál helyezné el, gondoskodjon arról,

Seite 60 - Servisní služba

HU6365 - 100 cmA leeresztőcső csatlakoztatása Csatlakoztassa a leeresztőcsövet a lefo-lyóhoz vagy a padlótól 65 és 100 cm közötti magas-ságban lévő fa

Seite 61 - Használati utasítás

64HUMosószer-adagoló ók: a mosószerek és adalékan-yagok betöltésére szolgál (lásd „Mosószerek és mosan-dók”).ON/OFFgomb: a mosógép be-, illetve kikap

Seite 62 - Üzembe helyezés

HU65JelzőlámpákA jelzőlámpák fontos információkat közvetítenek.Ezek a következők:Folyamatban lévő fázis jelzőlámpáiA kívánt mosási ciklus kiválasztása

Seite 63 - Első mosási ciklus

66HUProgramokProgramtáblázatAz Outwear programot (9-es program)– a vízhatlan szövetek és esőkabátok (pl. gore-tex, poliészter, nejlon) mosására tervez

Seite 64 - A mosógép leírása és program

HU67A hőmérséklet beállításaA mosási hőmérséklet beállításához forgassa el a HŐMÉRSÉKLET tekerőgombot (lásd Programtáblázat).A hőmérsékletet a hideg v

Seite 65 - Program elindítása

68HUMosószerek és mosandókMosószer-adagoló ókA mosás eredményessége függ a mosószer helyes adagolásától is: ha túl sokat adagol belőle, a mosás nem l

Seite 66 - Programok

HU69Óvintézkedések és tanácsok! A mosógép a nemzetközi biztonsági szabványoknak megfelelően lett tervezve és gyártva. Ezeket a gyel-meztetéseket biz

Seite 67 - Egyéni beállítások

GB7PersonalisationSetting the temperatureTurn the TEMPERATURE knob to set the wash temperature (see Table of wash cycles).The temperature may be lower

Seite 68 - Mosószerek és mosandók

70HUKarbantartás és ápolás A víz elzárása és az elektromos áram ki-kapcsolása• Minden mosás után zárja el a vízcsapot. Így kíméli a mosógép vízrendsze

Seite 69 - Óvintézkedések és

HU71Rendellenességek és elhárításukElőfordulhat, hogy a mosógép nem működik. Mielőtt felhívná a szervizt (lásd „Szerviz”), ellenőrizze, hogy nem olyan

Seite 70 - Karbantartás és ápolás

72HUSzervizMielőtt a szervizhez fordulna:• Győződjön meg arról, hogy a hibát nem tudja saját maga is elhárítani (lásd „Rendellenességek és elhárításu

Seite 71 - Rendellenességek és

GR73ΕλληνικάΠεριεχόμεναΕγκατάσταση, 74-75Αποσυσκευασία και οριζοντίωσηΥδραυλικές και ηλεκτρικές συνδέσειςΠρώτος κύκλος πλυσίματοςΤεχνικά στοιχείαΠεριγ

Seite 72

74GR! Είναι σημαντικό να διατηρήσετε το εγχειρίδιο αυτό για να μπορείτε να το συμβουλεύεστε οποιαδήποτε στιγμή. Σε περίπτωση πώλησης, παραχώρησης ή με

Seite 73 - Οδηγίες χρήσης

GR7565 - 100 cmΣύνδεση του σωλήνα αδειάσματος Συνδέστε αδειάσματος, χωρίς να τον διπλώσετε, σε έναν αγωγό εκκένωσης ή σε μια επιτοίχια αποχέτευση σε α

Seite 74 - Εγκατάσταση

76GRΘήκη απορρυπαντικών: για την προσθήκη απορρυπαντικών και πρόσθετων (βλέπε «Απορρυπαντικά και μπουγάδα»).Κουμπί ON/OFF: Για να ανάψετε ή να σβήσετε

Seite 75 - Ôå÷íéêÜ óôïé÷åßá

GR77Ενδεικτικά φωτάκιαΤα ενδεικτικά φωτάκια παρέχουν σημαντικές πληροφορίες.Να τι μας λένε:Ενδεικτικά φωτάκι φάσης σε εξέλιξηΚατά τον επιθυμητό κύκλο

Seite 76 - Περιγραφή του πλυντηρίου και

78GRΠρογράμματαΠίνακας των ΠρογραμμάτωνΗ διάρκεια του κύκλου που φαίνεται στην οθόνη ή στο εγχειρίδιο αποτελεί μια εκτίμηση υπολογισμένη με βάση τις σ

Seite 77 - Εκκίνηση ενός προγράμματος

GR79Θέστε τη θερμοκρασίαΣτρέφοντας τον επιλογέα ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑ τίθεται η θερμοκρασία πλυσίματος (βλέπε Πίνακα προγραμμάτων).Η θερμοκρασία μπορεί να μειωθ

Seite 78 - Προγράμματα

8GBDetergents and laundryDetergent dispenser drawerGood washing results also depend on the correct dose of detergent: adding too much detergent will n

Seite 79 - Εξατομικεύσεις

80GRΑπορρυπαντικά και μπουγάδαΘήκη απορρυπαντικώνΤο καλό αποτέλεσμα του πλυσίματος εξαρτάται επίσης και από τη σωστή δοσολογία του απορρυπαντικού: υπε

Seite 80 - Απορρυπαντικά και μπουγάδα

GR81Προφυλάξεις και συμβουλές! Το πλυντήριο σχεδιάστηκε και κατασκευάστηκε σύμφωνα με τους διεθνείς κανόνες ασφαλείας. Αυτές οι προειδοποιήσεις παρέχο

Seite 81 - Προφυλάξεις και

82GRΣυντήρηση και φροντίδα Αποκλεισμός νερού και ηλεκτρικού ρεύματος• Κλείνετε τον κρουνό του νερού μετά από κάθε πλύσιμο. Έτσι περιορίζεται η φθορά

Seite 82 - Συντήρηση και φροντίδα

GR83Ανωμαλίες και λύσειςΜπορεί να συμβεί το πλυντήριο να μη λειτουργεί. Πριν τηλεφωνήσετε στην Υποστήριξη (βλέπε “Υποστήριξη”), ελέγξτε αν δεν πρόκειτ

Seite 83 - Ανωμαλίες και λύσεις

84GRΥποστήριξηΠριν επικοινωνήσετε με την Υποστήριξη:• Ελέγξτε αν η ανωμαλία μπορείτε να την αντιμετωπίσετε μόνοι σας (βλέπε “Ανωμαλίες και λύσεις”);•

Seite 84 - Υποστήριξη

GB9Precautions and tips! This washing machine was designed and constructed in accordance with international safety regulations. The fol-lowing informa

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare