Indesit BAAAN 12 Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Kühlschränke Indesit BAAAN 12 herunter. Indesit BAAAN 12 User Manual Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 72
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
I
Istruzioni per l’uso
COMBINATO FRIGORIFERO/CONGELATORE
BAAAN 12
Sommario
Installazione, 2
Posizionamento e collegamento
Reversibilità apertura porte
Descrizione dell’apparecchio, 3
Vista d’insieme
Avvio e utilizzo, 4-5
Avviare l’apparecchio
Regolazione della temperatura
Utilizzare al meglio il frigorifero
Utilizzare al meglio il congelatore
Manutenzione e cura, 6
Escludere la corrente elettrica
Pulire l’apparecchio
Evitare muffe e cattivi odori
Sbrinare l’apparecchio
Sostituire la lampadina
Precauzioni e consigli, 7
Sicurezza generale
Smaltimento
Risparmiare e rispettare l’ambiente
Anomalie e rimedi, 8
Assistenza, 8
Italiano, 1 Français, 17English, 9
GBI F
Espanol, 25
E


PL


CZ
RO


HU
Deutsch
, 65
D
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 71 72

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - Istruzioni per l’uso

IIstruzioni per l’usoCOMBINATO FRIGORIFERO/CONGELATOREBAAAN 12SommarioInstallazione, 2Posizionamento e collegamentoReversibilità apertura porteDescriz

Seite 2 - Installazione

10GBInstallationReversible doors12345∅ 3mm! Before placing your new appliance into operation pleaseread these operating instructions carefully. They c

Seite 3 - Descrizione

GB11Description of theapplianceOverall viewThe instructions contained in this manual are applicable to different model refrigerators. The diagrams may

Seite 4 - Avvio e utilizzo

12GBStart-up and useStarting the appliance! Before starting the appliance, follow the installationinstructions (see Installation).! Before connecting

Seite 5

GB13Using the freezer to its full potential• Do not re-freeze food that is defrosting or that hasalready been defrosted. These foods must be cookedand

Seite 6 - Manutenzione e cura

14GBMaintenance and careSwitching the appliance offDuring cleaning and maintenance it is necessary todisconnect the appliance from the electricity sup

Seite 7 - Precauzioni e consigli

GB15Precautions and tips! The appliance was designed and manufactured incompliance with international safety standards. Thefollowing warnings are prov

Seite 8 - Anomalie:

16GB195083773.0212/2010 - Xerox FabrianoAssistanceBefore calling for Assistance:•Check if the malfunction can be solved on your own (see Troubleshoo

Seite 9 - Operating Instructions

FCOMBINE REFRIGERATEUR/CONGELATEURSommaireInstallation, 18Mise en place et raccordementRéversibilité des portesDescription de l’appareil, 19Vue d’ense

Seite 10 - Installation

18FInstallationRéversibilité des portes12345∅ 3mm! Conservez ce mode d’emploi pour pouvoir le consulter àtout moment. En cas de vente, de cession ou d

Seite 11 - Description of the

F19Description del’appareilVue d’ensembleCes instructions d’utilisation s’appliquent à plusieurs modèles, il se peut donc que les composants illustrés

Seite 12 - Setting the temperature

2IInstallazione12345Reversibilità apertura porte∅ 3mm! È importante conservare questo libretto per poterloconsultare in ogni momento. In caso di vendi

Seite 13 - WATER LEVEL

20FMise en marche etutilisationMise en service de l’appareil! Avant de mettre l’appareil en service, suivez bien lesinstructions sur l’installation (v

Seite 14 - Maintenance and care

F21Pour profiter à plein de votre congélateur• Ne recongelez pas des aliments décongelés ou encours de décongélation; il faut les faire cuire et lesco

Seite 15 - Precautions and tips

22FEntretien et soinMise hors tensionPendant les opérations de nettoyage et d’entretien,mettez l’appareil hors tension en débranchant la fichede l’app

Seite 16 - 195083773.02

F23Précautions et conseils! L’appareil a été conçu et fabriqué conformément auxnormes internationales de sécurité. Ces conseils sontfournis pour des r

Seite 17 - Mode d’emploi

24F195083773.0212/2010 - Xerox FabrianoAssistanceAvant de contacter le centre d’Assistance:•Vérifiez si vous pouvez résoudre l’anomalie vous-même (v

Seite 18

ECOMBINADO REFRIGERADOR/CONGELADORSumarioInstalación, 26Colocación y conexiónReversibilidad de la apertura de las puertasDescripción del aparato, 27Vi

Seite 19 - Description de

26EInstalaciónReversibilidad de la apertura de laspuertas12345∅ 3mm! Es importante conservar este manual para poderconsultarlo cuando sea necesario. E

Seite 20 - Mise en marche et

E27Descripción delaparatoVista de conjuntoLas instrucciones sobre el uso son válidas para distintos modelos y por lo tanto es posible que la figura pr

Seite 21

28EPuesta enfuncionamiento y usoPoner en marcha el aparato! Antes de poner en funcionamiento el aparato, sigalas instrucciones sobre la instalación (v

Seite 22 - Entretien et soin

E29Uso óptimo del congelador• No vuelva a congelar alimentos que están pordescongelar o descongelados; dichos alimentosdeben ser previamente cocinados

Seite 23 - Précautions et conseils

I3Descrizionedell’apparecchioVista d’insiemeLe istruzioni sull’uso valgono per diversi modelli per cui è possibile che la figura presenti particolari

Seite 24 - Anomalies et remèdes

30EMantenimiento y cuidadosCortar la corriente eléctricaDurante los trabajos de limpieza y mantenimiento, esnecesario aislar el aparato de la red de a

Seite 25 - Manual de instrucciones

E31Precauciones y consejos! El aparato ha sido proyectado y fabricado enconformidad con las normas internacionales sobreseguridad. Estas advertencias

Seite 26 - Instalación

32E195083773.0212/2010 - Xerox FabrianoAsistenciaMod.RG 2330TICod.93139180000 S/N 704211801220 - 240 V- 50 Hz 150 WWFuseAMax 15 wTotalGross

Seite 27 - Descripción del

PL

Seite 28 - Puesta en

34PL∅ 3mm!

Seite 29

PL35

Seite 30 - Mantenimiento y cuidados

36PL!

Seite 31 - Precauciones y consejos

PL37 

Seite 32 - Anomalías y soluciones

38PL

Seite 33 - 

PL39

Seite 34 - 

4IAvvio e utilizzoAvviare l’apparecchio! Prima di avviare l’apparecchio, seguirele istruzioni sull’installazione (vedi Installazione).! Prima di colle

Seite 35 - 

40PL 

Seite 36 - 

CZ

Seite 37

42CZ∅ 3mm!

Seite 38 - 

CZ43

Seite 39 - 

44CZ!!

Seite 40 - 

CZ45 

Seite 41 - 

46CZ

Seite 42 - 

CZ47

Seite 43 - 

48CZ 

Seite 44 - 

RO

Seite 45

I5WATER LEVELMAXWATER LEVELMAXWATER LEVELMAXUtilizzare al meglio il congelatore• Non ricongelare alimenti che stanno per scongelare oscongelati; tali

Seite 46 - 

50RO∅ 3mm!

Seite 47 - 

RO51

Seite 48 - 

52RO!!

Seite 49 - 

RO53 

Seite 50 - 

54RO

Seite 51 - 

RO55!

Seite 52 - 

56RO195083773.0212/2010 - Xerox Fabriano 

Seite 53

HU

Seite 54 - 

∅ 3mm!

Seite 55 - 



Seite 56 - 

6IManutenzione e curaEscludere la corrente elettricaDurante i lavori di pulizia e manutenzione è necessarioisolare l’apparecchio dalla rete di aliment

Seite 57 - 

!!

Seite 58 - 

 

Seite 59 - 



Seite 60 - 



Seite 61

  

Seite 62 - 

DKÜHL-/GEFRIERKOMBIInhaltsverzeichnisInstallation, 26Aufstellort und elektrischer AnschlussWechsel des TüranschlagsBeschreibung Ihres Gerätes, 27Gerät

Seite 63 - 

66DInstallation! Es ist äußerst wichtig, diese Bedienungsanleitung sorgfältigaufzubewahren, um sie jederzeit zu Rate ziehen zu können.Sorgen Sie dafür

Seite 64 - 

D67Beschreibung IhresGerätesGeräteansichtDie Gebrauchsanleitungen gelten für mehrere Gerätemodelle. Demnach ist es möglich, dass die Abbildung Details

Seite 65 - Gebrauchsanleitungen

68DInbetriebsetzungund GebrauchEinschalten Ihres Gerätes! Bevor Sie Ihr Gerät in Betrieb setzen, beachten Siebitte aufmerksam die Installationshinweis

Seite 66

D69Optimaler Gebrauch des Gefrierfachs• An- oder aufgetautes Gefriergut darf nicht wiedereingefroren werden. Solche Lebensmittel müssen zueinem Fertig

Seite 67 - Beschreibung Ihres

I7Precauzioni e consigli! L’apparecchio è stato progettato e costruitoin conformità alle norme internazionali di sicurezza.Queste avvertenze sono forn

Seite 68 - Inbetriebsetzung

70DWartung und PflegeAbschalten Ihres Gerätes vom StromnetzBei Reinigungs- und Wartungsmaßnahmen muss dasGerät durch Herausziehen des Netzsteckers vom

Seite 69

D71Vorsichtsmaßregelnund Hinweise! Das Gerät wurde nach den strengsten internationalenSicherheitsvorschriften entworfen und gebaut.Nachstehende Hinwei

Seite 70 - Wartung und Pflege

72D195083773.0212/2010 - Xerox FabrianoKundendienstBevor Sie sich an den Kundendienst wenden:•Prüfen Sie, ob die Störung selbst behoben werden kann

Seite 71 - Vorsichtsmaßregeln

8IAssistenza195083773.0212/2010 - Xerox FabrianoAnomalie e rimediPuò accadere che l’apparecchio non funzioni. Prima di telefonare all’Assistenza (ve

Seite 72 - Störungen und

GBREFRIGERATOR/FREEZER COMBINATIONContentsInstallation, 10Positioning and connectionReversible doorsDescription of the appliance, 11Overall viewStart-

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare