说明书递交文档 设 计 DESIGN 刘克亮 2011.8.2 校 对 CO.BY 毛娅男图号/物料编码 PART NO. 标准化 STANDARD 马凯 图纸名称 PART NAME 业务 seller 曹筱峰图样标记 REL 版本号REV.NO.重量(g)WEIGHT比例 scale 材料 M
TROUBLESHOOTING GUIDETROUBLESHOOTING GUIDEPROBLEM POSSIBLE CAUSENot plugged in.The circuit breaker tripped or a blown fuse.The freezer temperature con
OF 1A 100OF 1A 200OF 1A 250OF 1A 30017Avant d'utiliser votre congélateurRetirez l'emballage extérieur et intérieur. Vérifiez que toutes les
Retirez les aliments congelés du congélateur et placez-les dans une glacière afin de les protéger. Tournez le bouton de température dans la position «
De nombreux problèmes communs de votre congélateur peuvent être résolus simplement, vous épargnant le coût d'un éventuel appel au service d'
Il n'est pas branché.Le disjoncteur a sauté ou un fusible est grillé. Le bouton de température du congélateur est réglé sur « O/OFF » (Arrêt)La t
25Vor der Verwendung Ihrer GefriertruheEntfernen Sie die äußere und innere Verpackung. Vergewissern Sie sich, dass all diese Komponenten vorhanden sin
272801234561 2 3 41. Linke Kontrollleuchte: Wenn sie leuchtet, ist das Produkt in Funktion. 2. Mitte Kontrollleuchte: Während des normalen On/Off-Zykl
Viele Probleme mit der Gefriertruhe können einfach behoben werden, womit Sie sich die Kosten eines möglichen Anrufs im Kundenzentrum sparen. Probieren
Sie ist nicht an den Strom angeschlossen.Der Schutzschalter oder eine Sicherung ist gefallen. Die Temperatur der Gefriertruhe ist auf „O/OFF“ eingeste
33Antes de utilizar el congeladorRetirar el embalaje exterior e interior. Comprobar la presencia de los siguientes elementos: Cesto de conservación Ma
Cuándo descongelar: Para optimizar el uso y el consumo energético del aparato, se recomienda descongelarlo cuando las paredes presenten una capa de es
PROBLEMAS CON EL CONGELADORCUIDADO Y MANTENIMIENTOEs posible resolver fácilmente gran parte de los problemas que pueden presentarse, sin necesidad de
No está conectado a la alimentación eléctrica.El disyuntor se ha disparado o se ha quemado un fusible. El selector de la temperatura está en "O/O
41Antes de utilizar a sua arca congeladoraRemova a embalagem exterior e interior. Verifique se tem as seguintes partes: Cesto de arrumação Manual de
Quando? Para um funcionamento mais eficiente e consumo mínimo de energia, descongele a arca quando o gelo nas paredes for excessivo ou quando tiver 5
PROBLEMAS COM A ARCACUIDADOS E MANUTENÇÃOPode resolver vários problemas da arca facilmente, sem ter de contactar o centro de assistência. Experimente
Não está ligada à corrente.O disjuntor disparou ou um fusível fundiu. O controlo da temperatura está definido em "O/OFF""O/OFF"A
49Voor u de vriezer in gebruik neemtVerwijder de buiten- en binnenverpakking. Controleer dat alle volgende onderdelen aanwezig zijn: Bewaarkorf Hand
Wanneer? Voor de grootste efficiëntie en een minimaal energiegebruik dient u de vriezer te ontdooien als het ijs op de wanden van de vriezer zeer dik
PROBLEMEN MET DE VRIEZERONDERHOUD EN VERZORGINGU kunt veel algemene vriesproblemen zelf gemakkelijk oplossen. U bespaart hiermee de voorrijkosten van
1Prima di usare il congelatoreT .onretni e onretse oiggallabmi'l eteilgoAccertatevi che siano presenti tutte le parti seguenti: Cestello Manual
De stekker zit niet in het stopcontact.De stroomonderbreker is losgeschoten of er is een zekering gesprongen. De knop van de vriezertemperatuur staat
57Przed rozpoczęciem użytkowania zamrażarkiUsunąć opakowanie zewnętrzne i wewnętrzne. Upewnić się, że są obecne wszystkie następujące części: 1 Kosz 1
Kiedy? W celu uzyskania najbardziej wydajnej pracy i minimalnego zużycia energii, należy rozmrażać zamrażarkę, gdy warstwa szronu na jej ściankach jes
PROBLEMY Z ZAMRAŻARKĄPIELĘGNACJA I KONSERWACJAWiele powszechnych problemów zamrażarki może być rozwiązanych w prosty sposób, co umożliwi ograniczenie
Niepodłączona.Zadziałał wyłącznik lub nastąpiło przepalenie bezpiecznika. Regulator temperatury zamrażarki jest ustawiony na "O/OFF".Tempera
65 666667697071Italiano English FrançaisDeutsch Español PortugesNederlands PolskiOF 1A 100OF 1A 200OF 1A 250OF 1A 300UA
Ne zaman? En verimli çalışma ve en düşük enerji sarfiyatı için, dondurucunun iç çeperlerindeki buz kalınlığı 5 - 10 mm'yi geçtiğinde dondurucunu
DONDURUCU İLE İLGİLİ SORUNLARTEMİZLİK VE BAKIMBirçok genel dondurucu sorununu kolayca çözerek servis çağırma masrafından tasarruf edebilirsiniz. Servi
Fiş takılı değil.Devre kesici atmış ya da sigorta yanmış. Dondurucu sıcaklık kontrol düğmesi "O/OFF" (O/KAPALI) konumuna ayarlıOda sıcaklığı
73 747475777879Italiano English FrançaisDeutsch Español PortugesNederlands PolskiOF 1A 100OF 1A 200OF 1A 250OF 1A 300UAUA
Non usate acqua bollente poiché può danneggiare le parti in plastica. Inoltre, non usate mai uno strumento metallico o appuntito per rimuovere la brin
01234561 2 3 47576UAUA
7778UAUA
7980UAUA
ASSISTANCEASSISTANCE1.70A220-240V~ 50HzST/NOF 1A 300Mod.IndesitCompanyS/N:Total vol.GrossBrutNetUtile301 LClassClasseR600aRefr. kg.kg.FreezFreez. Capa
TYPE CH01MASSISTANCE1.70A220-240V~ 50HzST/NOF 1A 300Mod.IndesitCompanyS/N:Total vol.GrossBrutNetUtile301 LClassClasseR600aRefr. kg.kg.FreezFreez. Capa
Potete risolvere facilmente molti piccoli problemi riguardanti il congelatore, risparmiando il costo di un eventuale intervento del servizio assistenz
La spina non è inserita.È scattato l'interruttore o si è bruciato un fusibile. Il controllo della temperatura del congelatore è impostato su &quo
9TABLE OF CONTENTS1114 15OPERATING YOUR FREEZERCARE AND MAINTENANCE13PROBLEMS WITH YOUR FREEZERTROUBLESHOOTING GUIDE1010Italiano English FrançaisDeuts
01234561 2 3 4Defrosting Your Freezer When? For the most efficient operation and minimum energy consumption, defrost the freezer when the frost on th
PROBLEMS WITH YOUR FREEZERCARE AND MAINTENANCE You can solve many common freezer problems easily, saving you the cost of a possible service call. Try
Kommentare zu diesen Handbüchern