Indesit WMSD 723B EU.L Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Waschmaschinen Indesit WMSD 723B EU.L herunter. Indesit WMSD 723B EU.L Instruction for Use [hy] Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 84
  • Inhaltsverzeichnis
  • FEHLERBEHEBUNG
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
GB
1
English,1
Contents
Installation, 2-3
Unpacking and levelling
Connecting the electricity and water supplies
The first wash cycle
Technical data
Care and maintenance, 4
Cutting off the water or electricity supply
Cleaning the washing machine
Cleaning the detergent dispenser drawer
Caring for the door and drum of your appliance
Cleaning the pump
Checking the water inlet hose
Precautions and tips, 5
General safety
Disposal
Description of the washing machine, 6-7
Control panel
Display
Running a wash cycle, 8
Wash cycles and functions, 9
Table of wash cycles
Wash functions
Detergents and laundry, 10
Detergent dispenser drawer
Preparing the laundry
Special wash cycles
Load balancing system
Troubleshooting, 11
Service, 12
GB
WMSD 723
Instructions for use
WASHING MACHINE
Polski,13
PL
UA
Українська,25
Italiano,37
IT
RU
Русский,49
RO
Română,61
ҚАЗАҚША,73
KZ
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 83 84

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - Instructions for use

GB1English,1ContentsInstallation, 2-3Unpacking and levellingConnecting the electricity and water suppliesThe first wash cycleTechnical dataCare and ma

Seite 2 - Installation

10GBDetergent dispenser drawerGood washing results also depend on the correct dose of detergent: adding too much detergent will not necessarily result

Seite 3 - Technical data

GB11TroubleshootingYour washing machine could fail to work. Before contacting the Technical Assistance Centre (see “Assistance”), make sure that the p

Seite 4 - Care and maintenance

12GBBefore calling for Assistance:• Check whether you can solve the problem alone (see “Troubleshooting”);•Restarttheprogrammetocheckwhetherth

Seite 5 - Precautions and tips

13PLPolskiSpis treściInstalacja, 14-15Rozpakowanie i wypoziomowaniePodłączenia hydrauliczne i elektryczne Pierwszy cykl praniaDane techniczneUtrzymani

Seite 6 - Control panel

14PLInstalacja! Należy zachować niniejszą książeczkę, aby móc z niej skorzystać w każdej chwili. W przypadku sprzedaży, odstąpienia lub prze-niesienia

Seite 7

15PLPodłączenie przewodu odpływowegoPodłączyć przewód odpływowy, nie zginając go, do rury ściekowej lub do ot-woru odpływowego w ścianie, które powin-

Seite 8 - Running a wash cycle

16PLUtrzymanie i konserwacja Odłączenie wody i prądu elektrycznego• Zamknąć kurek dopływu wody po każdym praniu. W ten sposób zmniejsza się zużycie in

Seite 9 - Wash cycles and functions

17PLstopień odzysku i recyrkulacji materiałów, z których są one zbudowane, oraz aby zapobiec potencjal-nym szkodom dla zdrowia i środowiska. Symbol pr

Seite 10 - Detergents and laundry

18PLSzuadka na środki piorące: do dozowania środków piorących i dodatków (patrz „Środki piorące i bielizna”).Przycisk ON/OFF : nacisnąć krótko przyc

Seite 11 - Troubleshooting

19PLWyświetlaczWyświetlacz potrzebny jest w celu programowania maszyny i dostarcza wielu informacji.W obu wierszach górnych A i B wyświetlane są: wybr

Seite 12

2GBInstallation! This instruction manual should be kept in a safe place for future reference. If the washing machine is sold, transferred or moved, ma

Seite 13 - Instrukcja obsługi

20PLW jaki sposób wykonać cykl prania1. WŁĄCZENIE MASZYNY. Nacisnąć przycisk , na wyświetlaczu pojawi się napis WŁĄCZENIE, kontrolka START/PAUSE zac

Seite 14 - Instalacja

21PLProgramy i funkcjeTabela programówFunkcje prania! Jeśli wybrana funkcja nie jest zgodna z wybranym programem, kontrolka będzie pulsować, a funkcja

Seite 15 - Dane techniczne

22PLŚrodki piorące i bieliznaSzuadka na środki piorąceDobry rezultat prania zależy również od prawidłowego dozowania środka piorącego: użycie jego na

Seite 16 - Utrzymanie i konserwacja

23PLNieprawidłowości w działaniu i sposoby ich usuwaniaMoże się zdarzyć, że pralka nie działa. Przed wezwaniem Serwisu Technicznego (patrz „Serwis Te

Seite 17 - Zalecenia i środki

24PLSerwis TechnicznyPrzed skontaktowaniem się z Serwisem Technicznym:• Sprawdzić, czy problemu nie można rozwiązać samodzielnie (patrz„Nieprawidłowo

Seite 18 - Opis pralki

UA25УкраїнськаЗмістВстановлення, 26-27Розпакування і вирівнюванняПідключення води та електроенергіїПерший цикл пранняТехнiчнi данiТехнічне обслуговува

Seite 19 - Wyświetlacz

26UAВстановленняНалежне вирiвнювання забезпечить стабiльнiсть машинi та запобiжить вiбрацiям, шуму та пересуванням пiд час роботи. У випад

Seite 20 - (1. naciśnięcie

UA27Технiчнi данiМодель WMSD 723Розмiриширина 59,5 смвисота 85 смглибина 43,5 смКiлькiсть бiлизнивiд 1 до 7 кгЕлектричні підключеннядив. шильдік з тех

Seite 21 - Programy i funkcje

28UAДогляд за люком та барабаном• Завжди залишайте відкритими дверцята люку, тоді не утворюватимуться неприємні запахи.Миття насосуПральну машину об

Seite 22 - Środki piorące i bielizna

UA29Запобіжні заходи та поради! Машину була спроектовано і вироблено у відповідності з міжнародними нормами безпеки. Дані попередження складені для

Seite 23 - Nieprawidłowości w działaniu:

GB3Connecting the drain hoseConnect the drain hose, without bending it, to a drain duct or a wall drain situated between 65 and 100 cm from the floor;

Seite 24 - Serwis Techniczny

30UAКасета з миючим засобом: для завантаження миючих засобiв та присадок (див. “Миючi засоби та бiлизна”).Кнопка ON/OFF : швидко натисніть і відпусті

Seite 25 - Iнструкцiї з експлуатацiї

UA31ДисплейДисплей є зручним для програмування машини; вiн надає рiзноманiтну iнформацiю.У перших двох рядках А та В вiдображається обрана програма пр

Seite 26 - Встановлення

32UAЯк здійснювати цикл прання1. УВІМКНЕННЯ МАШИНИ. Натиснiтьна кнопку : на дисплеї з’явиться WELCOME; iндикаторна лампа START/PAUSE блиматиме зелен

Seite 27 - Перший цикл прання

UA33Програми та функціїФункції прання! При виборі обраннi функції, несумісної з заданою програмою, індикаторна лампа почне блимати й цю функцiю не бу

Seite 28 - Технічне обслуговування та

34UAМиючі засоби і білизнаКасета з миючим засобомДобрий результат прання залежить також вiд правильного дозування миючого засобу: надлишок миючого зас

Seite 29 - Запобіжні заходи та

UA35Несправності та засоби їх усуненняМоже трапитися так, що пральна машина не буде працювати. До того як зателефонувати у Сервiсний центр (див. “Допо

Seite 30 - Опис пральної машини

36UAДопомогаПерш ніж телефонувати у Сервiсний центр:• Перевірте, чи можна самостійно вирішити проблему (див. “Несправності і засоби їх усунення”);•

Seite 31

37ITSommarioInstallazione, 38-39 Disimballo e livellamentoCollegamenti idraulici ed elettriciPrimo ciclo di lavaggioDati tecniciManutenzione e cura, 4

Seite 32 - Як здійснювати цикл прання

38ITInstallazione! È importante conservare questo libretto per poterlo consultare in ogni momento. In caso di vendita, di cessione o di trasloco, assi

Seite 33 - Програми та функції

39ITCollegamento del tubo di scarico Collegare il tubo di scarico, senza pie-garlo, a una condut-tura di scarico o a uno scarico a muro posti tra 65 e

Seite 34 - Миючі засоби і білизна

4GBCare and maintenance Cutting off the water and electri-city supplies•Turnoffthewatertapaftereverywashcycle.This will limit wear on the hy

Seite 35 - Несправності та засоби

40ITManutenzione e cura Escludere acqua e corrente elettrica• Chiudere il rubinetto dell’acqua dopo ogni la-vaggio. Si limita così l’usura dell’impia

Seite 36 - Допомога

41ITPrecauzioni e consigli! La lavabiancheria è stata progettata e costruita in conformi-tà alle norme internazionali di sicurezza. Queste avvertenze

Seite 37 - Istruzioni per l’uso

42ITPannello di controlloDescrizione della lavabiancheriaTasto TEMPERATURATasti SELETTORE PROGRAMMICassetto dei detersivi TastiFUNZIONETasto ON/OFFTas

Seite 38 - Installazione

43ITDisplayABCDEFZXYIl display è utile per programmare la macchina e fornisce molteplici informazioni.Nelle due stringhe superiori A e B vengono visua

Seite 39 - Dati tecnici

44ITCome effettuare un ciclo di lavaggio1. ACCENDERE LA MACCHINA. Premere il tasto , sul display comparirà la scritta “ACCENSIONE IN CORSO”; la spia

Seite 40 - Manutenzione e cura

45ITProgrammi e funzioniFunzioni di lavaggio! Se la funzione selezionata non è compatibile con il programma impostato, la spia lampeggerà e la funzio-

Seite 41 - Precauzioni e consigli

46ITDetersivi e biancheriaCassetto dei detersiviIl buon risultato del lavaggio dipende anche dal corretto dosaggio del detersivo: eccedendo non si lav

Seite 42 - Pannello di controllo

47ITPuò accadere che la lavabiancheria non funzioni. Prima di telefonare all’Assistenza (vedi “Assistenza”), controllare che non si tratti di un probl

Seite 43

48ITAssistenzaPrima di contattare l’Assistenza:• Verificare se l’anomalia può essere risolta da soli (vedi “Anomalie e rimedi”);• Riavviare il progr

Seite 44 - Come effettuare un ciclo di

RU49РусскийСодержаниеУстановка 50-51Распаковка и нивелировкаПодключение к водопроводной и электрической сетиПервый цикл стиркиТехнические характеристи

Seite 45 - Programmi e funzioni

GB5Precautions and tips! This washing machine was designed and constructed in accordance with international safety regulations. The fol-lowing informa

Seite 46 - Detersivi e biancheria

50RUУстановка! Сохраните данное руководство. Оно должно быть в комплекте со стиральной машиной в случае продажи, передачи оборудования или при переезд

Seite 47 - Anomalie e rimedi

RU51Подсоединение сливного шланга Подсоедините сливной шланг, не перегибая его, к сливной трубе или к настенному сливному отверстию, распложенному на

Seite 48 - Assistenza

52RUЯчейки для стирального вещества: для загрузки стиральных веществ и добавок (см. «Стиральные вещества и типы белья»).Кнопка ON/OFF : быстро нажмит

Seite 49 - Руководство по

RU53ДисплейДисплей служит для программирования машины и предоставляет пользователю множество сведений.На двух верхних строках А и В показываются выбра

Seite 50 - Установка

54RUПорядок выполнения цикла стирки1. ПОРЯДОК ВКЛЮЧЕНИЯ МАШИНЫ. Нажмите кнопку , на дисплее появится надпись “ВКЛ.”. Индикатор START/PAUSE редко мига

Seite 51 - (60°) (3 íàæàòèå

RU55Программы и функцииФункции стирки! Если выбранная функция является несовместимой с заданной программой, индикатор будет мигать, и такая функция не

Seite 52 - Описание стиральной машины

56RUСтиральные вещества и типы бельяРаспределитель моющих средствХороший результат стирки зависит также от правильной дозировки стирального вещества:

Seite 53

RU57Предосторожности и рекомендации! Ñòèðàà ìàèà ïðîåêòèðîàà è èçãîòîåà  îîòåòòèè  ìåäóàðîäìè îðìàòèàìè ïî åçîïàî

Seite 54 - Порядок выполнения цикла

58RUОтключение воды и электрического тока• Перекрывайте водопроводный кран после каждой стирки. Таким образом сокращается износ водопроводной системы

Seite 55 - Программы и функции

RU59Неисправности и методы их устраненияЕсли ваша стиральная машина не работает. Прежде чем обратиться в Центр Сервисного обслуживания (см. Сервисное

Seite 56 - Стиральные вещества

6GBDetergent dispenser drawer: used to dispense deter-gents and washing additives (see “Detergents and laundry”).ON/OFF button : press this briefly t

Seite 57 - Предосторожности и

60RUСервисное обслуживаниеМы заботимся о своих покупателях и стараемся сделать сервисное обслуживание наиболее качественным. Мы постоянно совершенству

Seite 58 - Техническое обслуживание

61RORomânăSumarInstalare, 62-63Despachetare şi punere la nivelRacorduri hidraulice şi electricePrimul ciclu de spălareDate tehniceÎntreţinere şi curăţ

Seite 59 - Неисправности и методы

62ROInstalarere (a se vedea gura); unghiul de înclinare, măsurat pe planul de lucru, nu trebuie să depăşească 2°.O nivelare precisă conferă stabilita

Seite 60 - Сервисное

63ROConectarea furtunului de golireConectaţi furtunul de evacuare, fără al îndoi, la o conductă sau la o gură de eva-cuare în zid, situate între 65 şi

Seite 61 - Instrucţiuni de folosire

64ROÎntreţinere şi curăţire Îngrijirea uşii şi a tamburuluii• Lăsaţi mereu uşa întredeschisă pentru a evita formarea de mirosuri neplăcute.Curăţarea p

Seite 62 - Instalare

65ROPrecauţii şi sfaturi! Maşina de spălat a fost proiectată şi construită conform norme-lor internaţionale de protecţie. Aceste avertizări sunt furni

Seite 63 - Date tehnice

66ROSertarul detergenţilor: pentru a introduce detergenţi sau aditivi (a se vedea “Detergenţi şi rufe albe”).Tastă ON/OFF : apăsaţi scurt tasta pentr

Seite 64 - Întreţinere şi curăţire

67RODisplayEcranul este util pentru a programa maşina şi a furniza numeroase informaţii.Pe cele două rânduri de sus, A şi B, apar programul de spălare

Seite 65 - Precauţii şi sfaturi

68ROCum se desfăşoară un ciclu de spălare1. PUNEREA ÎN FUNCŢIUNE A MAŞINII. Apăsaţi tasta ; pe ecran va apărea mesajul PORNIRE ÎN CURS. Indicatorul S

Seite 66 - Descrierea maşinii de spălat

69ROPrograme şi funcţiiTabel de programe(1) Programul de control conform normei 1061/2010: reglaţi programul la 60°C (a treia apăsare a butonului).Ac

Seite 67

GB7DisplayThe display is useful when programming the machine and provides a great deal of information.The two upper strings A and B provide details of

Seite 68 - (prima apăsare

70RODetergenţi şi rufe albeCompartimentul pentru detergenţiUn rezultat bun la spălare depinde şi de dozarea corectă a detergentului: excesul de deterg

Seite 69 - Programe şi funcţii

71ROAnomalii şi remediiSe poate întâmpla ca maşina de spălat să nu funcţioneze. Înainte de a apela serviciul de Service (a se vedea Asistenţă”), veri

Seite 70 - Detergenţi şi rufe albe

72ROAsistenţăÎnainte de a lua legătura cu Service-ul:• Vericaţi dacă puteţi rezolva singuri problema (a se vedea “Anomalii şi remedii”);• Porniţi d

Seite 71 - Anomalii şi remedii

KZ73ҚазақшаМазмұныОрнату, 74-75Қаптамадан алу және түзулеуТок пен суды қосуБірінші жуу циклыТехникалық деректеріКір жуғыш машина сипаттамасы, 76-77Бас

Seite 72 - Asistenţă

74KZҚұрылғы дұрыс түзулеу оған тұрақтылық береді, дірілдеу мен шамадан тыс шуылдың болмауына көмектеседі және жұмыс істеген кезде қозғалуына жол берме

Seite 73 - Пайдалану нұсқаулығы

KZ7565 - 100 cmАғызу түтігін жалғау Ағызу түтігін майыстырмай, еденнен 65-100 см жоғары орналасқан ағызу құбырына немесе қабырғадағы канализация құбыр

Seite 74 - Қаптамадан алу және түзулеу

76KZЖуғыш зат тартпасы:жуғыш заттар мен жуғыш қосындыларды енгізу үшін пайдаланылады («Жуғыш заттар мен кірлер» тарауын қараңыз).ҚОСУ/ӨШІРУ түймесі:

Seite 75 - Бірінші жуу циклы

KZ77ДисплейДисплей құрылғыны бағдарламалаған кезде пайдалы және өте көп ақпарат береді.Екі жоғарғы А және B жолдары таңдалған жуу циклы, жуу циклының

Seite 76 - Кір жуғыш машина сипаттамасы

78KZЖуу циклын іске қосу1. ҚҰРЫЛҒЫНЫ ҚОСЫҢЫЗ. түймесін басыңыз; дисплейде «WELCOME» мәтіні пайда болады және БАСТАУ/ТОҚТАТА ТҰРУ индикатор шамы жасы

Seite 77

KZ79Жуу циклдары мен функцияларыЖуу циклдарының кестесіЖуу функциялары- Tаңдалған функция бағдарламаланған жуу циклымен үйлесімді болмаса, индикатор ш

Seite 78 - Жуу циклын іске қосу

8GBRunning a wash cycle1. SWITCH THE MACHINE ON. Press the On/Off button ; the text POWER ON will appear on the display and the START/PAUSE indicator

Seite 79 - Жуу циклдары мен

80KZЖуғыш заттар мен кірлерЖуғыш зат тартпасыЖақсы жуу нәтижесіне қол жеткізу жуғыш заттың дұрыс мөлшеріне де байланысты болады: тым көп жуғыш зат қос

Seite 80 - Жуғыш заттар мен кірлер

KZ81Сақтандырулар мен кеңестер! Бұл кір жуғыш машина халықаралық қауіпсіздік ережелеріне сай өңделіп шығарылған. Төмендегі ақпарат қауіпсіздік ережеле

Seite 81 - Сақтандырулар мен

82KZҚұрылғының есігі мен барабанына күтім көрсету• Жағымсыз иістер пайда болмауы үшін есікті әрқашан сәл ашып қою керек.Сорғыны тазалауКір жуғыш маши

Seite 82

KZ83Ақаулықтарды жоюКір жуғыш машина жұмыс істемей қалуы мүмкін. Техникалық көмек көрсету орталығына хабарласпас бұрын («Көмек» тарауын қараңыз), төме

Seite 83 - Ақаулықтарды жою

84KZҚызмет көрсетуТехникалық қолдау орталығына хабарласпас бұрын:• Ақаулықты өзіңіз шеше алатыныңызды тексеріңіз («Ақаулықтарды жою» тарауын қараңыз)

Seite 84 - Қызмет көрсету

GB9Wash cycles and functionsTable of wash cyclesWash functions! If the selected function is not compatible with the programmed wash cycle, the indicat

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare