Indesit WISL 1000 OT (EU)(V) Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Waschmaschinen Indesit WISL 1000 OT (EU)(V) herunter. Indesit WISL 1000 OT (EU)(V) Instruction for Use [fr] Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 72
  • Inhaltsverzeichnis
  • FEHLERBEHEBUNG
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
1
GB
English,1
Contents
Installation, 2-3
Unpacking and levelling
Electric and water connections
Technical details
Washing machine description, 4-5
Detergent dispenser
Control panel
Running a wash cycle, 6
Programme table, 7
Detergents and laundry, 8
Preparing your laundry
Special items
Load-balancing system
Precautions and advice, 9
General safety
Disposal
Saving energy and respecting the environment
Care and maintenance, 10
Cutting off the water or electricity supply
Cleaning your appliance
Cleaning the detergent dispenser
Caring for your appliance door and drum
Cleaning the pump
Checking the water inlet hose
Troubleshooting, 11
Service, 12
Before calling for Assistance
WASHING MACHINE
WISL 1000 OT
Instructions for use
GB
Italiano,13
I
Èeský,25
CZ
Slovenský,37
SK
Magyar,49
HU
CIS
ÐÓÑÑÊÈÉ,61
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 71 72

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - Instructions for use

1GBEnglish,1ContentsInstallation, 2-3Unpacking and levellingElectric and water connectionsTechnical detailsWashing machine description, 4-5Detergent d

Seite 2 - Installation

10GBCare and maintenanceCutting off the water or electricitysupply Turn off the water tap after every wash. This willlimit the wear of your appliance

Seite 3 - Technical details

11GBTroubleshootingYour washing machine could fail to work. Before calling for Assistance (see Service), make sure the problemcan't easily be

Seite 4 - Washing machine description

12GBBefore calling for Assistance: Check whether you can solve the problem on your own (see Troubleshooting); Restart the programme to check

Seite 5 - Control panel

13IItalianoSommarioInstallazione, 14-15Disimballo e livellamentoCollegamenti idraulici ed elettriciDati tecniciDescrizione della macchina, 16-17Casset

Seite 6 - Running a wash cycle

14I È importante conservare questo libretto per poterloconsultare in ogni momento. In caso di vendita, dicessione o di trasloco, assicurarsi che rest

Seite 7 - Programme table

15ICollegamento del tubo di scaricoCollegare il tubo discarico, senza piegarlo,a una conduttura discarico o a uno scaricoa muro posti tra 65 e100 cm d

Seite 8 - Detergents and laundry

16IDescrizione della macchinaPANNELLOCOMANDIOBLÒZOCCOLOPIEDINI REGOLABILIMANIGLIAOBLÒCASSETTODETERSIVICassetto dei detersiviIl buon risultato del lava

Seite 9 - Precautions and advice

17IPannello di controlloManopolaPROGRAMMIManopolaTEMPICassetto dei detersiviSpiePulsanteACCENSIONE/SPEGNIMENTOPulsanteAVVIO/ANNULLASpia ACCENSIONE/OBL

Seite 10 - Care and maintenance

18ICome effettuare un ciclo dilavaggioNota: Dopo linstallazione, prima delluso, effettua-re un ciclo di lavaggio con detersivo e senza bian-cheria i

Seite 11 - Troubleshooting

19INatura dei tessutie dello sporcoProgrammi TempiCaricoMax.(Kg)Te m p e r a t u r aMax.Descrizione del ciclo di lavaggioCotone bianchiauto (135 min.)

Seite 12

2GBInstallation Keep this instruction manual in a safe place forfuture reference. Should the appliance be sold,transferred or moved, make sure the i

Seite 13 - Istruzioni per luso

20IPreparare la biancheria Suddividere la biancheria secondo:- il tipo di tessuto / il simbolo sulletichetta.- i colori: separare i capi colorati da

Seite 14 - Installazione

21IPrecauzioni e consigli Questa macchina è stata progettata e costruita inconformità alle norme internazionali di sicurezza.Queste avvertenze sono

Seite 15 - Dati tecnici

22IManutenzione e curaEscludere acqua e corrente elettrica Chiudere il rubinetto dellacqua dopo ognilavaggio. Si limita così lusura dellimpiantoid

Seite 16 - Descrizione della macchina

23IPuò accadere che la macchina non funzioni. Prima di telefonare allAssistenza (vedi Assistenza), controllare chenon si tratti di un problema faci

Seite 17 - Pannello di controllo

24IAssistenzaPrima di contattare lAssistenza: Verificare se lanomalia può essere risolta autonomamente (vedi Anomalie e rimedi); Riavviare i

Seite 18 - Come effettuare un ciclo di

25CZÈeskýObsahInstalace, 26-27Rozbalení a vyrovnání do vodorovné polohyPøipojení kelektrické síti a krozvodu vodyTechnické údajePopis praèky, 28-29

Seite 19 - Tabella dei programmi

26CZ Je velmi dùleité uschovat tento návod za úèelemjeho dalí konzultace. Vpøípadì prodeje, darováníanebo pøestìhování praèky se ujistìte, e zùst

Seite 20 - Detersivi e biancheria

27CZPøipojení odtokové hadicePøipojte vypoutìcí hadici,kodpadovému potrubíanebo kodpadu ve stìnì,nacházejícímu se od 65do 100 cm nad zemí;zamezte j

Seite 21 - Precauzioni e consigli

28CZPopis praèkyOvládacípanelDvíøkaSoklNastavitelné nokyMadlo dvíøekDávkovaè pracíchprostøedkùDávkovaè pracích prostøedkùDobrý výsledek praní závisí

Seite 22 - Manutenzione e cura

29CZOvládací panelDávkovaè pracích prostøedkù: slouí k dávkovánípracích prostøedkù a pøídavných prostøedkù (viz Popispraèky).Kontrolky: signalizují

Seite 23 - Anomalie e rimedi

3GBConnecting the drain hoseConnect the drain hose,without bending it, to adraining duct or a walldrain situated between65 and 100 cm fromthe floor;al

Seite 24 - Assistenza

30CZJak provést prací cyklusPoznámka: Po instalaci praèky je tøeba provéstjeden cyklus spracím prostøedkem a bez náplnìprádla, po nastavení programu

Seite 25 - Návod k pouití

31CZDruh tkaniny a stupeò jejího zneèitìní Prací programy Doby Max. náplò (kg) Max. teplota Popis pracího cyklu aut. (135 min) 4,5 60° 30 min. 45 min

Seite 26 - Instalace

32CZPøíprava prádla Roztøiïte prádlo podle:- druhu tkaniny / symbolu na visaèce.- barvy: oddìlte barevné prádlo od bílého. Vyprázdnìte kapsy a zkont

Seite 27 - Technické údaje

33CZOpatøení a rady Praèka byla navrena a vyrobena vsouladusplatnými mezinárodními bezpeènostním pøedpisy.Tato upozornìní jsou uvádìna zbezpeènos

Seite 28 - Popis praèky

34CZÚdrba a péèeUzavøení pøívodu vody a vypnutíelektrického napájení Po kadém praní uzavøete pøívod vody. Tímtozpùsobem dochází komezení opotøeben

Seite 29 - Ovládací panel

35CZMùe se stát, e praèka nebude fungovat. Pøed telefonickým kontaktováním servisní sluby (viz Servisní sluba),zkontrolujte prostøednictvím násl

Seite 30 - Jak provést prací cyklus

36CZPøed pøivoláním servisní sluby: Zkontrolujte, zda nejste schopni poruchu odstranit sami (viz Poruchy a zpùsob jejich odstranìní); Opìtovnì uv

Seite 31 - Tabulka programù

37SKSlovenskýObsahIntalácia, 38-39Rozbalenie avyrovnanie do vodorovnej polohyPripojenie kelektrickej sieti akrozvodu vodyTechnické údajePopis pr

Seite 32 - Prací prostøedky a prádlo

38SK Je ve¾mi dôleité uschova tento návod za úèelomjeho ïalej konzultácie. V prípade predaja,darovania alebo presahovania práèky sa uistite, ezo

Seite 33 - Opatøení a rady

39SKPripojenie odtokovej hadicePripojte vypúaciuhadicu, bez toho, e bydolo kjej ohnutiu,kodpadovému potrubiualebo kodpadu v stene,nachádzajúcem

Seite 34 - Údrba a péèe

4GBWashing machine descriptionDETERGENTDISPENSERDetergent dispenserGood washing results also depend on the correctdose of detergent: adding too much d

Seite 35 - Poruchy a zpùsob jejich

40SKPopis práèkyOvládací panelDvierkaPodstavecNastavite¾né noièkyRúèka dvierokDávkovaè pracíchprostriedkovDávkovaè pracích prostriedkovDobrý výsledok

Seite 36 - Servisní sluba

41SKOvládací panelDávkovaè pracíchprostriedkovTlaèidloZAPNÚ/VYPNÚDávkovaè pracích prostriedkov: slúi nadávkovanie pracích prostriedkov a prídavný

Seite 37 - Návod na pouitie

42SKAko vykona prací cyklusPoznámka: Po intalácii práèky je potrebnépred jej pouitím vykona jeden skúobný cyklusspracím prostriedkom a bez nápl

Seite 38 - Intalácia

43SKDruh tkaniny a stupeò zneèistenia Pracie programy Doby Max. náplò (kg) Max. teplota Popis pracieho cyklu aut. (135 min) 4,5 60° 30 min. 45 min. 60

Seite 39

44SKPríprava bielizne Roztrieïte bielizeò pod¾a:- druhu tkaniny / symbolu na visaèke.- farby: odde¾te farebné prádlo od bieleho. Vyprázdnite vrecká

Seite 40 - Popis práèky

45SKOpatrenia a rady Práèka bola navrhnutá avyrobená vsúlade splatnýmimedzinárodnými bezpeènostnými predpismi. Tietoupozornenia sú uvádzané zbezp

Seite 41

46SKÚdrba a starostlivosZatvorenie prívodu vody avypnutieelektrického napájania Po kadom praní uzatvorte prívod vody. Týmtospôsobom dochádza kob

Seite 42 - Ako vykona prací cyklus

47SKMôe sa sta, e práèka nebude fungova. Pred obrátením sa telefonicky na servisnú slubu (viï Servisná sluba),skontrolujte prostredníctvom nas

Seite 43 - Tabu¾ka programov

48SKPred privolaním servisnej sluby: Skontrolujte, èi nie ste schopní poruchu odstráni sami (viï Poruchy a spôsob ichodstránenia); Opätovne uveï

Seite 44 - Pracie prostriedky a bielizeò

49HUMagyarÖsszefoglalásÜzembehelyezés, 50-51Kicsomagolás és vízszintbe állításVíz és elektromos csatlakozásMûszaki adatokMosógép leírása, 52-53Mosósze

Seite 45 - Opatrenia a rady

5GBControl panelDetergent dispenserON-OFFButtonSTART/CANCELButtonPROGRAMMESKnobTIMERKnobIndicatorlightsON-OFF/DOORLOCKindicator lightDetergent dispen

Seite 46 - Údrba a starostlivos

50HU E kézikönyv megõrzése azért fontos, hogy bármikorelõvehesse, és megnézhesse. Ha a mosógépet eladná,átadná vagy másnál helyezné el, gondoskodjon

Seite 47 - Poruchy a spôsob ich

51HUA leeresztõcsõ csatlakoztatásaA leeresztõcsövetcsatlakoztassalefolyóhoz vagy apadlótól 65 és 100 cmközötti magasságbanlévõ fali lefolyószifonhozan

Seite 48 - Servisná sluba

52HUA mosógép leírásaVezérlõpultAjtóLábazatÁllítható lábakAjtó fogantyúMosószeradagolófiókMosószeradagoló fiókA mosás eredményessége függ a mosószer h

Seite 49 - Használati utasítás

53HUVezérlõpanelMosószeradagoló fiókBEKAPCSOLÁS/KIKAPCSOLÁSbillentyûMosószeradagoló fiók: a mosószerek ésadalékszerek betöltésére (lásd A mosógép

Seite 50 - Üzembehelyezés

54HUHogyan hajtsuk végre a mosásiciklusokatMegjegyzés: A beállítás után, használat elõtt,végezzen el egy mosási ciklust mosóporral, deruhanemû nélkül

Seite 51 - Mûszaki adatok

55HUAz anyag és a szennyezõdés természete Programok Idõ Max. ruhamennyiség (Kg) Max. hõmérséklet Mosási ciklus leírása auto (135 perc) 4,5 60° 30 perc

Seite 52 - A mosógép leírása

56HUMosandó ruhák elõkészítése Osztályozza a mosandókat a következõk szerint:- kelme típusa / címkén lévõ szimbólum.- színek: válogassa külön a színe

Seite 53 - Vezérlõpanel

57HUÓvintézkedések éstanácsok A mosógépet a nemzetközi biztonságiszabványoknak megfelelõen tervezték és gyártották.Ezeket a figyelmeztetéseket bizton

Seite 54 - Hogyan hajtsuk végre a mosási

58HUKarbantartás és törõdésA víz elzárása és az elektromos áramkikapcsolása Minden mosás után zárja el a vízcsapot. Ígykíméli a mosógép vízrendszerét

Seite 55 - Programtáblázatban

59HUMegtörténhet, hogy a mosógép nem mûködik. Mielõtt felhívná a Szervizt (lásd Szerviz) ellenõrizze, hogy nemolyan problémáról van szó, amely a köv

Seite 56 - Mosószerek és mosandók

6GBRunning a wash cycleNote: After installing the machine and before usingit for the first time, run an empty wash cycle usingdetergent, setting the

Seite 57 - Óvintézkedések és

60HUMielõtt a Szervizhez fordulna: Gyõzõdjön meg arról, hogy a hibát nem tudja maga is elhárítani (lásd Rendellenességekés elhárírásuk); Újból in

Seite 58 - Karbantartás és törõdés

$CISÐÓÑÑÊÈÉÑîäåðæàíèåÓñòàíîâêà, 62-63Ðàñïàêîâêà è âûðàâíèâàíèåÏîäêëþ÷åíèå ê âîäîïðîâîäíîé è ýëåêòðè÷åñêîé ñåòèÒåõíè÷åñêèå õàðàêòåðèñòèêèÎïèñàíèå ñòè

Seite 59 - Rendellenességek

$ +15 Ñîõðàíèòå äàííîå ðóêîâîäñòâî. Îíî äîëæíî áûòüâ êîìïëåêòå ñî ñòèðàëüíîé ìàøèíîé â ñëó÷àå ïðî-äàæè, ïåðåäà÷è îáîðóäîâàíèÿ èëè ïðè ïåðååçäåíà íîâó

Seite 60

$!CISÏîäñîåäèíåíèå ñëèâíîãî øëàíãà Ïîâåñüòå çàãíóòûé êî-íåö ñëèâíîãî øëàíãà íàêðàé ðàêîâèíû, âàííû,èëè ïîìåñòèòå âñïåöèàëüíûé âûâîäêàíàëèçàöèè. Øëà

Seite 61 - Ðóêîâîäñòâî ïî ýêïóàòàöèè

$"+15Îïèñàíèå ñòèðàëüíîé ìàøèíûÏàíåëüóïðàâëåíèÿËþêÖîêîëüÐåãóëèðóåìûå íîæêèÐó÷êà ëþêàÐàñïðåäåëèòåëüìîþùèõ ñðåäñòâÐàñïðåäåëèòåëü ìîþùèõ ñðåäñòâÕîðî

Seite 62 - Óñòàíîâêà

$#CISÏàíåëü óïðàâëåíèÿÐàñïðåäåëèòåëü ìîþùèõ ñðåäñòâ: äëÿ çàãðóç-êè ñòèðàëüíîãî ïîðîøêà è ñìÿã÷èòåëåé(ñì. Îïèñàíèå ñòèðàëüíîé ìàøèíû).Èíäèêàòîðû

Seite 63 - Òåõíè÷åñêèå õàðàêòåðèñòèêè

$$+15Ïîðÿäîê âûïîëíåíèÿ öèêëàñòèðêèÏðèìå÷àíèå: Ïî çàâåðøåíèè óñòàíîâêè, ïåðåäíà÷àëîì ýêñïëóàòàöèè, íåîáõîäèìî ïðîèçâåñòèîäèí öèêë ñòèðêè ñî ñòèðàëüíûì

Seite 64 - Îïèñàíèå ñòèðàëüíîé ìàøèíû

$%CISÒàáëèöà ïðîãðàììÒèï òêàíåé èñòåïåíüçàãð ÿ çíåíèÿÏðîãð àì-ìûÏðîäîëæèò-åëüíîñòüÌàêñ .(êã)Ìàêñ .òåìïåðàòóðàÎïèñàíèå öèêëà ñòèðêèÁåëûå õ/áauto (135 m

Seite 65 - Ïàíåëü óïðàâëåíèÿ

$&+15Ïîäãîòîâêà áåëüÿ Ðàçáåðèòå áåëüå:- â ñîîòâåòñòâèè ñ òèïîì òêàíè / îáîçíà÷åíèÿ íàýòèêåòêå- ïî öâåòó: îòäåëèòå öâåòíîå áåëüå îò áåëîãî. Âûíüò

Seite 66 - Ïîðÿäîê âûïîëíåíèÿ öèêëà

$'CISÏðåäóïðåæäåíèÿ èðåêîìåíäàöèèÌåðûáåçîïàñíîñòèÌîþùèåñðåäñòâà Ñòèðàëüíàÿ ìàøèíà ñïðîåêòèðîâàíà è èçãîòîâëåíà âñîîòâåòñòâèè ñ ìåæäóíàðîäíûìè íî

Seite 67 - Òàáëèöà ïðîãðàìì

7GBProgramme table* Note: regardless of the position of the "TIMER knob", the Rinse cycle begins immediately after the ON/CANCEL button is p

Seite 68 - Ìîþùèå ñðåäñòâà è áåëüå

%+15Îáñëóæèâàíèå è óõîä×èñòêà íàñîñàÑòèðàëüíàÿ ìàøèíà èìååò ñëèâíîé íàñîñ ñàìî-î÷èùàþùåãîñÿ òèïà, êîòîðûé íå òðåáóåò î÷èñòêèèëè îñîáîãî îáñëóæèâàíèÿ.

Seite 69 - Ïðåäóïðåæäåíèÿ è

%CIS ñëó÷àå íåóäîâëåòâîðèòåëüíûõ ðåçóëüòàòîâ ñòèðêè èëè âîçíèêíîâåíèÿ íåèñïðàâíîñòåé, ïðåæäå ÷åì îá-ðàòèòüñÿ â Àâòîðèçîâàííûé Ñåðâèñíûé öåíòð (ñì.Ñ

Seite 70 - Îáñëóæèâàíèå è óõîä

% +15Ïåðåä òåì êàê îáðàòèòüñÿ â Àâòîðèçîâàííûé Ñåðâèñíûé öåíòð: Óáåäèòåñü, ÷òî âû íå ìîæåòå óñòðàíèòü íåèñïðàâíîñòü ñàìîñòîÿòåëüíî (ñì. Íåèñïðàâíî

Seite 71 - Íåèñïðàâíîñòè

8GBPreparing your laundry Divide your laundry according to:- the type of fabric/the symbol on the label.- the colours: separate coloured garments fro

Seite 72 - Ñåðâèñíîå

9GBPrecautions and advice The washing machine was designed and built incompliance with the applicable international safetyregulations. The following

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare