Indesit WIXL 105 (EU) Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Nein Indesit WIXL 105 (EU) herunter. Indesit WIXL 105 (EU) Instruction for Use Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 48
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
1
ES
Espanol,1
Sumario
Instalación, 2-3
Desembalaje y nivelación
Conexiones hidráulicas y eléctricas
Primer ciclo de lavado
Datos técnicos
Descripción de la lavadora, 4-5
Panel de control
Luces testigo
Puesta en marcha y Programas, 6
En la práctica: poner en marcha un programa
Tabla de programas
Personalizaciones, 7
Seleccione la temperatura
Seleccionar el centrifugado
Funciones
Detergentes y ropa, 8
Cajón de detergentes
Ciclo de blanqueo
Preparar la ropa
Prendas especiales
Precauciones y consejos, 9
Seguridad general
Eliminaciones
Ahorrar y respetar el ambiente
Mantenimiento y cuidados, 10
Excluir el agua y la corriente eléctrica
Limpiar la lavadora
Limpiar el contenedor de detergentes
Cuidar la puerta y el cesto
Limpiar la bomba
Controlar el tubo de alimentación de agua
Anomalías y soluciones, 11
Asistencia, 12
Antes de llamar a la Asistencia Técnica
ES
LAVADORA
WIXL 105
Instrucciones para el uso
Português,13
PT
Polski,25
PL
Français,37
F
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 47 48

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - Instrucciones para el uso

1ESEspanol,1SumarioInstalación, 2-3Desembalaje y nivelaciónConexiones hidráulicas y eléctricasPrimer ciclo de lavadoDatos técnicosDescripción de la la

Seite 2 - Instalación

10ESMantenimiento y cuidadosExcluir agua y corriente eléctrica Cierre el grifo de agua después de cada lavado. Deeste modo se limita el desgaste de l

Seite 3 - Datos técnicos

11ESPuede suceder que la lavadora no funcione. Antes de llamar a la Asistencia Técnica (ver la pág. 12), controleque no se trate de un problema de fác

Seite 4 - Descripción de la lavadora

12ESAntes de llamar a la Asistencia Técnica: Verifique si la anomalía la puede resolver solo (ver la pág. 11); Vuelva a poner en marcha el programa

Seite 5 - Luces testigo

13PTPortuguêsSumárioInstalação, 14-15Desembalar e nivelarLigações hidráulicas e eléctricasPrimeiro ciclo de lavagemDados técnicosDescrição da máquina

Seite 6 - Puesta en marcha y Programas

14PT É importante guardar este manual para poderconsultá-lo a qualquer momento. Se a máquina forvendida, cedida ou transferida, certifique-se que est

Seite 7 - Personalizaciones

15PTLigação do tubo de descargaLigue o tubo de descar-ga, sem dobrá-lo, a umaconduta de descarga oua uma descarga naparede situada entre 65e 100 cm. d

Seite 8 - Detergentes y ropa

16PTPainel de comandosDescrição da máquinade lavar roupaGaveta dos detergentesTecla deLIGA/DESLIGATecla deSTART/RESETGaveta dos detergentes: para c

Seite 9 - Precauciones y consejos

17PT Indicador luminoso ON-OFF/PORTA TRANCADA:O indicador luminoso aceso indica que a porta está trancada para impedir aberturas acidentais; para evit

Seite 10 - Mantenimiento y cuidados

18PTN atureza dos tecidos e dasujidadeProgramasTe m p e -raturaD e terge nteAmacia-dorAnti-mancha/BranqueadorDuraçãodo ciclo(minutos)Descrição do cicl

Seite 11 - Anomalías y soluciones

19PTFunções Efeito Observações para utilizaçãoPossível nosprogramas:Delay TimerPossibilita aprogramação doinício da lavagematé 9 horas.Carregue várias

Seite 12 - Asistencia

2ES Es importante conservar este manual para poderconsultarlo en cualquier momento. En caso de venta,de cesión o de traslado, verifique que permanezc

Seite 13 - Instruções para utilização

20PTGaveta dos detergentesO bom resultado da lavagem depende também douso da dose certa de detergente: com excessosnão se lava melhor, e contribui-se

Seite 14 - Instalação

21PTPrecauções e conselhos Esta máquina de lavar roupa foi projectada efabricada em conformidade com os regulamentosinternacionais de segurança. Esta

Seite 15 - Dados técnicos

22PTManutenção e cuidadosInterromper a alimentação de água ede corrente eléctrica Feche a torneira da água depois de cada lava-gem. Desta maneira dim

Seite 16 - Descrição da máquina

23PTPode acontecer que a máquina de lavar roupa não funcione. Antes de telefonar para a Assistência Técnica(veja a pág. 24), verifique que não se trat

Seite 17 - Indicadores luminosos

24PTAntes de contactar a Assistência Técnica: Verifique se consegue resolver a anomalia (veja a pág. 23); Reinicie o programa para verificar se o in

Seite 18 - Início e Programas

25PLPolskiSpis treciInstalacja, 26-27Rozpakowanie i wypoziomowaniePod³¹czenie do sieci wodnej i elektrycznejPierwszy cykl praniaDane techniczneOpis p

Seite 19 - Personalizações

26PL Nale¿y zachowaæ niniejsz¹ ksi¹¿eczkê instrukcji dlaprzysz³ych konsultacji. W razie sprzeda¿y, oddania,czy przeniesienia pralki w inne miejs

Seite 20 - Detergentes e roupa

27PLPod³¹czenie rury usuwania wodyPod³¹czyæ rurê usuwaniawody, bez zginania jej,do przewodu ciekowegolub do cieku w cianie,które powinny znajdowaæs

Seite 21 - Precauções e conselhos

28PLPanel kontrolnyOpis pralkiSzufladka rodków pior¹cychPrzyciskW£¥CZENIE/WY£¥CZENIEPrzyciskSTART/RESETSzufladka na rodki pior¹ce: S³u¿y do wsypa

Seite 22 - Manutenção e cuidados

29PL wiate³ko W£¥CZENIE/ZABLOKOWANE DRZWICZKI:To wiate³ko sygnalizacyjne zapalone wskazuje, ¿e drzwiczki pralki s¹ zablokowane, aby zapob

Seite 23 - Anomalias e soluções

3ESConexión del tubo de descargaConecte el tubo dedescarga, sin plegarlo, aun desagüe de paredubicado a una distanciadel piso comprendidaentre 65 y 10

Seite 24 - Assistência

30PLRodzaj tkaniny oraz stopieñzabrudzeniaProgr.Temper-aturarodek pior¹cyrodekzmiêkczaj¹cyOpcjaWybielanie/WybielaczCzastrw aniacyklu(m inuty)Opis cy

Seite 25 - Instrukcja obs³ugi

31PLFunkcje Efekt Uwagi dotycz¹ce u¿yciaOpcjaaktywna przyprogramach:Delay timer(Timer opóniaj¹cy)Opónia uruchomienieurz¹dzenia a¿ do 9godzin.Przycis

Seite 26 - Instalacja

32PLSzufladka na rodki pior¹ceDobre rezultaty prania zale¿¹ równie¿ odw³aciwego dozowania rodka pior¹cego: wsypuj¹cgo za du¿o, wcale nie poprawia s

Seite 27 - Dane techniczne

33PLZalecenia i rodkiostro¿noci Pralka zosta³a zaprojektowana i wyprodukowanazgodnie z miêdzynarodowymi przepisamibezpieczeñstwa. Podajemy Wam poni

Seite 28 - Opis pralki

34PLKonserwacjaWy³¹czenie wody i pr¹du elektrycznego Zamkn¹æ kurek dop³ywu wody po ka¿dym praniu.Zmniejsza siê w ten sposób zu¿ycie instalacjihydraul

Seite 29 - wiate³ka sygnalizuj¹ce

35PLMo¿e siê zdarzyæ, ¿e pralka nie dzia³a. Zanim wezwie siê Serwis Techniczny (zobacz str. 36) nale¿y sprawdziæ, czyproblemu tego nie da siê ³atwo ro

Seite 30 - Uruchomienie i Programy

36PLPrzed zwróceniem siê do Serwisu Technicznego: Sprawdziæ, czy problemu nie mo¿na rozwi¹zaæ samemu (zobacz str. 35); Ponownie nastawiæ program i

Seite 31 - Potrzeby indywidualne

37FFrançaisSommaireInstallation, 38-39Déballage et mise à niveauRaccordements hydrauliques et électriquesPremier cycle de lavageCaractéristiques techn

Seite 32 - rodki pior¹ce i bielizna

38F Conservez ce mode d'emploi pour pouvoir leconsulter à tout moment. En cas de vente, de cessionou de déménagement, veillez à ce qu'il su

Seite 33 - Zalecenia i rodki

39FRaccordement du tuyau de vidangeRaccordez le tuyaud'évacuation, sans leplier, à un conduitd'évacuation ou à uneévacuation muraleplacés à

Seite 34 - Konserwacja

4ESPanel de controlDescripción de la lavadoraCajón de detergentesBotón deENCENDIDO/APAGADOBotón deSTART/RESETCajón de detergentes: para cargar deter

Seite 35 - Anomalie i rodki zaradcze

40FBandeau de commandesDescription du lave-lingeTiroir à produits lessiviels: chargement desproduits lessiviels et additifs (voir page 44).Voyants

Seite 36 - Serwis Techniczny

41F Voyant ALLUMAGE/HUBLOT VERROUILLE:Le voyant allumé indique que le hublot est verrouillé pour empêcher toute ouverture accidentelle; attendez quele

Seite 37 - Mode d'emploi

42FMise en marche et ProgrammesTableau des programmesRemarque- Pour les programmes 8, 9 il est conseillé de ne pas dépasser une charge de 3,5 kg.- Pou

Seite 38 - Installation

43FPersonnalisationsFonctions Effet Mode d'emploiActivée aveclesprogrammes:DépartdifféréPour différer la miseen marche de votremachine jusqu&apos

Seite 39 - Caractéristiques techniques

44FTiroir à produits lessivielsUn bon résultat de lavage dépend aussi d'un bondosage de produit lessiviel: un excès de lessive nelave pas mieux,

Seite 40 - Description du lave-linge

45FPrécautions et conseils Ce lave-linge a été conçu et fabriqué conformé-ment aux normes internationales de sécurité. Cesavertissements sont fourni

Seite 41

46FEntretien et soinCoupure de l'arrivée d'eau et de courant Fermez le robinet de l'eau après chaquelavage: vous limiterez ainsi l&apo

Seite 42 - Mise en marche et Programmes

47FIl peut arriver que le lave-linge ne fonctionne pas bien. Avant de appelez le Service après-vente (voir page 48),contrôlez s'il ne s'agit

Seite 43 - Personnalisations

48FAvant d'appeler le service après-vente: Vérifiez si vous ne pouvez pas résoudre vous-même le problème (voir page 47); Remettez le progra

Seite 44 - Produits lessiviels et linge

5ES Luz indicadora de ENCENDIDO/PUERTA BLOQUEADA:La luz testigo encendida indica que la puerta está bloqueada para impedir aperturas accidentales;

Seite 45 - Précautions et conseils

6ESPuesta en marcha y ProgramasTabla de programasEn la práctica: poner en marcha unprograma1. Encienda la lavadora pulsando el botón . Todaslas luc

Seite 46 - Entretien et soin

7ESFunciones Efecto Notas para el usoActiva conlosprogramas:Delay timerRetrasa la puestaen marcha de lamáquina hasta 9horas.Pulse varias veces el botó

Seite 47 - Anomalies et remèdes

8ESCajón de detergentesEl buen resultado del lavado depende también de lacorrecta dosificación del detergente: si se excede lacantidad, no se lava de

Seite 48 - Assistance

9ESPrecauciones y consejos La lavadora fue proyectada y fabricada en confor-midad con las normas internacionales de seguridad.Estas advertencias se s

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare