Indesit TDFP 57BP96 NX EU Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Nein Indesit TDFP 57BP96 NX EU herunter. Indesit TDFP 57BP96 NX EU Instruction for Use Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 68
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
TDFP 57BP96
FR
Français
Mode d’emploi
LAVE-VAISSELLE - Sommaire
Mode d’emploi, 1
Précautions et conseils, 2-3
Assistance, 9
Fiche produit, 10
Installation, 13-14
Description de l’appareil, 15
Sel régénérant et Produit de rinçage, 16
Charger les paniers, 17-18
Produit de lavage et utilisation du lave-vaisselle, 19
Programmes, 20
Programmes spéciaux et Options, 21
Entretien et soin, 22
Anomalies et remèdes, 23
RO
Română
Instrucţiuni de folosire
MAŞINA DE SPĂLAT VASE - Sumar
Instrucţiuni de folosire, 1
Precauţii şi recomandări, 3-4
Asistenţă, 9
Fişa produsului, 10
Instalare, 24-25
Descrierea aparatului, 26
Sare de dedurizare şi Agent de limpezire, 27
Încărcarea coşurilor, 28-29
Detergentul şi folosirea maşinii de spălat vase, 30
Programe, 31
Programe speciale şi Opţiuni, 32
Întreţinere şi curăţire
, 33
Anomalii şi remedii, 34
DE
Deutsch
Gebrauchsanleitung
GESCHIRRSPÜLER – Inhaltsverzeichnis
Gebrauchsanleitung, 1
Vorsichtsmaßnahmen und Hinweise, 4-5
Kundendienst, 9
Produktdatenblatt, 11
Installation, 35-36
Beschreibung Ihres Geschirrspülers
, 37
Regeneriersalz und Klarspüler
, 38
Beladen der Körbe, 39-40
Spülmittel und Verwendung des Geschirrspülers, 41
Programme, 42
Sonderprogramme und Optionen, 43
Reinigung
und Pflege, 44
Störungen und Abhilfe, 45
NL
Nederlands
Gebruiksaanwijzing
AFWASAUTOMAAT - Inhoud
Gebruiksaanwijzingen, 1
Voorzorgsmaatregelen en advies, 5-6-7
Service, 9
Productkaart, 11
Installatie, 46-47
Beschrijving van het apparaat, 48
Onthardingszout en glansmiddel, 49
Het laden van de rekken, 50-51
Vaatwasmiddel
en gebruik van de afwasautomaat, 52
Programma’s, 53
Speciale programma’s en opties, 54
Onderhoud en verzorging, 55
Storingen en oplossingen, 56
IT
Italiano
Istruzioni per l’uso
LAVASTOVIGLIE - Sommario
Istruzioni per l’uso, 1
Precauzioni e Consigli, 7-8
Assistenza, 9
Scheda prodotto, 12
Installazione, 57-58
Descrizione dell’apparecchio, 59
Sale Rigenerante e Brillantante, 60
Caricare i cesti, 61-62
Detersivo e uso della lavastoviglie, 63
Programmi, 64
Programmi Speciali ed Opzioni, 65
Manutenzione e cura, 66
Anomalie e rimedi, 67
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 67 68

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - TDFP 57BP96

TDFP 57BP96FR FrançaisMode d’emploiLAVE-VAISSELLE - SommaireMode d’emploi, 1Précautions et conseils, 2-3Assistance, 9Fiche produit, 10Installation, 1

Seite 2 - Précautions et conseils

10Fiche de produitMarqueINDESITModèleTDFP 57BP96Capacité nominale dans un environnement standard (1)14Classe énergétique sur une échelle de A+++ (faib

Seite 3 - Precauţii şi recomandări

11DatenblattMarkeINDESITModellTDFP 57BP96Nennkapazität in Standardgedecken für den Standardreinigungszyklus (1)14Energieefzienzklasse (A+++ niedriger

Seite 4 - Hinweise

12Scheda prodottoMarchioINDESITModelloTDFP 57BP96Capacità nominale in numero di coperti standard (1)14Classe di efcienza energetica su una scala da A

Seite 5 - Entsorgung

FR13InstallationEn cas de déménagement, transporter l’appareil verticalement ; si besoin est, l’incliner sur le dos.Raccordements hydrauliquesL’adapta

Seite 6 - Afvalverwijdering

14FRCaractéristiques techniquesDimensionslargeur 60 cmhauteur 85 cmprofondeur 60 cmCapacité 14 couverts standardPression eau d’alimentation0,05 ÷ 1 MP

Seite 7 - Precauzioni e consigli

FR15Vue d’ensembleDescription de l’appareil*** Uniquement pour modèles « tout intégrable » * Présent uniquement sur certains modèles.Le nombre et les

Seite 8 - Smaltimento

16FRN’utiliser que des produits de lavage spéciaux lave-vaisselle. N’utilisez pas de sel alimentaire ou industriel.Se conformer aux instructions repor

Seite 9 - Kundendienst

FR17Charger les paniers Conseils Avant de charger les paniers, débarrasser la vaisselle des déchets plus importants et vider les verres et autres réci

Seite 10 - Fişa produsului

18FRRégler la hauteur du panier supérieurPour faciliter le rangement de la vaisselle, il est possible de régler le panier supérieur en position haute

Seite 11 - Productkaart

FR19* Présent uniquement sur certains modèles.Charger le produit de lavageUn bon résultat de lavage dépend aussi d’un bon dosage du produit de lavage.

Seite 12 - Scheda Prodotto

2FR Précautions et conseilsCET appareil a été conçu et fabriqué conformément aux normes internationales de sécurité. Ces consignes sont fournies pour

Seite 13 - Installation

20FRProgrammesLe nombre ainsi que les types de programmes et d’options varient selon le modèle de lave-vaisselle.Les données des programmes sont mesur

Seite 14 - Caractéristiques techniques

FR21Programmes spéciaux et Options* Présent uniquement sur certains modèles.Options de lavage* La sélection, la modification ou l’annulation des OPTIO

Seite 15 - Description de l’appareil

22FREntretien et soinCoupure de l’arrivée d’eau et du courant• Fermer le robinet de l'eau après chaque lavage pour éviter tout risque de fuites.

Seite 16 - Produit de rinçage

FR23Anomalies et remèdesSi l’appareil présente des anomalies de fonctionnement, procéder aux contrôles suivants avant de prendre contact avec le servi

Seite 17 - Charger les paniers

RO24În caz de mutare, menţineţi maşina de spălat în poziţie verticală, iar dacă va fi necesar, înclinaţi-o pe latura posterioară.Racordări hid

Seite 18 - (voir figure)

RO25* Există numai la anumite modele.Date TehniceDimensiuniLãþime 59.5 cmÎnãlþime 82 cmAdâncime 57 cmCapacitate 14 tacâmuri standardPresiunea apei de

Seite 19 - Produit de lavage et

RO26Descrierea aparatului*** Numai pentru modelele cu încorporare totală * Prezent doar la anumite modele.Numărul şi tipul programelor şi opţiunile di

Seite 20 - Programmes

RO27Sare de dedurizare şi Agent de limpezireMAXFolosiţi numai produse speciale pentru maşini de spălat vase. Nu utilizaţi sare alimentară sau industri

Seite 21 - Programmes spéciaux

RO28Sugestii Înainte de încărcarea coşurilor, eliminaţi de pe vase resturile de mâncare şi goliţi paharele şi recipientele de lichidele rămase. Nu

Seite 22 - Entretien et soin

RO29Reglarea înălţimii coşului superiorPentru a facilita amplasarea veselei, coşul superior poate  xat în două poziţii: sus şi jos.Se recomandă regl

Seite 23 - Anomalies et remèdes

3RO Precauţii şi recomandăriAparatul a fost proiectat şi fabricat conform normelor internaţionale de siguranţă. Recomandările sunt furnizat

Seite 24 - Instalare

RO30* Prezent numai la anumite modele. Detergentul şi folosirea maşinii de spălat vaseIntroducerea detergentuluiUn rezultat bun la spălare depinde şi

Seite 25 - *se stinge

RO31ProgrameNumărul şi tipul programelor şi opţiunile variază în funcţie de modelul maşinii de spălat vase.Datele programelor sunt măsurate în condiţi

Seite 26 - Descrierea aparatului

RO32Programe speciale şi Opţiuni* Prezent numai la anumite modele. Opţiuni de spălare* Dacă una dintre opţiuni nu este compatibilă cu programul ales,

Seite 27 - Agent de limpezire

RO33Întreţinere şi curăţireÎntreruperea alimentării cu apă şi curent electric• Închideţi robinetul de apă după ecare spălare pentru a elimina perico

Seite 28 - Coşul superior

RO34* Prezent numai la anumite modele. În cazul în care aparatul prezintă anomalii de funcţionare, controlaţi următoarele aspecte înainte de a apela l

Seite 29

35DEIm Falle eines Umzugs sollte das Gerät möglichst in vertikaler Position transportiert werden, falls erforderlich, neigen Sie das Gerät zur Rücksei

Seite 30 - Detergentul şi folosirea

36DEerhöht, durch Drehen nach links wird sie herabgesetzt. (Siehe der Dokumentation beiliegendes Anleitungsblatt)Hinweise zur ersten InbetriebnahmeNac

Seite 31 - Programe

37DEGeräteansichtBeschreibung Ihres Geschirrspülers***Nur bei den komplett integrierten Modellen.*Nur an einigen ModellenDie Anzahl und die Art der Sp

Seite 32 - Programe speciale şi Opţiuni

38DEVerwenden Sie bitte nur Spezialprodukte für Geschirrspüler. Verwenden Sie bitte kein Kochsalz oder Industriesalz.Bitte befolgen Sie die auf der Ve

Seite 33 - Întreţinere şi curăţire

39DEBeladen der Körbe Hinweise Bevor Sie das Geschirr in den Geschirrspüler einräumen,befreien Sie es von Speiserückständen und entleeren Sie

Seite 34 - Anomalii şi remedii

4modelele în care sunt prezente.• Aparatul trebuie să fie conectat la reţeaua hidrică conectând noul furtun de încărcare, iar vechiul furtun de

Seite 35

40DEHöheneinstellung des OberkorbesUm das Einordnen des Geschirrs zu vereinfachen, kann derOberkorb je nach Bedarf in Hoch- oderNiedrigstellun

Seite 36 - Technische Daten

41DESpülmittel und Verwendung des Geschirrspülers* Nur bei einigen Modellen.Einfüllen des SpülmittelsEin gutes Spülergebnis hängt auch von einer korre

Seite 37 - Geschirrspülers

42DEProgrammeDie Anzahl und die Art der Spülprogramme und -optionen sind abhängig vom jeweiligen Geschirrspülermodell.DieProgrammdatensindLabormess

Seite 38 - Regeneriersalz

43DESonderprogramme und Optionen* Nur bei einigen Modellen.Spüloptionen* Die OPTIONEN können nur dann eingestellt, geändert oder gelöscht werden, wen

Seite 39 - Beladen der Körbe

44DEReinigung und PflegeAbstellen der Wasser- und Stromversorgung• Drehen Sie den Wasserhahn nach jedem Spülgang zu,um Schäden durch eventuel

Seite 40 - * Nur bei einigen Modellen

45DE* Nur bei einigen Modellen.Störungen und AbhilfeSolltenBetriebsstörungenauftreten,kontrollierenSiebittefolgendePunkte,bevorSiesichande

Seite 41 - Spülmittel und Verwendung

NL46MIN 40 cmMAX 80 cmAls u het apparaat verplaatst, moet u het verticaal houden; is dit niet mogelijk, dan moet u het naar achteren kantelen.Hydrauli

Seite 42 - Programme

NL47Technische gegevensAfmetingenbreedte cm 60hoogte cm 85diepte cm 60Capaciteit 14 bordensetsWaterdruk toevoer0,05 ÷ 1 MPa (0,5 ÷ 10 bar)7,25 – 145 p

Seite 43 - Sonderprogramme

NL48AanzichttekeningBeschrijving van het apparaat***Alleen op modellen voor volledige inbouw.* Alleen aanwezig op bepaalde modellen.Het aantal en het

Seite 44 - Reinigung und Pflege

NL49Onthardingszout en glansmiddelMAXGebruik uitsluitend producten die speciaal voor afwasautomaten bestemd zijn. Gebruik geen keuken- of industrieel

Seite 45 - Störungen und Abhilfe

5• Die Reinigung und die Wartung des Geräts müssen vom Benutzer ausgeführt werden. Diese Arbeiten dürfen nicht von unbeaufsichtigten Kindern aus

Seite 46 - Installatie

NL50Het laden van de rekkenAdvies Voordat u de vaat inlaadt moet u overtollige etensresten verwijderen en glazen en bekers legen. Het is niet noodzake

Seite 47 - Instellingen waterontharder

NL51*Alleen op bepaalde modellen beschikbaar en variërend in aantal en positie.Het regelen van de hoogte van het bovenrekOm de vaat beter te kunnen ve

Seite 48 - Beschrijving van het

NL52* Alleen aanwezig op bepaalde modellen.De vaatwasser starten1. Open de waterkraan. 2. Druk op de ON-OFF toets 3.Opendedeurendoseerhetafwasm

Seite 49 - Onthardingszout

NL53Programma’sHet aantal en het soort programma’s en opties verschilt aan de hand van het model afwasautomaat.Degegevensvandeprogramma’szijngem

Seite 50 - Het laden van de rekken

NL54Optie Uitgestelde startHet is mogelijk de start van het programma 1 tot 24 uur uit te stellen:1. Nadat u het gewenste afwasprogramma en de eventue

Seite 51 - (zieafbeelding)

NL55Onderhoud en verzorgingWater en elektrische stroom afsluiten• Sluitnaelkeafwasbeurtdewaterkraanafomlekkagetevoorkomen.• Haaldestekke

Seite 52 - Vaatwasmiddel en gebruik

NL56*Alleen aanwezig op bepaalde modellen.Storingen en oplossingenHet kan gebeuren dat de vaatwasser niet werkt. Voor u de Servicedienst opbelt moet u

Seite 53 - Programma’s

IT57* Presente solo su alcuni modelli.In caso di trasloco tenere l’apparecchio in posizione verticale; se fosse necessario, inclinarlo sul lato poster

Seite 54 - Speciale programma's

58ITDati TecniciDimensioniLarghezza cm. 60Altezza cm. 85Profondità cm. 60 Capacità 14 coperti standardPressione acqua alimentazione0,05 ÷ 1MPa (0,5 ÷

Seite 55 - Onderhoud en

IT59Vista d’insiemeDescrizionedell’apparecchio*** Solo sui modelli ad incasso totale * Presente solo su alcuni modelli.Il numero e il tipo di programm

Seite 56 - Storingen en

6NL Voorzorgsmaatregelen en adviesHET apparaat is ontworpen en gebouwd overeenkomstig de internationale veiligheidsnormen. Deze aanwijzingen zijn gesc

Seite 57 - Installazione

60ITTabella Durezze AcquaAutonomia mediacontenitore sale con 1 lavaggio al giornolivello °dH °fH mmol/l mesi1 0 - 6 0 - 10 0 - 1 7 mesi2 6 - 11 11 - 2

Seite 58 - Dati Tecnici

IT61Caricare i cesti Suggerimenti Prima di caricare i cesti, eliminare dalle stoviglie i residui di cibo e vuotare bicchieri e i contenitori dei liqui

Seite 59 - Descrizione

62ITRegolare l’altezza del cesto superiorePer agevolare la sistemazione delle stoviglie, è possibile sistemare il cesto superiore in posizione alta o

Seite 60 - Brillantante

IT63* Presente solo su alcuni modelli.Caricare il detersivoIl buon risultato del lavaggio dipende anche dal corretto dosaggio del detersivo, eccedendo

Seite 61 - Caricare i cesti

64ITProgrammaAsciugatura OpzioniDurata dei programmiore:min. Consumo acqua (l/ciclo)Consumo energia (kWh/ciclo) 1. Eco SiPartenza ritardata - Mezzo ca

Seite 62 - (vedi  figura)

IT65Programmi speciali ed OpzioniNote: lemigliori prestazioni del programma “Rapido”, si ottengonopreferibilmente rispettando il numero di c

Seite 63 - Interruzioni accidentali

66ITManutenzione e curaEscludere acqua e corrente elettrica• Chiudereil rubinetto dell’acquadopo ogni lavaggio pereliminare il pericolo di pe

Seite 64 - Programmi

IT67Anomalie e rimediQualoral’apparecchiopresentidelleanomaliedifunzionamento,controllareiseguentipuntiprimadirivolgersiall’Assistenza.*

Seite 65 - Programmi speciali

68IT40001128698107/2018jk-XeroxFabrianowww.indesit.comdocs.indesit.eu

Seite 66 - Manutenzione e cura

7apparatuur (AEEA) voorziet dat elektrische apparaten niet met het gewone huisvuil mogen worden meegegeven. Afgedankte apparaten moeten gescheiden wor

Seite 67 - Anomalie e rimedi

8• I coltelli e gli utensili con bordi affilati devono essere sistemati con le punte/lame rivolte verso il basso nel cestino posate o posti in posizi

Seite 68 - 400011286981

9FR ServiceAvant d’appeler le service d’assistance technique:• Vérifier s’il est possible de résoudre l’anomalie soi-même (voir Anomalies et remèdes)

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare