Indesit PH 960MST (AN) R/HA Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Nein Indesit PH 960MST (AN) R/HA herunter. Indesit PH 960MST (AN) R/HA Instruction for Use Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 56
  • Inhaltsverzeichnis
  • FEHLERBEHEBUNG
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
PH 960MST (AN) R/HA
English
Operating Instructions
HOB
Contents
Operating Instructions,1
Warnings,3
Assistance,7
Description of the appliance,9
Installation,17
Start-up and use,21
Precautions and tips,21
Maintenance and care,22
Troubleshooting,22
Italiano
Istruzioni per l’uso
PIANO
Français
Mode d’emploi
TABLE DE CUISSON
Sommario
Istruzioni per l’uso,1
Avvertenze,3
Assistenza,7
Descrizione dell’apparecchio,9
Installazione,11
Avvio e utilizzo,15
Precauzioni e consigli,15
Manutenzione e cura,16
Anomalie e rimedi,16
Sommaire
Mode d’emploi,1
Avertissements,4
Assistance,7
Description de l’appareil,9
Installation,23
Mise en marche et utilisation,28
Précautions et conseils,28
Nettoyage et entretien,29
Anomalies et remèdes,29
Español
Manual de instrucciones
ENCIMERA
Portuges
Instruções para a utilização
PLANO
Sumario
Manual de instrucciones,1
Advertencias,4
Asistencia,7
Descripción del aparato,9
Instalación,30
Puesta en funcionamiento y uso,34
Precauciones y consejos,34
Mantenimiento y cuidados,35
Anomalías y soluciones,35
Índice
Instruções para a utilização,1
Advertências,5
Assistência,8
Descrição do aparelho,10
Instalação,36
Início e utilização,40
Precauções e conselhos,40
Manutenção e cuidados,41
Anomalias e soluções,41
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 55 56

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - Instruções para a utilização

PH 960MST (AN) R/HA EnglishOperating InstructionsHOBContentsOperating Instructions,1Warnings,3Assistance,7Description of the appliance,9Installation,1

Seite 2 - Gebruiksaanwijzing

10Descrição do aparelhoVista de conjunto1. Grades de suporte para RECIPIENTES DE COZEDURA2. QUEIMADORES A GÁS3. Selectores de comando dos QUEIMADOR

Seite 3 - Warnings

IT11Installazione! È importante conservare questo libretto per poterlo consultare in ogni momento. In caso di vendita, di cessione o di trasloco, as

Seite 4 - Advertencias

12IT! Usare i ganci contenuti nella “confezione accessori”• Nel caso in cui il piano non sia installato su di un forno incasso, è necessario ins

Seite 5 - Hinweise

IT134. Al termine dell’operazione, sostituite la vecchia etichetta taratura con quella corrispondente al nuovo gas d’utilizzo, reperibile presso i No

Seite 6 - Belangrijk

14ITTabella 1Nominale (mbar)Minima (mbar)Massima (mbar)20172528-302035372545Rapido Ridotto (RR)Semi Rapido (S)Ausiliario (A)Tripla Corona (TC)Semi-Pe

Seite 7 - Asistencia

IT15Avvio e utilizzo! Su ciascuna manopola è indicata la posizione del bruciatore gas o della piastra elettrica* corrispondente.Bruciatori gasIl bruci

Seite 8 - Kundendienst

16IT• Assicurarsi sempre che le manopole siano nella posizione “●”/“○” quando l’apparecchio non è utilizzato.• Non staccare la spina dalla presa del

Seite 9 - Descripción del aparato

GB17Installation! Before operating your new appliance please read this instruction booklet carefully. It contains important information for safe use,

Seite 10 - Beschrijving van het apparaat

18GB• Where the hob is not installed over a built-in oven, a wooden panel must be installed as insulation. This must be placed at a minimum distance

Seite 11 - Installazione

GB19Replacing the Triple ring burner nozzles1. Remove the pan supports and lift the burners out of their housing. The burner consists of two separate

Seite 12 - Collegamento gas

DeutschBedienungsanleitungKOCHMULDE NederlandsGebruiksaanwijzingKOOKPLAATInhaltsverzeichnisBedienungsanleitung,2Hinweise,5Kundendienst,8Beschreibun

Seite 13

20GBTable 1 Nominal (mbar)Minimum (mbar)Maximum (mbar)20172528-302035372545Reduced Fast (RR)Semi Fast (S)Auxiliary (A)Triple Crown (TC)Semi-Fish burn

Seite 14 - PH 960 MST GH/HA

GB21Start-up and use! The position of the corresponding gas burner or electric hotplate is shown on every knob.Gas burnersEach burner can be adjusted

Seite 15 - Precauzioni e consigli

22GB• In case of malfunction, under no circumstances should you attempt to repair the appliance yourself. Repairs carried out by inexperienced person

Seite 16 - Anomalie e rimedi

FRBELUNL23Installation! Conservez ce mode d’emploi pour pouvoir le consulter à tout moment. En cas de vente, de cession ou de déménagement, veillez à

Seite 17 - Installation

24FRLUBENL475 mm.835 mm.min. 55 mm.Schéma de xation des crochets Position du crochet pour top Position du crochet pour topH=20mm H=30mm Devant Po

Seite 18 - Gas connection

FRBELUNL25Pour relier l’appareil à la canalisation du gaz Naturel, II2E+3+ pour la Belgique, I2E pour le Luxembourg et I2L pour la Hollande, il faut a

Seite 19

26FRLUBENLTableau 1(Pour la France et la Belgique)Diamètre(mm)Puissance thermiquekW (p.c.s.*)Nominal (mbar)Minimum (mbar)Maximum (mbar)20172528-302035

Seite 20

FRBELUNL27* A 15°C et 1013,25 mbar-gaz sec** Propane P.C.S. = 50.37 MJ/Kg*** Butane P. C.S. = 49.47 MJ/Kg Naturel G20 P.C.S. = 37.78 MJ/m3 Natur

Seite 21 - Precautions and tips

28FRLUBENLMise en marche et utilisation! La position du brûleur gaz ou de la plaque électrique* correspondante est indiquée sur chaque manette.Brûleur

Seite 22 - Troubleshooting

FRBELUNL29• Ne tirez surtout pas sur le câble pour débrancher la che de la prise de courant.• N’effectuez aucune opération de nettoyage ou d’entr

Seite 23

3AvvertenzeATTENZIONE: Questo apparecchio e le sue parti accessibili diventano molto caldi durante l’uso. Bisogna fare attenzione ed evitare di toccar

Seite 24 - Raccordement gaz

30ESInstalación! Es importante conservar este manual para poder consultarlo en todo momento. En caso de venta, de cesión o de mudanza, verif

Seite 25

ES31 Adelante Posición del gancho para Atrássupercies H=40mm! Use los ganchos contenidos en el “paquete de accesorios”• Cuando la encimera no se i

Seite 26 - Gaz Naturels

32ESControl de la estanqueidad! Finalizada la instalación, controle la perfecta estanqueidad de todas las uniones utilizando una solución jabonosa per

Seite 27

ES33Tabla 1 Nominal (mbar)Mínimo (mbar)Màximo (mbar)20172528-302035372545Rápido Reducido (RR)Semi Ràpido (S)Auxiliar (A)Corona Triple (TC)Semi-Pescad

Seite 28 - Précautions et conseils

34ESPuesta en funcionamiento y uso! En cada mando está indicada la posición del quemador a gas o de la placa eléctrica* correspondiente.Quemadores a g

Seite 29 - Anomalies et remèdes

ES35• Controle siempre que los mandos estén en la posición “●”/“○” cuando no se utiliza el aparato.• No desconecte el aparato de la toma de corrient

Seite 30 - Instalación

36PTInstalação! É importante guardar este folheto para poder consultá-lo a qualquer momento. No caso de venda, cessão ou mudança, assegure-se que o

Seite 31 - Conexión de gas

37PT! Utilize os ganchos fornecidos dentro da “embalagem dos acessórios”.• Se o plano de cozedura não for instalado sobre um forno de encaixar, é nec

Seite 32

38PT3. Monte outra vez as partes, realizando estas operações na ordem contrária.4. No nal da operação, troque a velha etiqueta de calibragem por ou

Seite 33

39PTTabela 1 Nominal (mbar)Minima (mbar)Màxima (mbar)20172528-302035372545Rápido Reduzido (RR)Semi Ràpido (S)Auxiliar (A)Coroa Tripla (TC)Semi-Peixei

Seite 34 - Precauciones y consejos

4 AvertissementsATTENTION : Cet appareil ainsi que ses parties accessibles deviennent très chauds pendant leur fonctionnement. Il faut faire att

Seite 35 - Anomalías y soluciones

40PTInício e utilização! Em cada selector está indicada a posição do queimador de gás ou da chapa eléctrica* correspondente.Queimadores a gásO queimad

Seite 36 - Instalação

41PT• Evite que o cabo de alimentação de outros electrodomésticos encoste-se em partes quentes do forno.• Não tape as aberturas de ventilação e de e

Seite 37 - Ligação do gás

42PTO queimador em posição de mínimo não permanece aceso.Foi controlado se:• Estão entupidos os furos de saída do gás.• Há correntes de ar nas proxi

Seite 38

43BEInstallation! Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung bitte sorgfältig auf, damit Sie sie jederzeit zu Rate ziehen können. Sorgen Sie dafür, dass s

Seite 39 - Gás Líquido Gás Naturale

44BEHaken-Befestigungsschema Position der Haken für Position der Haken fürArbeitsplatten H=20mm Arbeitsplatten H=30mm Vorne Position der Haken für

Seite 40 - Precauções e conselhos

45BEAnschluss mittels eines starren Anschlussrohres (Kupfer oder Stahl)! Der Anschluss an die Gasleitung muss so durchgeführt werden, dass das Gerät k

Seite 41 - Anomalias e soluções

46BETabelle 1Durch-messer(mm)WärmeleistungkW (p.c.s.*)Nominal (mbar)Minimum (mbar)Maximum (mbar)20172528-302035372545Reduzierter Starkbrenner (RR)Mitt

Seite 42

47BEInbetriebsetzung und Gebrauch! Auf jedem Reglerknopf ist gekennzeichnet, welcher Gasamme oder Elektroplatte* er entspricht.GasbrennerDer gewäh

Seite 43

48BE• Die zur Belüftung und Wärmeableitung vorgesehenen Öffnungen dürfen nicht zugestellt bzw. abgedeckt werden.• Vergewissern Sie sich stets, dass

Seite 44 - Anschluss an die Gasleitung

49BEDas Kochgeschirr steht nicht sicher.Bitte kontrollieren Sie, ob:• der Topfboden auch vollständig eben ist;• der Topf auch genau auf die Brennerm

Seite 45

5AdvertênciasATENÇÃO: Este aparelho e as suas partes acessíveis aquecem muito durante a utilização. É preciso ter atenção e evitar tocar os element

Seite 46

50NLBEHet installeren! Bewaar dit boekje zorgvuldig voor eventuele verdere raadpleging. Wanneer u het product weggeeft, verkoopt, of wanneer u verhuis

Seite 47 - Allgemeine Sicherheit

NLBE51 Voor Stand haak voor keukenblad AchterH=40mm! Gebruik de haken die u vindt in de “toebehorenverpakking”• Als de kookplaat niet boven een inb

Seite 48 - Störungen und Abhilfe

52NLBEAansluiting met een roestvrije stalen exibele buis aan een onafgebroken wand voorzien van aanhechtingen met schroefdraad.Het verbindingsstuk wa

Seite 49 - Bitte kontrollieren Sie, ob:

NLBE53* Met 15°C en 1013,25 mbar-droog gas** P.C.S. Propaangas = 50,37 MJ/kg*** P.C.S. Butangas = 49,47 MJ/kg P. C.S. Natuurlijk gas G20 =

Seite 50 - Het installeren

54NLBEStarten en gebruik! Op iedere knop staat aangegeven waar de gasbrander of de elektrische plaat* zich precies bevindt.GasbrandersDe gekozen brand

Seite 51 - Gasaansluiting

NLBE55• Als de oven defect is, mag u nooit aan het interne systeem sleutelen om een reparatie proberen uit te voeren. Neem contact op met de Technisc

Seite 52

56NLBE195113935.0101/2014 - XEROX FABRIANO

Seite 53

6 BelangrijkPAS OP: Dit apparaat en zijn bereikbare onderdelen worden tijdens gebruik zeer heet. Zorg ervoor de verwarmende elementen niet aan te rake

Seite 54 - Starten en gebruik

7AssistenzaComunicare:• il tipo di anomalia• il modello della macchina (Mod.)• il numero di serie (S/N)Queste ultime informazioni si trovano sulla

Seite 55 - Storingen en oplossingen

8AssistênciaComunique:• o tipo de falha• o modelo da máquina (Mod.)• o número de série (S/N)Estas últimas informações encontram-se na placa de iden

Seite 56 - 195113935.01

9Descrizione dell’apparecchioVista d’insieme1. Griglie di appoggio per RECIPIENTI DI COTTURA2. BRUCIATORI GAS3. Manopole di comando dei BRUCIATORI

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare