IT Istruzioni per l’usoEN Operating instructionsFR Mode d’emploiRU ИнструкциипоэксплуатацииTR KullanmatalimatlarıPT Instruções de UtilizaçãoU
10itenother hand, insert it into the hole of the unit and turn it counter-clockwise until it cannot move anymore (see arrow 2 of picture 2). Re
11it11frPIÈCES ET CARACTÉRIS-TIQUES1. Entonnoir2. Tête de hachoir à viande3. Bouton de verrouillage4. Bouton Marche/Arrêt5. Bouton d'inversio
12it12frèche 2 de la gure 2). Relâchez le bouton de verrouillage et la tête du hachoir se xe sur le bloc moteur : serrez le couvre-lame avec l
13it13frFabrication de saucisses1. Montez la tête du hachoir à viande, la vis de broyage, le support d'embout de remplissage à saucisse
14it14frNe vous adressez jamais à des techniciens non agréés et exigez toujours l’installation de pièces détachées originales. ENLÈVEMENT DES
15it15ruДЕТАЛИ И ФУНКЦИИ1. Воронка2. Режущая головка3. Кнопка блокировки4. Выключатель5. Кнопка реверса (REVERSE)6. Узел с электродвигателем7.
16it16ruПримечание: Выполните сопряжение установочного отверстия на выбранной решетке и штыря; задняя поверхность лезвия имеет букву "
17it17ruотожмите и снова нажмите выключатель; если забивание все еще будет иметь место, повторите вышеуказанные операции, пока оно не будет
18it18ruтехникой простым и приятным.Уход за техникой Линия профессиональных средств Professional по уходу за техникой, рекомендуемая Hotpoint
19it19ruИзделие:Торговая марка:Торговый знак изготовителя:Модель:Изготовитель:Страна-изготовитель:Номинальное значениенапряжения электропитания или
12345678910111213151417181619Fig. 1Aling the location hole with the pinFig. 2Fig. 21122Fig. 3 Fig. 4PinMM 060 EU220-240V600WB
20it20trPARÇALAR VE ÖZELLİKLERİ1. Ağızlık2. Kıyma başlığı3. Kilitleme butonu4. AÇMA/KAPAMA butonu5. TERS YÖN butonu6. Motor ünitesi7. Kıyma vid
21it21tryönünün tersine dönmeye başlar, sonra yiyecek itici ile yiyecekleri içeri bastırın. Uyarı: Etleri kıymadan önce, kemiklerinin ve
22it22trçevirin (bakınız Ok 2 Şekil 2). Kilitleme butonunu serbest bırakın, kıyma başlığı motor ünitesine takılmıştır: tüm elemanların güvenli
23it23ptPARTES E CARACTERÍSTICAS1. Funil2. Cabeça da picadora3. Botão de bloqueio4. Botão LIGAR/DESLIGAR5. Botão RETROCESSO6. Unidade do motor7.
24it24ptcom outra mão, introduzir o mesmo no orifício do aparelho e rodar o mesmo no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio até que não
25it25ptda cabeça da picadora no sentido dos ponteiros do relógio com a outra mão e remover a mesma (ver seta 2 da g. 4). Cuidado: Certicar que a
26it26ptIndesit CompanyMod. SL B16 AA0Cod. 12345678901S/N 1234567891600W 220-2 4 0 V ~ 50/ 60 HzTY PE XX-XX-XXMADE I N СДЕЛАНО ВYY 12modelo da máq
27it27uaЧАСТИНИ ТА ФУНКЦІЇ1. Воронка2. Головка м'ясорубки3. Кнопка-фіксатор4. Кнопка живлення5. Кнопка реверсу6. Двигун7. Шнек8. Ніж9. Л
28it28uaЗАСТЕРЕЖЕННЯ: Перед складанням переконайтеся, що прилад від'єднаний від мережі. 3. Поставте воронку на головку м'ясорубки. 4. Пе
29it29uaВиготовлення ковбас1. Складіть головку м'ясорубки, шнек, гайку носика насадки для ковбас, носик насадки для ковбас (виберіть
Aling the location hole with the pinFig. 5Fig. 6 Fig. 7Fig. 8Fig. 9Pin
30it30kzБӨЛШЕКТЕРІ МЕН МҮМКІНДІКТЕРІ1. Құйғыш2. Еттурағыш басы3. Құлыптау түймесі4. ҚОСУ/ӨШІРУ түймесі5. КЕРІ ҚАЙТАРУ түймесі6. Мотор құрылғысы
31it31kzбасы мотор құрылғысына орнатылды: барлық элементтер өз орнында бекем тұруын қамтамасыз ету үшін сомын кілтімен пышақ жапқышын бекемд
32it32kzШұжықтар жасау1. Еттурағыш басын, ұнтақтау бұрандасын, шұжық пісегі күпшегін тіреуішті, шұжық пісегінің күпшегін (қалауыңызға байла
33it33kzАқау пайда болған жағдайда Қызмет көрсету орталығына хабарласар алдында, ақаулықты өзіңіз түзетіп көруге тырысыңыз (“Ақаулықтар және олар
34it34kzҚұрал:Сауда атауыӨндірушінің сауда белгісіҮлгіДайындағанӨндірілген еліТок желісіндегі кернеудің немесе кернеулер ауқымының номиналды мәні
35itbgЧАСТИ И ФУНКЦИИ1. Фуния2. Глава на мелачката3. Бутон за заключване4. Бутон ВКЛ./ИЗКЛ.5. Бутон ОБРАТЕН ХОД6. Модул на електродвигателя7. Ш
36itbgна фиг.2) и хванете главата на мелачката с другата ръка, след това я пъхнете в отвора на модула и я завъртете срещу часовниковата стрелк
37itbgВнимание: Уверете се, че модула на електродвигателя е изключен преди да го разглобите.Пълнене на наденици1. Сглобете главата на мелачка
38itbgБ у л с е р в и з Е О О Д
39itbg
4itPARTI E FUNZIONI1. Tramoggia 2. Testa del tritacarne3. Pulsante di blocco 4. Pulsante ON/OFF 5. tasto REVERSE 6. Corpo motore 7. Vite8. Lam
Indesit Company SpAViale Aristide Merloni, 4760044 Fabriano (AN), Italy www.indesitcompany.comÜLKEYE ÖZGÜ BILGILER KITAPÇIĞIN SON SAYFASINDA BULABILIR
5itLa lama è aflata, maneggiate con cura.Macinare1. Montate i componenti come mostrato in gura 2 prima della macinazione. Selezionate la corretta t
6it6. Posizionare il coperchio tramoggia sotto la ghiera, in modo da ricevere la carne macinata che fuoriesce dall’apparecchio dell’apparecchi
7itDISMISSIONE DEGLIELETTRODOMESTICILa direttiva Europea 2012/19/EU sui riuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE), prevede che gl
8itenPARTS AND FEATURES1. Funnel2. Mincer head3. Lock button4. ON/OFF button5. REVERSE button6. Motor unit7. Grinding screw8. Blade9. Die plate
9itenoperates normally; put the meat piece into funnel, then press with the food pusher. Attention: Always ensure bones and rind are removed fro
Kommentare zu diesen Handbüchern