Indesit KNJ1G21S(W)/RO Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Nein Indesit KNJ1G21S(W)/RO herunter. Indesit KNJ1G21S(W)/RO Instruction for Use Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 56
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
Tartalomjegyzék
Üzembe helyezés, 2-6
Elhelyezés és vízszintezés
Elektromos csatlakoztatás
Gázbekötés
Átállítás más gáztípusra
Műszaki adatok
A gázégők és a fúvókák jellemző adatai
A készülék leírása, 7
A készülék áttekintése
Kezelőpanel
Bekapcsolás és használat, 8-10
A főzőlap használata
A sütő használata
Sütési táblázat
Óvintézkedések és tanácsok, 11
Általános biztonság
Hulladékkezelés
Takarékosság és környezetvédelem
Karbantartás és ápolás, 12
Áramtalanítás
A készülék tisztítása
A sütőt megvilágító lámpa kicserélése
Gázcsapok karbantartása
Szerviz
Használati útmutató
TÛZHELY
HU
HU
KNJ1G21S/RO
English,24
Română, 13
GBHU
RO
Български,34
BU
Cesky,46
CZ
Magyar, 1
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 55 56

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - Használati útmutató

TartalomjegyzékÜzembe helyezés, 2-6Elhelyezés és vízszintezésElektromos csatlakoztatásGázbekötésÁtállítás más gáztípusraMűszaki adatokA gázégők és a f

Seite 2 - Üzembe helyezés

10HUSütési táblázatAz étel fajtája Súly (kg) A sütő aljától számított magassági szint Hőmérséklet (°C) Előmelegítési idő (perc) Sütési idő (perc) Té

Seite 3 - Elektromos csatlakoztatás

HU11Óvintézkedések és tanácsok! A készülék a nemzetközi biztonsági szabványokkalösszhangban lett tervezve és gyártva.Ezen figyelmeztetéseket biz

Seite 4 - Átállítás más gáztípusra

12HUÁramtalanításMinden művelet előtt áramtalanítsa a készüléket!A készülék tisztítása! A készülék tisztításához soha ne használjongőztisztítót vagy n

Seite 5

ARAGAZSumarInstalare, 14-17Poziţionarea şi punerea la nivelRacordarea electricăRacordarea la gazeAdaptarea la diferite tipuri de gazDate tehniceTabelu

Seite 6

14RO! Este important să păstraţi acest manual pentru a-lputea consulta în orice moment. În caz de vânzare,cedare sau mutare, asiguraţi-vă că acesta ră

Seite 7 - A készülék leírása

RO15• perdelele nu trebuiesă fie montate în spatelearagazului şi nici la maipuţin de 200 mm deflancurile acestuia;• eventualele hotetrebuie să fie ins

Seite 8 - Bekapcsolás és használat

16ROAV! Dacă una sau mai multe din aceste condiţii nu suntrespectate sau dacă aragazul este încastrat întredouă piese de mobilier – condiţii clasa a 2

Seite 9

RO17! În cazul unui gaz lichefiat, şurubul de reglare trebuiesă fie înşurubat complet;5. verificaţi dacă, rotind repede buşonul de la MAX laMIN sau da

Seite 10 - Sütési táblázat

18RO DescriereaparatuluiPanoul de controlVedere de ansambluButon cuptorButon cronometruButoane comanda ochiuri aragaz

Seite 11 - Óvintézkedések és tanácsok

RO19Utilizarea aragazuluiAprinderea arzătoarelorFiecare buşon al aragazului are, în dreptul său, schiţaarzătoarelor; ARZĂTORUL comandat de buşon ester

Seite 12 - Karbantartás és ápolás

2HU! Fontos, hogy megtartsa ezt a kézikönyvet, hogyszükség esetén bármikor belenézhessen. Ha akészüléket eladja, elajándékozza vagy áthelyezi,győző

Seite 13 - Instrucţiuni de folosire

20RO! Dacă flacăra se stinge accidental, opriţi arzătorul şiaşteptaţi minim 1 minut înainte să încercaţi din nou.Timer*Pentru a pune în funcţiune Time

Seite 14 - Instalare

RO21Tabelul cu recomandări pt coacerea în cuptorAlimentul de copt Greutate (kg) Poziţia pe raftul cuptorului (calculată de la partea inferioară) Te

Seite 15 - Racordarea la gaze

22ROPrecauţii şi sfaturi!Aparatul a fost proiectat şi construit conformnormelor internaţionale de siguranţă.Aceste avertizări sunt furnizate din motiv

Seite 16

RO23Întreţinere şi curăţireDecuplarea electricăÎnainte de orice operaţie, debranşaţi aparatul de la reţeauade alimentare cu curent electric.Curăţarea

Seite 17 - KNJ1G21S/RO

ContentsInstallation, 25-28Positioning and levellingElectrical connectionsGas connectionAdapting to different types of gasTechnical dataTable of burne

Seite 18 - Vedere de ansamblu

GB! Before operating your new appliance please readthis instruction booklet carefully. It containsimportant information concerning the safe installati

Seite 19 - Utilizarea cuptorului

GB• Do not positionblinds behind thecooker or less than 200mm away from itssides.• Any hoods must beinstalled according tothe instructions listed inth

Seite 20

GBAV! If one or more of these conditions is not fulfilled orif the cooker must be installed according to theconditions listed for class 2 - subclass 1

Seite 21

GB5. Turn the knob from the MAX position to the MINposition quickly or open and shut the oven door,making sure that the burner is not extinguished.TEC

Seite 22 - Precauţii şi sfaturi

GB Description of theapplianceControl panelOverall viewHob BURNERcontrol knobsOVENcontrol knobTIMERknob29

Seite 23 - Întreţinere şi curăţire

HU3• ne tegyen függönyt atűzhely mögé, illetve atűzhely 200 mm-eskörzetébe;• az esetlegeskürtőket a felhasználóikézikönyv utasításainakmegfelelően kel

Seite 24 - Operating Instructions

GBUsing the hobLighting the burnersFor each BURNER knob there is a complete ringshowing the strength of the flame for the relevantburner.To light one

Seite 25 - Installation

GBAS! If the flame is accidentally extinguished, switch offthe burner and wait for at least 1 minute beforeattempting to relight the oven.Adjusting th

Seite 26 - Gas connection

GBPrecautions and tips! This appliance has been designed andmanufactured in compliance with international safetystandards.The following warnings are p

Seite 27

33GBAll major manufacturers of household appliancesparticipate in the creation and organisation ofsystems for the collection and disposal of old anddi

Seite 28

ЕЛЕКТРИЧЕСКА ПЕЧКА И ФУРНАРезюмеИнсталиране, 35-39Позициониране и нивелиранеЕлектрически свързванияТехнически данниОписание на уреда,40Общ прегледУп

Seite 29 - Description of the

BG35ИнсталиранеA! Важно е да съхранявате тази книжка, за да можеда я използвате за справка във всеки момент. Припродажба на уреда, при прекратяване на

Seite 30 - Start-up and use

36BGИнсталиранеТози уред може да бъде монтиран в съседство сдруги кухненски мебели не по-високи от саматапечка. За правилното разполагане на печкататр

Seite 31 - Oven cooking advice table

BG37Свързване на гъвкава неръждаемастоманена тръба към резбования накрайникМахнете поставения на уреда накрайник. Влизащият/захранващият/ накрайн

Seite 32 - Precautions and tips

38BGAVпроверете дали с бързо завъртане на терморегулатораот положение Max до положение Min или с бързоотваряне и затваряне вратичката на фурнатаг

Seite 33 - Care and maintenance

BG39Таблица 1 Втечнен газ Природен газ Топлинна мощност kW (p.c.s.*) Разход* g/h Горелка Диаметър (в mm) Номинална Редуц. Байпас 1/100 (mm) Дюза 1

Seite 34 - Инструкции за употреба

4HU3. helyezze vissza a helyére az összes elemet afentiekben leírt műveletek fordított sorrendjében!A főzőlapon található gázégők takarékfokozatának

Seite 35 - Инсталиране

40BGОписание на уредаОбщ прегледУправляващ панел Горелка на газПлот, коитозадържа изкипялотоРешетка наготварския плот3a6paHa

Seite 36 - Електрическо свързване

BG41Избирането на различните функции на готварскатапечка се извършва с приборите за управление,разположени на панела за управление.Ключове за регулира

Seite 37 - Контрол на здравината

42BGИзползване на фурната! При първото включване на фурната тя трябва дапоработи празна за наи-малко половин час притермостат на максимум и затворена

Seite 38

BG43Таблица за печене във фурнаЯстия за готвене Тегло (Kg) Ниво на печене отдолу Температура (° C) Време за подгряване (минути) Време за печене (мину

Seite 39

44BGПредпазни мерки и препоръки! Този уред е произведен в съответствие смеждународните норми за безопасност при работа.Тези предупреждения са дадени о

Seite 40 - Описание на уреда

BG45Изключете уредаПреди да извършите операции по уреда, тоитрябва да бъде изключен от мрежата заелектрическо захранване.Почистване на фурната! Не из

Seite 41 - Пуск и експлоатация

CZSPORÁK S TROUBOUObsahInstalace, 47-50Ustavení a vyrovnání do vodorovné polohyElektrické zapojeníPripojení k rozvodu plynuPrizpusobení ruzným druhum

Seite 42 - Използване на фурната

47CZ! Je velice duležité tento návod uschovat, aby mohl býtkdykoli konzultován. V prípade prodeje, odevzdání nebostehování se ujistete, že zustane spo

Seite 43 - Таблица за печене във фурна

48CZ• když bude sporáknainstalován podzavešenou hornískrínku kuchynskélinky, musí býtdodržena minimálnívzdálenost varnédesky od skrínky:420 mm .Tato v

Seite 44 - Предпазни мерки и препоръки

49CZ• nemuže prijít do styku s ostrými predmety,ostrými hranami, cástmi nábytku a že nemužebýt stlacena;• je snadno dostupná po celé délce za úce

Seite 45 - Поддръжка и почистване

HU53. húzza ki a tekerőgombot;4. csavarja a tekerőgomb tengelyén kívül találhatószabályozócsavart addig (lásd ábra), míg szabályoskis lángot nem kap!!

Seite 46 - Pokyny pro použití

50CZTECHNICKÉ ÚDAJE Rozměry Trouby VxŠxH 34x39x38 cm Objem l 50 Užitkové rozměry zásuvky na ohřev pokrmů šířka cm 42 hloubka cm 44 výška cm 17 Hořáky

Seite 47 - Instalace

51CZPopis zarízeníCelkový pohledOvládací panelPOZOR! Náh lým zahřátím můžesklo krytu prasknout! Vypněte azkontrolujte všechny hořáky avarné plotýnky

Seite 48 - Pripojení k rozvodu plynu

52CZSpuštení a použitíPoužití varné deskyZapálení horákuV blízkosti každého otocného ovladace HORÁKU jeuvedeno plné kolecko oznacující príslušný hor

Seite 49

53CZTabulka pecení v troubeSpodní prostorPod troubou se nacházíprostor, který se dápoužít na odkládánípříslušenství nebo hrnců.Jeho otevření se provád

Seite 50 - Pŕizpůsobení trouby

54CZOpatrení a rady! Zarízení bylo navrženo a vyrobeno v souladus mezinárodními bezpecnostními normami.Tato upozornení jsou uvádena z bezpecnostníchdu

Seite 51 - Popis zarízení

55CZVypnutí elektrického prouduPred jakoukoli operací odpojte zarízení ze síteelektrického napájení.Cištení zarízení! Nikdy nepoužívejte k cištení zar

Seite 52 - Spuštení a použití

56CZ10/2011 - 195096200.00XEROX FABRIANO

Seite 53 - Tabulka pecení v troube

6HUA gázégők és a fúvókák jellemző adataiFIGYELEM! Ha felmelegedik, azüvegtető széttörhet.Mielőtt lehajtaná,kapcsolja ki az összes égőfejet,illet

Seite 54 - Opatrení a rady

HU7A készülék leírásaKezelőpanelA készülék áttekintéseSütõ vezérlõ gombA tûzhely gázégõinek vezérlõ gombjaiIdõzítés

Seite 55 - Údržba a péce

8HUA főzőlap használataAz égőfej meggyújtásaA GÁZÉGŐ tekerőgombok esetében a gombhoztartozó gázégőt tele kör jelzi.A főzőlap tetszőleges gázégőjének m

Seite 56 - XEROX FABRIANO

HU9! A sütő biztonsági szerkezettel rendelkezik,melynek bekapcsolásához a SÜTŐ tekerőgombotlegalább 6 másodpercig lenyomva kell tartani.! Abban a

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare