Indesit K3C51(W)/U S Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Nein Indesit K3C51(W)/U S herunter. Indesit K3C51(W)/U S Instruction for Use Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 84
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
Cooker
Installation and use
Êóõoííaÿ ïëèòà
Óñòàíîâêà è ïîëüçîâàíèå
sporák
instalace a pouití
Konyhabútor
Beépítés és használat
Sporák s viacúèelovou rúrou
a sklokeramickou varnou doskou
Kuchnia
Instalacja i obs³uga
K3 C51/U S
Ãîòâàðñêà ïå÷êà
Ìîíòàæ è óïîòðåáà
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 83 84

Inhaltsverzeichnis

Seite 1

CookerInstallation and useÊóõoííaÿ ïëèòàÓñòàíîâêà è ïîëüçîâàíèåsporákinstalace a pouitíKonyhabútorBeépítés és használatSporák s viacúèelovou rúroua s

Seite 2

Zalecenia eksploatacyjne101. Niniejsze urzàdzenie przeznaczone jest do zastosowaƒdomowych oraz nieprofesjonalnych.2. Przed przystàpieniem do u˝ytkowan

Seite 3

1122. U˝ywajàc drobnego sprz´tu AGD nale˝y zwróciç uwag´,aby przewody zasilajàce tych urzàdzeƒ nie dotyka∏y roz-grzanych powierzchni.23. U˝ywajàc do g

Seite 4

12b) meble znajdujàce si´ obok kuchni, które wystajà powy-˝ej powierzchni kuchni, powinny znajdowaç si´ w odleg∏o-Êci co najmniej 200 mm od kraw´dzi p

Seite 5

13Dane techniczneWymiary piekarnikaszerokoÊç 39 cmg∏´bokoÊç 41 cmwysokoÊç 34 cmObj´toÊç robocza piekarnika:56 lMax. moc piekarnika2100 WMoce grza∏ek p

Seite 6

14Poszczególne funkcje kuchenki obs∏ugiwane sà za pomocàpokr´te∏ znajdujàcych si´ na panelu sterujàcym.Uwaga: Przed pierwszym u˝yciem piekarnika i gri

Seite 7

15karnika. Wykorzystanie wi´kszej iloÊci tac wp∏yn´∏oby nega-tywnie na rozk∏ad temperatury wewnàtrz piekarnika. Wybórjednego z poziomów w piekarniku u

Seite 8

Pieczenie – porady16Kuchenka umo˝liwia Paƒstwu przyrzàdzanie potraw na wie-le ró˝nych sposobów, umo˝liwiajàc wybór najlepszej meto-dy dla danego rodza

Seite 9

Pieczenie – porady17Pieczenie ciastCiasta nale˝y wk∏adaç do nagrzanego piekarnika, piekarnikosiàga w∏aÊciwà temperatur´, gdy zgaÊnie lampka kontrolna„

Seite 10 - Zalecenia eksploatacyjne

18Opis p∏yty do gotowaniaP∏yta grzejna zosta∏a wyposa˝ona w cztery radiacyjne polagrzejne. Pola uruchamia si´ pokr´t∏ami odpowiednio ozna-czonymi.A –

Seite 11 - Instalacja

Pieczenie w piekarniku – porady praktyczne19Pozycja pokr´t∏apiekarnikaRodzaj potrawy1. Rozmra˝anie Wszystkie mro˝one potrawy2. Tryb tradycyjnyKaczkaPi

Seite 12 - Monta˝ kabla zasilajàcego

10213141536363Cooker with multifunction oven and ceramic hobInstructions for installation and useÏëèòà ñ ìóëüòèôóíêöèîíàëüíîé äóõîâêîé èñòåêëîêåðàìè÷å

Seite 13 - Dane techniczne

Konserwacja i czyszczenie piekarnika20Przed przystàpieniem do czyszczenia lub innych prac kon-serwacyjnych nale˝y zawsze od∏àczyç urzàdzenie od zasila

Seite 14 - Instrukcja obs∏ugi

21Important1 This appliance is intended for non-professional use within thehome.2 Before using the appliance, carefully read the instructionscontained

Seite 15

22The following instructions should be read by a qualifiedtechnician to ensure that the appliance is installed,regulated and technically serviced corr

Seite 16 - Pieczenie – porady

23OvenDimensions (HxWxD): 34x39x41 cmVolume: 54 LitresMax. Oven Power Absorption: 2100 WInnder dimensions of the plate plate warmer:Width: 44 cmDepth:

Seite 17

24How To Use Your ApplianceThe various features of cooker are controlled through theknobs and buttons located on the control panel.Attention: The firs

Seite 18 - Opis p∏yty do gotowania

25Always leave the oven door ajar during cooking, exceptwhen using the turnspit.Some grilling examples are included in the “Practical CookingAdvice” p

Seite 19

26Practical Cooking AdviceThe oven offers a wide range of alternatives which allowyou to cook any type of food in the best possible way. Withtime you

Seite 20 - Czyszczenie p∏yty

27supplied with the oven. If the dripping pan is used, thiswill extend the cooking time, making it difficult to get acrispy crust;• Do not open the ov

Seite 21 - Important

28User's instructions the ceramic hobDescriptionThe hobs have been provided with radiant electric heaters.These heaters are incorporated under th

Seite 22 - Installation

29Selector knobsettingFood to be cookedWeight(in kg)Cooking rackposition frombottomPreheating time(minutes)ThermostatknobsettingCookingtime(minutes)De

Seite 23 - Technical Characteristics

UWAGA: To urządzenie oraz jego dostępne części silnie się rozgrzewają podczas użyt-kowania.Należy uważać, aby nie dotknąć elementów grzejnych.Nie pozw

Seite 24 - How To Use Your Appliance

30Routine Maintenance and CleaningDisconnect the oven from the source of electricitybefore performing any maintenance or cleaning. Toensure a long lif

Seite 25

Безопасность — хорошая привычка1. Это оборудование разработано для использованиявнутри помещений. Ни при каких обстоятельствах неиспользуйте о

Seite 26 - Practical Cooking Advice

Ýòîò ðàçäåë ïðåäíàçíà÷åí äëÿ êâàëèôèöèðîâàííûõ òåõíè-êîâ è ñîäåðæèò èíñòðóêöèè ïî óñòàíîâêå è îáñëóæèâàíèþïëèòû â ñîîòâåòñòâèè ñ äåéñòâóþùèì

Seite 27

Òåõíè÷åñêèå õàðàêòåðèñòèêèСТЕКЛОКЕРАМИчЕСКАџ ПОВЕРХНОСТЬ(зоны нагрева)Передняя левая 1200 ВтЗадняя лева 1700 ВтЗадняя правая 1200 ВтПередняя правая

Seite 28

A Ïàíåëü óïðàâëåíèÿB Ðåøåò÷àòàÿ ïîëêà äóõîâêèC Ïîääîí äëÿ ñáîðà æèðà èëè ïðîòèâåíüD Ðåãóëèðóåìûå íîæêè èëè îïîðûH Çåëåíûé èíäèêàòîð ýëåêòðè÷åñêèõ êîíô

Seite 29

Ñòàòè÷åñêàÿ äóõîâêà Ïîëîæåíèå ðóêîÿòêè òåðìîñòàòà M: Îò 60°C äî Ìàêñ. ýòîì ïîëîæåíèè âêëþ÷àþòñÿ äâà íàãðåâàòåëüíûõýëåìåíòà: íèæíèé è âåðõíèé. Ýò

Seite 30

Äóõîâêà äàåò âîçìîæíîñòü èñïîëüçîâàíèÿ øèðîêîéãàììû ôóíêöèé, ïîçâîëÿþùèõ ïðèãîòîâèòü ëþáûåáëþäà îïòèìàëüíûì îáðàçîì. Ñî âðåìåíåì âûíàó÷èòåñü î

Seite 31

Âûïå÷êà ïèööûÄëÿ îïòèìàëüíîé âûïå÷êè ïèööû ñëåäóåò èñïîëüçîâàòüôóíêöèþ «âåíòèëèðîâàííàÿ»: Ðàçîãðåéòå äóõîâêó ïî êðàéíåé ìåðå â òå÷åíèå 10ìèíóò.

Seite 32 - Óñòàíîâêà

ÎïèñàíèåÐàáî÷àÿ ïîâåðõíîñòü îáîðóäîâàíà ðàäèàëüíûìè êîíôîð-êàìè, âñòðîåííûìè ïîä ïîâåðõíîñòü êàê çîíû íàãðåâà, êî-òîðûå ñòàíîâÿòñÿ êðàñíûìè âî âðåìÿ è

Seite 33 - Òåõíè÷åñêèå õàðàêòåðèñòèêè

Ïåðåä ëþáîé îïåðàöèåé ïî óõîäó è ÷èñòêå îòêëþ÷àéòåäóõîâêó è ðàáî÷óþ ïîâåðõíîñòü îò ýëåêòðè÷åñêîé ñåòè.ÄóõîâêàÄëÿ ïðîäëåíèÿ ñðîêà ñëóæáû îáîðóäîâàíèÿ

Seite 34 - Èíñòðóêöèè ïî ýêñïëóàòàöèè

WARNING: The appliance and its accessible parts become hot during use.Care should be taken to avoid touching heating elements.Children less than 8 yea

Seite 35

Ïðàêòè÷åñêèå ñîâåòûIndesit company spaÑðîê ñëóæáû10 ëåòñî äíÿ èçãîòîâëåíèÿÏðîèçâîäèòåëü îñòàâëÿåò çà ñîáîé ïðàâî áåç ïðåäóïðåæäåíèÿâíîñèòü èçìåíåíèÿ

Seite 36 - Ïðàêòè÷åñêèå ñîâåòû

CZ34Sporák s elektrickou troubouNávod k instalaci a pouitíVáený zákazníku,dìkujeme Vám, e jste si zakoupil výrobek spoleènosti MERLONI Elettro-dome

Seite 37

CZDůležité1 Tento spotřebič je určen k neprofesionálnímu použitív domácnostech.2 Tyto pokyny platí jen pro země, jejichž symboly jsou uvedenyv příručc

Seite 38 - ÊÎÍÔÎÐÊÀÌÈ (I)

CZ36Následující pokyny jsou urèeny pro odborné pracovníky,aby podle platných ustanovení mohli provádìt instalaci,seøízení a technickou údrbu zaøízení

Seite 39 - Îáñëóæèâàíèå è óõîä

CZ44TroubaRozmìry 34x39x41 cmObjem 56 litrùMax. pohlcení tepla vtroubì 2100 WSklokeramická varná deskaPøední levá varná zóna 1200 WZadní levá varná z

Seite 40 - Ñðîê ñëóæáû

CZ38Návod k pouívání zaøízeníVolba jednotlivých funkcí sporáku se provádí prostøednictvímovládacích prvkù a zaøízení umístìných na jeho ovládacímpane

Seite 41 - K3 C51/U S

CZ39ronì.Pomìrnì vysoká teplota a pøímé pùsobení tepla umoòujebezprostøední zabarvení povrchu jídel do rùova, pøièemPomìrnì vysoká teplota a pøímé

Seite 42 - Důležité

CZ40Vae trouba nabízí irokou kálu moností pro peèení vechjídel optimálním zpùsobem. Èasem budete moci co nejlépevyuít toto univerzální zaøízení

Seite 43 - Instalace

CZ41ciosa, quattro stagioni) doporuèujeme pøidat mozzarellua vpolovinì doby peèení. Pøi peèení pizzy na dvou úrovních pouívejte 2. a 4.úroveò pøi

Seite 44 - Sporák smultifunkèní troubou

CZ42PopisVarná deska je vybavena varnými zónami pracujícímina bázi sálavého tepla. Topná tìlesa jsou umístìna podpovrchem keramické desky, vzapnut

Seite 45 - Návod k pouívání zaøízení

ВНИМАНИЕ: Данное изделие и его доступные комплектующие сильно нагреваются в процессе эксплуатации.Будьте осторожны и не касайтесь нагревательных элеме

Seite 46

CZ43Pøed kadým èitìním vypnìte sporák ze sítì.Pro dosaení dlouhé ivotnosti pøístroje je nezbytnì nutnéjej pravidelnì celý vyèistit. Dbejte vak

Seite 47 - Praktické rady pøi peèení

CZ44Praktické rady pøi peèeníCZ51Poloha otoèného knoflíku volby funkce Pøipravované jídlo Hmotnost (kg) Poloha pro peèení poèínaje zespodu Doba pøedeh

Seite 48

CZ45Seznam servisních støedisek je uveden na internetovýchstránkách:http://www.indesit.czhttp://www.ariston.czGarantem servisu pro Èeskou republiku je

Seite 49

53Fontos1 Ezt a készüléket otthoni, háztartási használtra szánták.2 A készülék használata előtt olvassa el alaposan a jelenkézikönyvben található figy

Seite 50 - Obvyklé èitìní a údrba

Ezek az utasítások szakképzett, engedélyezett mûszaki szerelõnekszólnak azért, hogy biztosítsa a beszerelés, beállítások éskarbantartások hely

Seite 51

TûzhelyMéretek (MxSzxM): 34x39x41 cmÛrtartalom: 56 literA sütõ maximális energiafelvétele: 2100 WAz ételmelegítõ rész hasznos méretei:Hosszúság: cm. 4

Seite 52 - Indesit Company spa

A készülék használataA tûzhely különféle funkciói a kapcsolótáblán találhatófunkció és szabályzó gombok segítségével választhatóakki.Figyelem: a sü

Seite 53

Ez a sütési mód használható utósütésre.Grill Tekerje az M termosztát gombot Max. állásba.Bekapcsol a felsõ fûtõszál és mûködni kezd a forgónyárs.A g

Seite 54 - Üzembe helyezés

Praktikus sütési tanácsokA sütõ számos lehetõséget kínál, hogy bármelyik ételt alehetõ legjobban készítse el. Idõvel meg fogja tanulni,hogyan használ

Seite 55 - Mûszaki jellemzõk

A fõzõlap fûtõszálainak szabályozó gombjai (N)A tûzhely rendelkezhet normál fûtõszállal vagy gyorsfûtõszállal különféle kombinációkban (a gyors fût

Seite 56 - A készülék használata

CZUPOZORNĚNÍ: Toto zařízení a jeho přístupné části dosahují během použití vel-mi vysoké teploty. Je třeba dávat pozor a zabránit styku stop-nými člán

Seite 57

Útmutató a kerámia fõzõlap használatáhozLeírásA fõzõlapok alatt elektromos hõsugárzó elemek vannakbeépítve (ezek a részek válnak mûködés közben piross

Seite 58 - Praktikus sütési tanácsok

Választó gomb állása Étel fajtája Súly (Kg) A sütõ aljától számított magassági szint Elõmelegítési idõ (perc) Termosztát gomb állása Sütési idõ (perc)

Seite 59

A tûzhely szokásos karbantartása és tisztításaMindenféle tisztítási és karbantartási munkálat elõttáramtalanítsa a készüléket.A tûzhely lehetõ leghoss

Seite 60

SKDôležitá informácia1 Tento spotrebic bol navrhnutý na použitieneprofesionálneho druhu, v domácnosti.2 Pred použitím zariadenia si pozorne precítajte

Seite 61

SKHOOD420Min.min. 650 mm. with hoodmin. 700 mm. without hoodmm.600Min. mm.420Min. mm.IntaláciaNiie uvedené pokyny sú urcené kvalifikovanémuinta

Seite 62

SKRúraRozmery (HxLxP): 34x39x41 cmVarný priestor: 56 litrovMax. príkon rúry: 2100 WÚitkové rozmery zásuvky na ohrev pokrmov: írka: 44 cmHlbka: 42 cm

Seite 63 - Dôležitá informácia

SKAko pouívat zariadenieVolba jednotlivých funkcií sporáku sa vykonávaprostredníctvom ovládacích prvkov a zariadení,umiestnených na jeho ovlá

Seite 64 - Intalácia

SK67Gril Poloha otocného gombíka termostatu M: Max.Slúi nazapnutie horného ohrievacieho clánku a kaktiváciirana.Pomerne vysoká teplota a priame

Seite 65 - Popis sporáku

SK68Praktické rady pre pecenieVaa rúra ponúka irokú kálu moností pre pecenievetkých jedál optimálnym spôsobom. Casom budete môctco najlepie

Seite 66 - Ako pouívat zariadenie

SK69Otocné gombíky ovládania elektrických platniciekvarnej plochy (N)Sporáky môu byt vybavené normálnymi a rýchlymielektrickými platnickami, vrôz

Seite 67

FIGYELEM: A készülék és annak hoz-záférhető részei a használat közben rend-kívüli módon felmelegedhetnek.Vigyázzon, hogy nehogy hozzáérjen a fűtőeleme

Seite 68 - Praktické rady pre pecenie

SK70Pokyny pre pouívanie keramickej varnej doskyPopisVarné dosky sú vybavené zbudovanými elektrickýmiohrievacími vyarovacími clánkami, umiestený

Seite 69

SK71Poloha otoèného gombíka vo¾by Peèené jedlo Hmotnos (kg) Poloha úrovne pri peèení, smerom odspodu Doba predohrevu (minúty) Poloha otoèného gombík

Seite 70

SK72Pravidelná údrba a cistenie sporákuSkôr, ako vykonáte akúkolvek operáciu údrby alebocistenia, odpojte sporák od zdroja elektrickejenergie.Aby s

Seite 71

73ÌÅÐËÎÍÈ Èíäåçèò Áúëãàðèÿ ÅÎÎÄÑÂÅÒÎÂÅÍ ÒÚÐÃÎÂÑÊÈ ÖÅÍÒÚÐ  ÈÍÒÅÐÏÐÅÄÁóë. Äðàãàí Öàíêîâ ¹ 36, îôèñ 412, ÑÎÔÈß 1057Èíñòðóêöèÿ çà ìîíòàæ, åêñïëîàòàöèÿ è

Seite 72

Важно1 Уредът е разработен за непрофесионална употреба вжилищни сгради.2 Преди да използвате уреда, прочетете внимателнопрепоръките, съдържащи се

Seite 73 - ÌÅÐËÎÍÈ Èíäåçèò Áúëãàðèÿ ÅÎÎÄ

HOOD420Min.min. 650 mm. with hoodmin. 700 mm. without hoodmm.600Min. mm.420Min. mm.V123NABÈíñòàëèðàíåÈçëîæåíèòå ïî-äîëó èíñòðóêöèè ñà ïðåäíàçíà÷åíè çà

Seite 74

ÔóðíàÐàçìåðè (HxLxP): 34x39x44 cmÎAåì: 56 oèòðàÌàêñèìàëíà êîíñóìèðàíà ìîùíîñò íà ôóðíàòà: 2100WÏîëåçíè ðàçìåðè íà ÷åêìåäæåòî çà ïðèòîïëÿíåíà õðàíè:Øèð

Seite 75 - Èíñòàëèðàíå

77Èçïîëçâàíå íà óðåäàÈçáèðàíåòî íà ðàçëè÷íèòå ôóíêöèè íà ãîòâàðñêàòà ïå÷êà ñåèçâúðøâà ñ ïðèáîðèòå çà óïðàâëåíèå, ðàçïîëîæåíè íà ïàíåëàçà óïðàâëåíèå.Âí

Seite 76 - Òåõíè÷åñêè õàðàêòåðèñòèêè

78íàñòðîèòå ôóðíàòà íà 60°C èëè äà èçïîëçâàòå ñàìîöèðêóëàöèÿòà íà ñòóäåí âúçäóõ, êàòî ïîñòàâèòåòåðìîðåãóëàòîðà íà 0°C.Ïå÷åíå îòãîðå Ïîëîæåíèå íà òåð

Seite 77 - Èçïîëçâàíå íà óðåäà

79Ïðàêòè÷åñêè ñúâåòè ïðè ïå÷åíåÔóðíàòà ïðåäîñòàâÿ øèðîêà ãàìà âúçìîæíîñòè çàïðèãîòâÿíå íà âñÿêàêâè ÿñòèÿ ïî íàè-äîáðèÿ âúçìîæåííà÷èí. Ñ òå÷åíèå íà âðå

Seite 78 - Ïå÷åíå îòãîðå

SKUPOZORNENIE: Toto zariadenie a jeho prístupné časti dosahujú počas použitia veľmi vysokú teplotu.Je potrebné venovať pozornosť a zabrániť styku svý

Seite 79 - Ïðàêòè÷åñêè ñúâåòè ïðè ïå÷åíå

80Êëþ÷îâå çà óïðàâëåíèå íà åëåêòðè÷åñêèòåêîòëîíè îò ãîòâàðñêèÿ ïëîò (N)Ãîòâàðñêèòå ïå÷êè ìîãàò äà áúäàò ñíàáäåíè ñåëåêòðè÷åñêè êîòëîíè, íîðìàëíè è áúð

Seite 80

81Èíñòðóêöèè çà èçïîëçâàíå íà êåðàìè÷íèÿ ãîòâàðñêè ïëîòÎïèñàíèåÊîòëîíèòå ñà ñíàáäåíè ñ ëú÷åâè åëåêòðè÷åñêèíàãðåâàòåëè, âãðàäåíè â äîëíàòà ÷àñò íà ãîòâ

Seite 81

82Ïîçèöèÿ íà êëþ÷à ßñòèÿ çà ãîòâåíå Òåãëî (Kg) Íèâî íà ïå÷åíå îòäîëó íàãîðå Ïðåäâàðèòåëíî çàãðÿâàíå (ìèíóòè) Ïîçèöèÿ íà òåðìîðåãóëàòîðà Âðåìå çà ïå÷å

Seite 82

83Ðåäîâíà ïîääðúæêà è ïî÷èñòâàíå íà ãîòâàðñêàòà ïå÷êàÈçêëþ÷åòå ïå÷êàòà îò åëåêòðè÷åñêîòî çàõðàíâàíåçàõðàíâàíåòî, ïðåäè äà èçâúðøâàòå êàêâàòî è äàå ðàá

Seite 83

viale Aristide Merloni, 4760044 Fabriano (AN) Italytel. +39 0732 6611www.indesit.com05/2012 - 195103691.00

Seite 84 - 05/2012 - 195103691.00

ВНИМАНИЕ: Уредът и неговите открити части се нагряват много при употреба.Бъдете особено внимателни и не докосвайте нагревателните елементи.Не допускай

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare