Indesit FTGHL 641D/IX/HA LPG Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Nein Indesit FTGHL 641D/IX/HA LPG herunter. Indesit FTGHL 641D/IX/HA LPG Instruction for Use [da] [sk] Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 76
  • Inhaltsverzeichnis
  • FEHLERBEHEBUNG
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
FTGHL 641 D/IX/HA LPG
FTGHG 641 D/HA(BK)LPG
FTGHL 751 D/IX/HA LPG
FTGHG 751 D/HA(BK)LPG
English
Operating Instructions
HOB
Français
Mode d’emploi
TABLE DE CUISSON
Español
Manual de instrucciones
ENCIMERA
Portuges
Instruções para a utilização
PLANO
Italiano
Istruzioni per l’uso
PIANO
Sommario
Istruzioni per l’uso,1
Avvertenze,3
Assistenza,8
Descrizione dell’apparecchio,10
Installazione,13
Avvio e utilizzo,17
Precauzioni e consigli,17
Manutenzione e cura,18
Anomalie e rimedi,18
Contents
Operating Instructions,1
Warnings,3
Assistance,8
Description of the appliance,10
Installation,20
Start-up and use,23
Precautions and tips,23
Maintenance and care,24
Troubleshooting,24
Sommaire
Mode d’emploi,1
Avertissements,4
Assistance,8
Description de l’appareil,10
Installation,26
Mise en marche et utilisation,30
Précautions et conseils,30
Nettoyage et entretien,31
Anomalies et remèdes,31
Sumario
Manual de instrucciones,1
Advertencias,4
Asistencia,8
Descripción del aparato,10
Instalación,33
Puesta en funcionamiento y uso,37
Precauciones y consejos,37
Mantenimiento y cuidados,38
Anomalías y soluciones,38
Índice
Instruções para a utilização,1
Advertências,5
Assistência,9
Descrição do aparelho,11
Instalação,40
Início e utilização,44
Precauções e conselhos,44
Manutenção e cuidados,45
Anomalias e soluções,45
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 75 76

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - Istruzioni per l’uso

FTGHL 641 D/IX/HA LPGFTGHG 641 D/HA(BK)LPGFTGHL 751 D/IX/HA LPGFTGHG 751 D/HA(BK)LPG EnglishOperating InstructionsHOB FrançaisMode d’emploiTABLE DE

Seite 2 - Οδηγίες χρήσης

10Descrizione dell’apparecchioVista d’insieme1. Griglie di appoggio per RECIPIENTI DI COTTURA2. BRUCIATORI GAS3. Manopole di comando dei BRUCIATORI

Seite 3 - Warnings

11Descrição do aparelhoVista de conjunto1. Grades de suporte para RECIPIENTES DE COZEDURA2. QUEIMADORES DE GÁS3. Manípulos de comando dos QUEIMADOR

Seite 4 - Advertencias

12Περιγραφή της συσκευήςΣυνολική άποψη1. Εστίες απόθεσης για ΣΚΕΥΗ ΜΑΓΕΙΡΕΜΑΤΟΣ2. ΚΑΥΣΤΗΡΕΣ ΑΕΡΙΟΥ3. Διακόπτες χειρισμού των ΚΑΥΣΤΗΡΩΝ ΑΕΡΙΟΥ4. Κο

Seite 5 - Hinweise

IT13Installazione! È importante conservare questo libretto per poterlo consultare in ogni momento. In caso di vendita, di cessione o di trasloco, as

Seite 6 - Belangrijk

14IT! Usare i ganci contenuti nella “confezione accessori”• Nel caso in cui il piano non sia installato su di un forno incasso, è necessario inserire

Seite 7 - Προειδοποίηση

IT15Collegamenti elettriciTARGHETTA CARATTERISTICHEvedi targhetta caratteristicheQuesta apparecchiatura è conforme alle seguenti Direttive Comunitarie

Seite 8 - Asistencia

16ITTabella 1 Nominale (mbar)Minima (mbar)Massima (mbar)372544Rapido (R)Semi Rapido (S)Ausiliario (A)Pressioni dialimentazioneBruciatoreDiametro(mm)Po

Seite 9 - Τεχνική υποστήριξη

IT17Avvio e utilizzo! Su ciascuna manopola è indicata la posizione del bruciatore gas corrispondente.Bruciatori gasIl bruciatore prescelto può essere

Seite 10 - Descripción del aparato

18IT• L’apparecchio non è destinato a essere messo in funzione per mezzo di un temporizzatore esterno oppure di un sistema di comando a distanza sepa

Seite 11 - Cihazın tanıtımı

IT19• Pulizia bruciatori FTGH:Avoid soakingNO ammolloNe pas laissertrempercreamsoap40°CBRUSHSpazzolareBrosserSCRUBStrofinareFrotterDRYAsciugareSécher

Seite 12 - Περιγραφή της συσκευής

DeutschBedienungsanleitungKOCHMULDE NederlandsGebruiksaanwijzingKOOKPLAAT TürkçeKullanım talimatlarıSETÜSTÜ ΕλληνικάΟδηγίες χρήσηςΠΆΓΚΟΣ Inhaltsverze

Seite 13 - Installazione

20GBInstallation! Before operating your new appliance please read this instruction booklet carefully. It contains important information for safe use,

Seite 14 - Collegamento gas

GB21• Where the hob is not installed over a built-in oven, a wooden panel must be installed as insulation. This must be placed at a minimum distance

Seite 15 - ECODESIGN

22GBTable 1 Nominal (mbar)Minimum (mbar)Maximum (mbar)372544Fast (R)Semi Fast (S)Auxiliary (A)Supply pressures BurnerDiameter(mm)Thermal PowerkW (p.c.

Seite 16 - Propano P.C.S. = 50.37 MJ/Kg

GB23Start-up and use! The position of the corresponding gas burner is shown on every knob.Gas burnersEach burner can be adjusted to one of the followi

Seite 17 - Precauzioni e consigli

24GBDisposal• When disposing of packaging material: observe local legislation so that the packaging may be reused.• The European Directive 2012/19/E

Seite 18 - Anomalie e rimedi

GB25• To clean the FTGH burner:Avoid soakingNO ammolloNe pas laissertrempercreamsoap40°CBRUSHSpazzolareBrosserSCRUBStrofinareFrotterDRYAsciugareSéche

Seite 19 - • Pulizia bruciatori FTGH:

26FRBEInstallation! Conservez ce mode d’emploi pour pouvoir le consulter à tout moment. En cas de vente, de cession ou de déménagement, veillez à ce q

Seite 20 - Positioning

FRBE27 Devant Position du crochet pour top DerrièreH=40mm! Utilisez tous les crochets compris dans le “sachet accessoires”• Si la table n’est pas i

Seite 21 - Gas connection

28FRBEVérication de l’étanchéité! Une fois l’installation terminée, vérier l’étanchéité de tous les raccords en utilisant une solution savonneuse et

Seite 22 - Propane P.C.S. = 50.37 MJ/Kg

FRBE29Tableau 1(Pour la France et la Belgique)Nominal (mbar)Minimum (mbar)Maximum (mbar)372544Rapide (R)Semi Rapide (S)Auxiliaire (A)Pression dealimen

Seite 23 - Precautions and tips

3AvvertenzeATTENZIONE: Questo apparecchio e le sue parti accessibili diventano molto caldi durante l’uso. Bisogna fare attenzione ed evitare di toccar

Seite 24 - Troubleshooting

30FRBEMise en marche et utilisation! La position du brûleur gaz correspondante est indiquée sur chaque manette.Brûleurs à gazChaque manette permet de

Seite 25 - • To clean the FTGH burner:

FRBE31• Le dispositif n’est pas destiné à être mis en œuvre par une minuterie externe ou un système de télécommande séparée.Mise au rebut• Mise au r

Seite 26 - Installation

32FRBE• Nettoyage du brûleur FTGHAvoid soakingNO ammolloNe pas laissertrempercreamsoap40°CBRUSHSpazzolareBrosserSCRUBStrofinareFrotterDRYAsciugareSéc

Seite 27 - Raccordement gaz

ES33Instalación! Es importante conservar este manual para poder consultarlo en todo momento. En caso de venta, de cesión o de mudanza, verif

Seite 28 - ÉCOCONCEPTION

34ES Adelante Posición del gancho para Atrássupercies H=40mm! Use los ganchos contenidos en el “paquete de accesorios”• Cuando la encimera no se i

Seite 29 - Tableau 1

ES35ver placa de característicasConexiones eléctricasPLACA DE CARACTERÍSTICASEste aparato es conforme con las siguientes Normas Comunitarias:- 2006/95

Seite 30 - Précautions et conseils

36ESTabla 1 Nominal (mbar)Minimo (mbar)Màximo (mbar)372544Ràpido (R)Semi Ràpido (S)Auxiliar (A)Presiones desuministroQuemadorDiametro(mm)Potencia térm

Seite 31 - Anomalies et remèdes

ES37Puesta en funcionamiento y uso! En cada mando está indicada la posición del quemador a gas correspondiente.Quemadores a gasEl quemador

Seite 32 - • Nettoyage du brûleur FTGH

38ES• El aparato no se debe poner en funcionamiento a través de un temporizador externo o de un sistema de mando a distancia.Eliminación• Eliminació

Seite 33 - Directamente

ES39• Limpieza del quemador FTGHAvoid soakingNO ammolloNe pas laissertrempercreamsoap40°CBRUSHSpazzolareBrosserSCRUBStrofinareFrotterDRYAsciugareSéch

Seite 34 - Conexión de gas

4CAUTION: In case of hotplate glass breakage:- shut immediately off all burners and any electrical heating element and isolate the appliance from the

Seite 35 - ECODISEÑO

40PT Instalação! É importante guardar este folheto para poder consultá-lo a qualquer momento. No caso de venda, cessão ou mudança, assegure

Seite 36 - Tabla 1

41PT Frente Posição do gancho Atráspara H=40mm! Utilize os ganchos fornecidos dentro da “embalagem dos acessórios”.• Se o plano de cozedura não for

Seite 37 - Precauciones y consejos

42PT ! Se a pressão do gás utilizado for diferente (ou variável) daquela prevista, é necessário instalar na tubagem de entrada um regulador de pressão

Seite 38 - Anomalías y soluciones

43PTTabla 1 Nominal (mbar)Minima (mbar)Màxima (mbar)372544Ràpido (R)Semi Ràpido (S)Auxiliar (A)Presiones desuministroQuemadorDiâmetro(mm)Poténcia térm

Seite 39 - • Limpieza del quemador FTGH

44PT Início e utilização! Em cada selector está indicada a posição do queimador de gás correspondente.Queimadores a gásO queimador escolhid

Seite 40 - Instalação

45PT• O aparelho não é destinado a ser colocado em funcionamento por meio de um temporizador externo ou por um sistema de comando à distância separad

Seite 41 - Ligação do gás

46PT • Limpar o queimador FTGHAvoid soakingNO ammolloNe pas laissertrempercreamsoap40°CBRUSHSpazzolareBrosserSCRUBStrofinareFrotterDRYAsciugareSécher

Seite 42 - ECOLÓGICA

47BEInstallation! Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung bitte sorgfältig auf, damit Sie sie jederzeit zu Rate ziehen können. Sorgen Sie dafür, dass s

Seite 43

48BEHaken-Befestigungsschema Position der Haken für Position der Haken fürArbeitsplatten H=20mm Arbeitsplatten H=30mm Vorne Position der Haken für

Seite 44 - Precauções e conselhos

49BEAnschluss mittels Inox-Schläuchen mit hermetischen WändenBei dem Anschlussstück für den Gaseingang handelt es sich um einen zylindrischen 1/2 Ga

Seite 45 - Anomalias e soluções

5El aparato no se debe poner en funcionamiento a través de un temporizador externo o de un sistema de mando a distancia.ATENCIÓN: el uso de proteccion

Seite 46 - • Limpar o queimador FTGH

50BETabelle 1 Nominal (mbar)Minimum (mbar)Maximum (mbar)372544Starkbrenner (R)Mittelstarker Brenner (S)Hilfsbrenner (A)Versorgungs-druck BrennerDurchm

Seite 47 - Aufstellung

51BEInbetriebsetzung und Gebrauch! Auf jedem Reglerknopf ist gekennzeichnet, welcher Gasamme er entspricht.GasbrennerDer gewählte Brenner kann mitte

Seite 48 - Anschluss an die Gasleitung

52BE• Ziehen Sie den Netzstecker nicht am Netzkabel aus der Steckdose, sondern nur am Netzstecker selbst.• Ziehen Sie vor der Reinigung oder vor War

Seite 49

53BEBei Einstellung des Brenners auf Minimum erlischt die Flamme.Bitte kontrollieren Sie, ob:• die Gasaustrittsöffnungen verstopft sind;• Durchzug i

Seite 50 - Tabelle 1

54BE• Reinigung des Brenners FTGHAvoid soakingNO ammolloNe pas laissertrempercreamsoap40°CBRUSHSpazzolareBrosserSCRUBStrofinareFrotterDRYAsciugareSéc

Seite 51 - Inbetriebsetzung und Gebrauch

55BEHet installeren! Bewaar dit boekje zorgvuldig voor eventuele verdere raadpleging. Wanneer u het product weggeeft, verkoopt, of wanneer u verhuist,

Seite 52 - Störungen und Abhilfe

56BE Voor Stand haak voor Achterkeukenblad H=40mm! Gebruik de haken die u vindt in de “toebehorenverpakking”• Als de kookplaat niet boven een inbou

Seite 53

57BEControleren gasdichtheid! Nadat het installeren heeft plaats gevonden moet de perfecte gasdichtheid van alle verbindingsstukken worden gecontrolee

Seite 54

58BENominale (mbar)Minimum (mbar)Maximum (mbar)372544Snel (R)Halp Snel (S)Hulp (A)SpanningvanvoedingGaspitDoorsnee(mm)Thermisch vermogen kW (p.c.s.*)1

Seite 55 - Plaatsing

59BEStarten en gebruik! Op iedere knop staat aangegeven waar de gasbrander zich precies bevindt.GasbrandersDe gekozen brander kan met de betreffende

Seite 56 - Gasaansluiting

6ZUR BEACHTUNG: Brandgefahr: Keine Gegenstände auf den Kochstellen liegen lassen.Verwenden Sie zur Reinigung des Kochfeldes keine Dampf- oder Hochdruc

Seite 57

60BE• De Europese Richtlijn 2012/19/EU over Vernietiging van Electrische en Electronische Apparatuur (WEEE), vereist dat oude huishoudelijke ele

Seite 58 - Table 1 (Voor Belgie)

61BE• Het reinigen van de brander FTGHAvoid soakingNO ammolloNe pas laissertrempercreamsoap40°CBRUSHSpazzolareBrosserSCRUBStrofinareFrotterDRYAsciuga

Seite 59 - Starten en gebruik

62TRMontaj! Her gerektiğinde başvurulabilmesi için bu el kitapçığının muhafaza edilmesi önemlidir. Cihazın satılması, başkasına verilmesi ya da taşınm

Seite 60 - Storingen en oplossingen

63TR! “Aksesuar paketi” nde bulunan kancaları kullanınız.• Set üstü ocağın ankastre fırın üzerine monte edilmemesi durumunda, izolasyon amacıyla bir

Seite 61

64TRNominal (mbar)Minimum (mbar)Maksimum (mbar)372544Hýzlý(Büyük) (R)Yarý hýzlý (Orta) (S)Yardýmcý (Küçük) (A)Besleme basýnçlarýBrülörÇap(mm)Termik gü

Seite 62 - Yerleştirme

65TRBaşlatma ve kullanım! Her bir düğme üzerinde kumanda ettiği gaz brülörünün konumu belirtilmiştir.Gaz brülörleriSeçilmiş olan brülör, ilgili düğme

Seite 63 - Gaz bağlantısı

66TRmalın ayıpsız misli ile değiştirilmesi hakları üretici veya ithalatçıya karşı da kullanılabilir.Ücretsiz onarım hakkının seçilmesi durumunda işçil

Seite 64 - Propan P.C.S. = 50.37 MJ/Kg

67TRÜretici Firma: Indesit Company SpaViale Aristide Merloni, 4760044 Fabriano ItalyTel: +39 0732 66 11İthalatçı Firma: Indesit Company Beyaz Eşya PAZ

Seite 65 - Önlemler ve tavsiyeler

68TR• Brülör FTGH TemizlemeAvoid soakingNO ammolloNe pas laissertrempercreamsoap40°CBRUSHSpazzolareBrosserSCRUBStrofinareFrotterDRYAsciugareSécherRIN

Seite 66 - Arızalar ve çözümler

69GRΕγκατάσταση! Είναι σημαντικό να διατηρείτε το εγχειρίδιο αυτό για να μπορείτε να το συμβουλεύεστε οποιαδήποτε στιγμή. Σε περίπτωση

Seite 67

7bilgi sahibi olmayan kişiler tarafından kullanılabilir. Çocuklar, cihaz ile oynamamalıdır. Temizlik ve bakım işlemleri, denetimsiz olarak çocuklar

Seite 68 - • Brülör FTGH Temizleme

70GR Μπροστά Θέση γάντζου για top H=40mm Πίσω! Χρησιμοποιήστε τους γάντζους που περιέχονται στη “συσκευασία αξεσουάρ”• Στην περίπτωση που δεν έχει

Seite 69 - Εγκατάσταση

71GR! Αν η πίεση του χρησιμοποιούμενου αερίου είναι διαφορετική (ή μεταβλητή) από την προβλεπόμενη, είναι απαραίτητο να εγκαταστήσετε στη σωλήνωση εισ

Seite 70 - Ηλεκτρική σύνδεση

72GRΤραπέζι 1 Ονομαστική (mbar)Ελάχιστη (mbar)Μέγιστη (mbar)372544Ταχύσ (R)Ημι-ταχύσ (S)Εφεδρικόσ (A)ΠιέσειστροφοδοσίασΚαυστήρασΔιάμετροσ(mm)Θερμική ι

Seite 71 - ΣΧΕΔΙΑΣΜΟΣ

73GRΕκκίνηση και χρήση! Σε κάθε επιλογέα υποδεικνύεται η θέση του αντίστοιχου καυστήρα αερίου.Καυστήρες αερίουΟ επιλεγμένος καυστήρας μπορεί να ρυθμίζ

Seite 72 - Τραπέζι 1

74GRεποπτεύονται από άτομο υπεύθυνο για την ασφάλειά τους ή έχουν δεχτεί προκαταρκτικές οδηγίες για τη χρήση της συσκευής.• Η συσκευή δεν προορίζε

Seite 73 - Προφυλάξεις και συμβουλές

75GRΤα σκεύη είναι ασταθή.Ελέγξτε ότι:• Η βάση του σκεύους είναι απολύτως επίπεδη.• Το σκεύος είναι κεντραρισμένο στον καυστήρα ή στην ηλεκτρική εστ

Seite 74 - Ανωμαλίες και λύσεις

76GRIndesit Company S.p.A.Viale Aristide Merloni,4760044 Fabriano (AN)www.hotpoint.eu195142033.0102/2016 - XEROX FABRIANO

Seite 75 - Ελέγξτε ότι:

8AssistenzaComunicare:• il tipo di anomalia• il modello della macchina (Mod.)• il numero di serie (S/N)Queste ultime informazioni si trovano sulla

Seite 76 - 195142033.01

9AssistênciaComunique:• o tipo de avaria• o modelo da máquina (Mod.)• o número de série (S/N)Estas últimas informações encontram-se na placa de ide

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare