B 40 L/CS... FITPIANOSommarioAvvertenze, 2Descrizione del piano di cottura, 3Istruzioni per l'uso, 4Pulizia e manutenzione, 5Istruzioni per l&apo
IT10Caratteristiche dei bruciatoried ugelli* A 15°C e 1013 mbar-gas seccoPropano G31 H.s. = 50,37 MJ/kgButano G30 H.s. = 49,47 MJ/kgMetano G20 H.s. =
HOBContentsRecommendations, 12Hob description, 13Instructions for use, 14Cleaning and maintenance, 15Instructions for the installer, 16Hobs installati
12GBIETHESE INSTRUCTIONS ARE ONLY VALID FOR THE COUNTRIES OF DESTINATION WHOSE SYMBOLS ARE SHOWNIN THE BOOKLET AND ON THE APPLIANCE RATING PLATE.1. Th
GB13IEHob descriptionA Auxiliary burnerB Semi-rapid gas burnerC Rapid gas-burnerE Ignitor for gas burnersF Safety device Activates if the flame accide
14GBIEInstructions for useNoteThe symbols near the knobs show the position of the relativeburner on the hob. The burners are fitted with automaticign
GB15IECleaning and maintenanceTo ensure long life of the appliance, it is essential to carry outa thorough general clean frequently, taking into accou
16GBIE· total free cross section of passage of at least 6 cm² forevery kW of rated heating capacity of the appliance, with aminimum of 100 cm² (the he
GB17IEHobs installationFig.3Securing the appliance to the cabinetThere are three different groups of appliance as far asinstallation is concerned:1- B
18GBIEGas supply connection• Check that the appliance is set for the type of gas availableand then connect it to the mains gas piping or the gascylind
GB19IEElectrical connectionTHE APPLIANCE MUST BE EARTHEDThe hobs are designed to work with alternating current at thesupply voltage and frequency indi
IT2QUESTE ISTRUZIONI SONO VALIDE SOLO PER I PAESI DI DESTINAZIONE I CUI SIMBOLI FIGURANO SULQUESTE ISTRUZIONI SONO VALIDE SOLO PER I PAESI DI DESTINAZ
20GBIEBurners and nozzles specificationsThis appliance conforms with the following EuropeanEconomic Community directives:- 2006/95/EEC of 12/12/06 (Lo
TABLE DE CUISSONSommaireAvertissements, 22Description du plan de cuisson, 23Instructions pour l'utilisation, 24Nettoyage et entretien, 25Instruct
FRBE22CES INSTRUCTIONS NE SONT VALABLES QUE POUR LES PAYS DE DESTINATION DONT LESCES INSTRUCTIONS NE SONT VALABLES QUE POUR LES PAYS DE DESTINATION DO
FRBE23Description du plan de cuissonAAuxiliaire BrûleurAuxiliaire BrûleurAuxiliaire BrûleurAuxiliaire BrûleurAuxiliaire BrûleurBBrûleur gaz Semi rapid
FRBE24Brûleurs gazBrûleurs gazBrûleurs gazBrûleurs gazBrûleurs gazIls ont des dimensions et des puissances différentes.Choisissez-en un en fonction du
FRBE25Nettoyage et entretienAfin de garantir une longue durée de votre plan decuisson, nous vous conseillons d’exécuter fréquemmentun minutieux nettoy
FRBE26• avoir une section libre totale nette de passage de 6 cm² aumoins pour chaque kW de débit thermique nominal del’appareil, avec un minimum de 10
FRBE27Installation des tables de cuissonfig.3Il faudra veiller à prendre toutes les précautionsnécessaires afin de garantir une installation conforme
FRBE28Raccordement à la canalisation du gazRaccordement à la canalisation du gazRaccordement à la canalisation du gazRaccordement à la canalisation du
FRBE29L’APPAREIL DOIT NECESSAIREMENT ÊTRE RELIÉ A LATERRE.Toutes les plans sont prédisposés pour fonctionner encourant alternatif à la tension et fréq
IT3Descrizione del piano di cotturaABruciatore gas AusiliarioBruciatore gas AusiliarioBruciatore gas AusiliarioBruciatore gas AusiliarioBruciatore gas
FRBE30* A 15°C et 1013 mbar-gaz secPropane G31 H.s. = 50,37 MJ/kgButane G30 H.s. = 49,47 MJ/kgMéthane G20 H.s. = 37,78 MJ/m3Méthane G25 H.s. = 32,49
KOOKPLAATSamenvattingAlgemene aanwijzingen, 32Omschrijving van de kookplaat, 33Instructies voor het gebruik, 34Schoonmaken en onderhoud, 35Instructies
NLBE321.1.1.1.1.Dit apparaat is ontworpen om doorDit apparaat is ontworpen om doorDit apparaat is ontworpen om doorDit apparaat is ontworpen om do
NLBE33Omschrijving van de kookplaatA. Drioevoudige ringDrioevoudige ringDrioevoudige ringDrioevoudige ringDrioevoudige ringBHalfsnelle gasbranderHalf
NLBE34GasbrandersGasbrandersGasbrandersGasbrandersGasbrandersDeze verschillen in afmeting en sterkte. Kies de branderdie het beste past bij de doorsne
NLBE35Schoonmaken en onderhoudOm ervoor te zorgen dat het apparaat lang mee gaatmoet het apparaat regelmatig grondig schoongemaaktworden, waarbij u re
NLBE36• een totale volledig onbelemmerde doorgangssectie vantenminste 6 cm² voor iedere kW nominale warmtecapaciteit vanhet apparaat, met een minimum
NLBE37Afb.3In dit geval is het noodzakelijk om de nodigevoorzorgsmaatregelen te treffen om er zeker van te zijndat de installatie aan de geldende norm
NLBE38Regulatie primaire lucht van de branders Regulatie primaire lucht van de branders Regulatie primaire lucht van de branders Regulatie primaire lu
NLBE39HET APPARAAT MOET OP EEN RANDGEAARDSTOPCONTACT WORDEN AANGESLOTEN.De units zijn bestemd om te worden gebruikt metwisselstroom met een spanning e
IT4Bruciatori gasBruciatori gasBruciatori gasBruciatori gasBruciatori gasSono di diverse dimensioni e potenze. Scegliete quel-lo più adatto al diametr
NLBE40Kenmerken van de branders eninspuiters* A 15°C en 1013 mbar-droog gasH.s. Propaangas G31 = 50,37 MJ/kgH.s. Butangas G30 = 49,47 MJ/kgH.s. Aardga
KOCHMULDEInhaltsverzeichnisHinweise, 42Beschreibung der Kochplatte, 43Bedienung der Brennköpfe, 44Anweisungen für den installateur, 45-46Installation
42BEDEAT1.Das Gerät ist für den Gebrauch durchDas Gerät ist für den Gebrauch durchDas Gerät ist für den Gebrauch durchDas Gerät ist für den Gebrauch d
BE43DEATBeschreibung der KochplatteA. mit Dreifachkronemit Dreifachkronemit Dreifachkronemit Dreifachkronemit DreifachkroneBSchnellkochbrennerSchnel
44BEDEATNoteEinstellung der BrennköpfeEinstellung der BrennköpfeEinstellung der BrennköpfeEinstellung der BrennköpfeEinstellung der BrennköpfeZur Eins
BE45DEATgemeinsame Belüftungssammelschächte inÜbereinstimmung mit den geltenden Normen erfolgen.Die Luft muß direkt von draußen kommen, und zwar inein
46BEDEATdurch Erhöhung der Ansaugleistung desElektroventilators, falls dieser vorhanden ist.Petroleumflüssiggase, die schwerer als Luft sind, stauensi
BE47DEATInstallation der kochmuldeAbb.3Es ist notwendig, geeignete Vorsichtsmaßnahmen zuergreifen, um eine Installation gemäß den geltendenUnfallverhü
48BEDEAT• Der Anschluß des Gerätes an die Gasleitung bzw. andie Gasflasche muß entsprechend den Vorschriftender geltenden Normen erfolgen, und zwar er
BE49DEATES IST UNERLÄSSLICH, DAS GERÄT ZU ERDEN.Die Kochplatten sind für den Betrieb mit Wechselstrombei der auf dem Typenschild (unter dem Kochfeld b
IT5Pulizia e manutenzionePer una lunga durata dell’apparecchiatura èindispensabile eseguire frequentemente una accuratapulizia generale, tenendo conto
50BEDEATMerkmale der Brenner und Düsen(1) : nur für DEUTSCHLAND(1) : nur für DEUTSCHLAND(1) : nur für DEUTSCHLAND(1) : nur für DEUTSCHLAND(1) : nur fü
52BEDEAT04/2011 - 195059115.02XEROX FABRIANO
IT6(fig.2A):• avere una sezione libera totale netta di passaggio di almeno6 cm² per ogni kW di portata termica nominaledell’apparecchio, con un minimo
IT7Installazione dei pianifig.3È necessario prendere le opportune precauzioni al finedi assicurare una installazione rispondente alle normeantinfortun
IT8• svitare gli ugelli (fig.8), servendosi di una chiave atubo da 7 mm. e sostituirli con quelli adatti al nuovotipo di gas (vedi tabella 1 “Caratter
IT9I piani sono predisposti per il funzionamento concorrente alternata alla tensione e frequenza dialimentazione indicate sulla targhetta caratteristi
Kommentare zu diesen Handbüchern