Indesit FZ 102 P.1 (AN) F Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Öfen Indesit FZ 102 P.1 (AN) F herunter. Indesit FZ 102 P.1 IX Instruction for Use [en] Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 68
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
16
FORNO
FZ 102 P.1
FZ 102 P.1 IX
FZ 1022 P.1
FZ 1022 P.1 IX
FZ 1022 P.1 F
FZ 1022 P.1 IX F
FZ 102 P.1 F
FZ 102 P.1 IX F
Sommario
Installazione, 2-3
Posizionamento
Collegamento elettrico
Targhetta caratteristiche
Descrizione dellapparecchio, 4
Vista dinsieme
Pannello di controllo
Avvio e utilizzo, 5
Blocco comandi
Modalità DEMO
Impostare orologio e contaminuti
Avviare il forno
Programmi, 6-9
Programmi di cottura manuali
Programmi di cottura automatici
Programmare la cottura
Consigli pratici di cottura
Tabella cottura
Precauzioni e consigli, 10
Sicurezza generale
Smaltimento
Risparmiare e rispettare lambiente
Manutenzione e cura, 11-12
Escludere la corrente elettrica
Pulire lapparecchio
Pulire la porta
Sostituire la lampadina
Montaggio del Kit Guide Scorrevoli
Pulizia automatica FAST CLEAN
Assistenza, 13
Assistenza attiva 7 giorni su 7
Italiano, 1 Français, 27
Espanol, 40 Português, 53
English,14
GB
IT
FR
ES PT
Istruzioni per luso
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 67 68

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - Istruzioni per luso

16FORNOFZ 102 P.1FZ 102 P.1 IXFZ 1022 P.1FZ 1022 P.1 IXFZ 1022 P.1 FFZ 1022 P.1 IX FFZ 102 P.1 FFZ 102 P.1 IX FSommarioInstallazione, 2-3Posizionament

Seite 2 - Installazione

1016 Lapparecchio è stato progettato e costruito inconformità alle norme internazionali di sicurezza.Queste avvertenze sono fornite per ragioni disi

Seite 3 - Collegamento elettrico

1611Escludere la corrente elettricaPrima di ogni operazione isolare lapparecchio dallarete di alimentazione elettrica.Pulire lapparecchio Le parti

Seite 4 - Descrizione

12162. Scegliere il ripiano incui inserire la guidascorrevole. Facendoattenzione al verso diestrazione della guidastessa, posizionare sultelaio prima

Seite 5 - Avvio e utilizzo

1613Attenzione:Lapparecchio è dotato di un sistema di diagnostica automatica che consente di rilevare eventualimalfunzionamenti. Questi vengono comun

Seite 6 - Programmi

/*OVENFZ 102 P.1FZ 102 P.1 IXFZ 1022 P.1FZ 1022 P.1 IXFZ 1022 P.1 FFZ 1022 P.1 IX FFZ 102 P.1 FFZ 102 P.1 IX FContentsInstallation, 15-16PositioningE

Seite 7

15/* Before operating your new appliance please readthis instruction booklet carefully. It containsimportant information concerning the safe operatio

Seite 8 - Consigli pratici di cottura

16/*Electrical connection Ovens equipped with a three-pole power supplycable are designed to operate with alternatingcurrent at the voltage and frequ

Seite 9 - Tabella cottura

17/*Descriptionof the applianceOverall viewControl panelDURATIONiconDOOR LOCKindicatorCLOCKiconTIMERiconTEMPERATUREdisplayCONTROL PANELPOWERbuttonTIME

Seite 10 - Precauzioni e consigli

18/* The first time you use your appliance, heat the emptyoven with its door closed at its maximum temperaturefor at least half an hour. Ensure that

Seite 11 - Manutenzione e cura

19/*Manual cooking modes All cooking modes have a default cookingtemperature which may be adjusted manuallybetween 40°C and 250°C as desired.In the B

Seite 12 - Pulizia automatica FAST CLEAN

216 È importante conservare questo libretto per poterloconsultare in ogni momento. In caso di vendita, dicessione o di trasloco, assicurarsi che rest

Seite 13 - Assistenza

20/* PIZZA modeUse this function to make pizza. Please see thefollowing chapter for further details. BREAD modeUse this function to make bread. Please

Seite 14 - Operating Instructions

21/*Programming cooking A cooking mode must be selected beforeprogramming can take place.Programming the durationPress the button, then:1. Adjust th

Seite 15 - Installation

22/*Cooking advice table

Seite 16 - Electrical connection

23/*Precautions and tips This appliance has been designed andmanufactured in compliance with international safetystandards. The following warnings ar

Seite 17 - Description

24/*Switching the appliance offDisconnect your appliance from the electricity supplybefore carrying out any work on it.Cleaning the appliance The st

Seite 18 - Start-up and use

25/*3. Secure the two frameswith the guide rails usingthe holes provided onthe oven walls (seediagram). The holes forthe left frame aresituated at the

Seite 19 - Cooking modes

26/*Warning:The appliance is fitted with an automatic diagnostic system which detects any malfunctions. Malfunctions aredisplayed by messages of the f

Seite 20

FOURFZ 102 P.1FZ 102 P.1 IXFZ 1022 P.1FZ 1022 P.1 IXFZ 1022 P.1 FFZ 1022 P.1 IX FFZ 102 P.1 FFZ 102 P.1 IX FSommaireInstallation, 28-29Positionnement

Seite 21 - Practical cooking advice

28.4 Conserver ce mode demploi pour pouvoir le consulterà tout moment. En cas de vente, de cession ou dedéménagement, veiller à ce quil suive lapp

Seite 22 - Cooking advice table

.429Raccordement électrique Les fours munis dun câble dalimentation tripolairesont prévus pour un fonctionnement au courantalternatif à la tension

Seite 23 - Precautions and tips

163Collegamento elettrico I forni dotati di cavo di alimentazione tripolare sonopredisposti per il funzionamento con correntealternata, con tensione

Seite 24 - Care and maintenance

30.4Descriptionde lappareilVue densembleTableau de bordIcôneDUREEVoyantPORTEVERROUILLEEIcôneHORLOGEIcôneMINUTEURAfficheurTEMPERATUREALLUMAGEPANNEAUT

Seite 25

.431 Lors de son premier allumage, faire fonctionner le four àvide, porte fermée, pendant au moins une heure enréglant la température à son maximum.

Seite 26 - Assistance

32.4Programmes de cuisson manuels Tous les programmes ont une température decuisson présélectionnée. Il est possible de la réglermanuellement, entre

Seite 27 - Mode demploi

.433 Programme PIZZACest la fonction idéale pour la cuisson des pizzas.Se reporter au paragraphe suivant pour une recettedétaillée. Programme PAINCe

Seite 28

34.4Comment programmer une cuisson La programmation nest possible quaprès avoirsélectionné un programme de cuisson.Programmer la duréeAppuyer sur l

Seite 30

36.4Précautions et conseils Cet appareil a été conçu et fabriqué conformémentaux normes internationales de sécurité. Ces conseilssont fournis pour de

Seite 31 - Mise en marche

.437Mise hors tensionAvant toute opération de nettoyage ou dentretien couperlalimentation électrique de lappareil.Nettoyage de lappareil Nettoyer

Seite 32 - Programmes

38.43. Fixer les deux cadres àgradins avec glissièresassemblées dans lestrous prévus sur lesparois du four (voir figure).Les trous pour le cadre degau

Seite 33

.439Attention :Lappareil monte un système dautotest qui permet de détecter toute anomalie de fonctionnement. Cesanomalies sont affichées sous la for

Seite 34 - Conseils de cuisson

416DescrizionedellapparecchioVista dinsiemePannello di controlloIconaDURATAIndicatorePORTABLOCCATAIconaOROLOGIOIconaCONTAMINUTIDisplayTEMPERATURAACC

Seite 35 - Tableau de cuisson

HORNOFZ 102 P.1FZ 102 P.1 IXFZ 1022 P.1FZ 1022 P.1 IXFZ 1022 P.1 FFZ 1022 P.1 IX FFZ 102 P.1 FFZ 102 P.1 IX FSumarioInstalación, 41-42ColocaciónConex

Seite 36 - Précautions et conseils

-541 Es importante conservar este manual para poderconsultarlo en todo momento. En el caso de venta, decesión o de mudanza, verifique que permanezca

Seite 37 - Nettoyage et entretien

42-5Conexión eléctrica Los hornos dotados de cable de alimentacióntripolar, están fabricados para funcionar concorriente alterna a la tensión y frecu

Seite 38

-543Descripcióndel aparatoVista de conjuntoPanel de controlIcono deDURACIÓNIndicador dePUERTABLOQUEADAIconoRELOJIconoCONTADOR de MINUTOSDisplay deTEMP

Seite 39

44-5 La primera vez que encienda el horno, hágalo funcionarvacío, durante una hora aproximadamente, con el termostatoal máximo y con la puerta cerrad

Seite 40 - Manual de instrucciones

-545Programas de cocción manuales Todos los programas de cocción tienen unatemperatura de cocción prefijada. La misma sepuede regular manualmente eli

Seite 41 - Instalación

46-5 Programa PIZZAUtilice esta función para cocinar la pizza. Consulte elcapítulo siguiente para conocer la receta y los detalles. Programa PANUtilic

Seite 42 - Conexión eléctrica

-547Programar la cocción La programación es posible sólo después dehaber seleccionado un programa de cocción.Programar la duraciónPulse el botón y l

Seite 43 - Descripción

48-5Tabla de cocción

Seite 44 - Puesta en

-549Precauciones y consejos El aparato ha sido proyectado y fabricado enconformidad con las normas internacionales sobreseguridad. Estas advertencias

Seite 45 - Programas

165 Alla prima accensione fare funzionare il forno a vuoto peralmeno unora con il termostato al massimo e a portachiusa. Poi spegnere, aprire la por

Seite 46

50-5Interrumpir la corriente eléctricaAntes de realizar cualquier operación, desconecte elaparato de la red de alimentación eléctrica.Limpiar el apara

Seite 47 - Programar la cocción

-5513. Fije los dos bastidores,con las guías montadas,en los orificioscorrespondientesubicados en las paredesdel horno (ver la figura).Los orificios p

Seite 48 - Tabla de cocción

52-5Atención:El aparato está dotado de un sistema de diagnóstico que permite detectar problemas de funcionamiento. Losmismos se comunican en el displa

Seite 49 - Precauciones y consejos

FORNOFZ 102 P.1FZ 102 P.1 IXFZ 1022 P.1FZ 1022 P.1 IXFZ 1022 P.1 FFZ 1022 P.1 IX FFZ 102 P.1 FFZ 102 P.1 IX FÍndiceInstalação, 54-55PosicionamentoLig

Seite 50 - Mantenimiento y cuidados

5426 É importante guardar este folheto para poder consultá-lo a qualquer momento. No caso de venda, cessão oumudança, assegure-se que o mesmo permane

Seite 51

2655Ligação eléctrica Os fornos equipados com cabo de fornecimentocom três pólos, são preparados para funcionar comcorrente alternada na tensão e fre

Seite 52 - Asistencia

5626Descriçãodo aparelhoVista de conjuntoPainel de comandosÍconeDURAÇÃOIndicador dePORTATRANCADAÍconeRELÓGIOÍconeCONTADOR DE MINUTOSDisplay daTEMPERAT

Seite 53 - Instruções

2657 Quando o acender pela primeira vez, aconselhamos de fazerfuncionar o forno vazio pelo menos durante uma hora, com otermóstato posto à temperatur

Seite 54 - Instalação

5826Programas de cozedura manuais Todos os programas têm uma temperatura decozedura predefinida. Esta temperatura poderá serregulada manualmente, def

Seite 55 - Ligação eléctrica

2659 Programa PIZZAUtilizar esta função para preparar pizzas. Para asreceitas e os detalhes, consulte o capítulo seguinte. Programa PÃOUtilizar esta f

Seite 56 - Descrição

616Programmi di cottura manuali Tutti i programmi hanno una temperatura di cotturapreimpostata. Essa può essere regolata manualmente,impostandola a p

Seite 57 - Início e utilização

6026Programação da cozedura É possível programar somente depois de terseleccionado um programa de cozedura.Programação da duraçãoCarregue na tecla ,

Seite 58

2661Tabela de cozedura

Seite 59

6226Precauções e conselhos Este aparelho foi projectado e fabricado emconformidade com as normas internacionais desegurança. Estas advertências são f

Seite 60 - Programação da cozedura

2663Desligar a corrente eléctricaAntes de realizar qualquer operação, desligue o aparelhoda alimentação eléctrica.Limpeza do aparelho As partes exte

Seite 61 - Tabela de cozedura

64263. Fixar os dois caixilhoscom as guia montadas nosespecíficos furos situadosnas paredes do forno (vejaa figura). Os furos paracaixilho esquerdo es

Seite 62 - Precauções e conselhos

2665Atenção:Este aparelho é equipado com um sistema de diagnóstico que possibilita detectar eventuais mausfuncionamentos. Estes são comunicados no di

Seite 65 - Assistência técnica

682606/2006 - 195054388.03XEROX BUSINESS SERVICES

Seite 66

167 Programma PIZZAUtilizzare questa funzione per realizzare della pizza. Fareriferimento al capitolo seguente per la ricetta e dettagli. Programma PA

Seite 67

816Programmare la cottura La programmazione è possibile solo dopo averselezionato un programma di cottura.Programmare la durataPremere il tasto , poi

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare