Indesit PZF 950 T GH N /HA Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Kochfelder Indesit PZF 950 T GH N /HA herunter. Indesit PZF 950 T GH N /HA Instruction for Use Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 64
  • Inhaltsverzeichnis
  • FEHLERBEHEBUNG
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
IT
PIANO
PZF 950 T GH N/HA
Sommario
Installazione, 2-7
Posizionamento
Collegamento gas
Collegamento elettrico
Targhetta caratteristiche
Caretteristiche dei bruciatori ed ugelli
Descrizione dellapparecchio, 8
Vista dinsieme
Avvio e utilizzo, 9
Consigli pratici per luso dei bruciatori
Precauzioni e consigli, 10
Sicurezza generale
Smaltimento
Manutenzione e cura, 11
Escludere la corrente elettrica
Pulire lapparecchio
Manutenzione rubinetti gas
Anomalie e rimedi, 12
Assistenza, 13
Assistenza attiva 7 giorni su 7
Istruzioni per luso
Italiano, 1
IT
English, 14
GB
Français, 26
FR
Nederlands, 38
NL
ES
Español, 50
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 63 64

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - Istruzioni per luso

ITPIANOPZF 950 T GH N/HASommarioInstallazione, 2-7PosizionamentoCollegamento gasCollegamento elettricoTarghetta caratteristicheCaretteristiche dei

Seite 2 - Installazione

10ITPrecauzioni e consigli Lapparecchio è stato progettato e costruito in conformitàalle norme internazionali di sicurezza. Queste avvertenzesono

Seite 3

IT11Manutenzione e curaEscludere la corrente elettricaPrima di ogni operazione isolare lapparecchio dalla rete dialimentazione elettrica.Pulire lap

Seite 4 - ANGOLI

12ITAnomalie e rimediPuò accadere che l'apparecchio non funzioni. Prima di telefonare all'Assistenza, controllare che non si tratti diun pro

Seite 5 - Collegamento gas

IT13AssistenzaPrima di contattare lAssistenza: Verificare se lanomalia può essere risolta autonomamente (vedi Anomalie e Rimedi); In caso negat

Seite 6

GBHOBPZF 950 T GH N/HAContentsInstallation, 15-20PositioningGas connectionElectrical connectionData plateBurner and nozzle specificationsDescription

Seite 7

GBIT Please keep this instruction booklet in a safe place forfuture reference. If the appliance is sold, given away ormoved, please make sure the boo

Seite 8 - Descrizione

16GBBUILT-IN HOB HEIGHT = STEEL THICKNESSBUILT-IN HOB STEEL THICKNESS < HEIGHT < 68 mmSUPPORTING SURFACE – ON HOBHEIGHT > 68 mmFitting the ho

Seite 9 - Avvio e utilizzo

GBITGAS OUTLETGAS OUTLETMEASUREMENTMEASU REMENTGAS OUTLETGAS O UTLE TMEASUREMENTMEASUREMEN T76538522490948980520R 10181579787447267730R 112CORNER PROF

Seite 10 - Precauzioni e consigli

18GBFig. 6Fig. 8AFig. 7Adapting to different types of gasTo adapt the hob to a different type of gas other than thedefault type (indicated by the labe

Seite 11 - Manutenzione e cura

GBITBefore connecting the appliance to the power supply,make sure that: the modulating valve and the electricity supply canwithstand the maximum pow

Seite 12 - Anomalie e rimedi

2IT È importante conservare questo libretto per poterloconsultare in ogni momento. In caso di vendita, dicessione o di trasloco, assicurarsi che rest

Seite 13 - Assistenza

20GBBurner and nozzle specificationsTable 1 Liquid gas Natural gasBurner Diameter(mm)Heating powerkW (H.s.*)Bypass1/100(mm)Nozzle1/100(mm)Flow rate *g

Seite 14 - Operating Instructions

GBITDescription of the applianceOverall viewSAFETYDEVICES *Ignition forGAS BURNERS ** Only available in certain models. GAS BURNERS vary in size and

Seite 15 - Installation

22GB The position of the corresponding gas burner isshown on every knob.Gas burnersEach burner can be adjusted to one of the followingsettings using

Seite 16 - Min. 50m

GBITPrecautions and tips This appliance has been designed and manufactured incompliance with international safety standards. Thefollowing warnings

Seite 17 - CORNER PROFILING DETAIL

24GBCare and maintenanceSwitching the appliance offDisconnect your appliance from the electricity supplybefore carrying out any work on it.Cleaning th

Seite 18 - Gas connection

GBITTroubleshootingOn rare occasions, the appliance may fail to work. Before contacting the Service Centre, check whether you canresolve the problem e

Seite 19

FRTABLE DE CUISSONPZF 950 T GH N/HASommaireInstallation, 27-32PositionnementRaccordement gazRaccordement électriquePlaque signalétiqueCaractérist

Seite 20

FRIT Conserver ce mode demploi pour pouvoir le consulter àtout moment. En cas de vente, de cession ou dedéménagement, veiller à ce quil suive lapp

Seite 21 - Description of the appliance

28FRTABLE DE CUISSON À ENCASTRER HAUTEUR = ÉPAISSEUR ACIERTABLE DE CUISSON À ENCASTRER ÉPAISSEUR ACIER < HAUTEUR <68mmPLAN D’APPUI – SUR TABLE D

Seite 22 - Start-up and use

FRITENCOMBREMENTEN CO MB REME NTSORTIE GAZSO RTIE GAZENCOMBREMENTEN CO MB RE MENTSORTIE GAZSO RT IE GAZ76538522490948980520R 10181579787447267730R 112

Seite 23 - Precautions and tips

IT3PIANO DI COTTURA AD INCASSO ALTEZZA= SPESSORE ACCIAIOPIANO DI COTTURA AD INCASSO SPESSORE ACCIAIO <ALTEZZA <68mmPIANO DI APPOGGIO - SU PIANO

Seite 24 - Care and maintenance

30FRfig.6fig.8Afig.7Adaptation aux différents types de gazPour adapter lappareil à un type de gaz autre que celuipour lequel il a été conçu (indiqué

Seite 25 - Troubleshooting

FRITNe pas utiliser de réducteurs, dadaptateurs ou de shuntsqui pourraient entraîner des surchauffes ou des brûlures.Avant de procéder au branchement

Seite 26 - Mode demploi

32FRCaractéristiques des brûleurs et des injecteursTableau 1 Gaz liquide Gaz naturelBrûleur Diamètre(mm)PuissanceThermiquekW (H.s.*)By-pass1/100(mm)In

Seite 27

FRITDescription de lappareilVue densembleDISPOSITIF DE SÉCURITÉ *Bougie d’allumage desBRÛLEURS GAZ ** Nexiste que sur certains modèles BRÛLEURS G

Seite 28

34FR La position du foyer correspondant est indiquée surchaque manette.Brûleurs à gazChaque manette permet de régler le brûleursélectionné comme suit

Seite 29

FRITPrécautions et conseils Cet appareil a été conçu et fabriqué conformément auxnormes internationales de sécurité. Ces consignes desécurité sont tr

Seite 30 - Raccordement gaz

36FRNettoyage et entretienMise hors tensionAvant toute opération de nettoyage ou dentretien, couperlalimentation électrique de lappareil.Nettoyag

Seite 31

FRITAnomalies et remèdesIl peut arriver que lappareil ne fonctionne pas. Avant de téléphoner au service de dépannage, vérifiez sil nesagit pas dun

Seite 32

NLKOOKPLAATPZF 950 T GH N/HAInhoudInstallatie, 39-44PlaatsingGasaansluitingElektrische aansluitingTypeplaatjeKenmerken van de branders en de straalpi

Seite 33 - Description de lappareil

NLIT Bewaar dit instructieboekje zorgvuldig voor eventueleraadpleging in de toekomst. Wanneer u het productweggeeft, verkoopt, of wanneer u verhuist,

Seite 34 - Mise en marche et

4ITIINGOMBROUSCITA GASINGOMBROUSCITA GAS76538522490948980520R 10181579787447267730R 112DETTAGLIO FRESATURA ANGOLIFig.4aX mmX mmFig.5N.B.:

Seite 35 - Précautions et conseils

40NLINBOUWKOOKPLAAT HOOGTE = DIKTE STAALINBOUWKOOKPLAAT DIKTE STAAL < HOOGTE < 68mmKEUKENBLAD - OP KOOKPLAATHOOGTE >68mmHet bevestigen aan he

Seite 36 - Nettoyage et entretien

NLITAFMETINGENAFME TINGENVLAMVERSPREIDERSVLAMVERSPREIDERSAFMETINGENAFM ETIN GENVLAMVERSPREIDERSVLAM VERSPREIDERS76538522490948980520R 1018157978744726

Seite 37 - Anomalies et remèdes

42NLAfb. 6Afb.8AAfb. 7Aanpassen aan verschillende soorten gasVoor het aanpassen van de kookplaat aan een soort gasdat verschilt van het gas waarvoor h

Seite 38 - Gebruiksaanwijzing

NLITGeen verloopstekkers, adapters of aftakdozen gebruikendie tot oververhitting of schroeien zouden kunnen leiden.Vóór het aansluiten moet u cont

Seite 39 - Installatie

44NLEigenschappen van branders en sproeiersTabel 1 Vloeibaar gas AardgasBrander Diameter(mm)WarmtecapaciteitkW (H.s.*)By-pass1/100(mm)Straalpijpje1/10

Seite 40

NLITBeschrijving van het apparaatAanzichttekeningVeiligheidsmechanisme*Bougie voor ontsteking van deGASBRANDERS** Slechts op enkele modellen aanwezig.

Seite 41 - DETAIL FREESWERK HOEKEN

46NL Op iedere knop is de positie van de betreffendegasbrander aangegeven.GasbrandersDe gekozen brander kan met de betreffende knop alsvolgt worden

Seite 42 - Gasaansluiting

NLITVoorzorgsmaatregelen en advies Dit apparaat is ontworpen en vervaardigd volgens degeldende internationale veiligheidsvoorschriften. Dezeaanwijz

Seite 43

48NLOnderhoud en verzorgingDe elektrische stroom afsluitenSluit altijd eerst de stroom af voordat u tot enige handelingovergaat.Reinigen van het appar

Seite 44

NLITStoringen enoplossingenHet zou kunnen gebeuren dat het apparaat niet functioneert. Voordat u de Servicedienst belt, moet u controlerendat het geen

Seite 45 - GASBRANDERS*

IT5fig.6fig.8Afig.7Adattamento ai diversi tipi di gasPer adattare il piano ad un tipo di gas diverso da quelloper il quale esso è predisposto (indi

Seite 46 - Starten en gebruik

ESENCIMERAPZF 950 T GH N/HASumarioInstalac ión, 51-56MontajeConexión de gasConexión eléctricaPlaca de característicasCaracterísticas de los quemadores

Seite 47 - Afvalverwijdering

ESES Es importante conservar este manual para poderconsultarlo en cualquier momento. En el caso de venta,de cesión o de mudanza, verifique que perma

Seite 48 - Onderhoud en verzorging

52ESENCIMERA PARA EMPOTRAR ALTURA=ESPESOR DE ACEROENCIMERA PARA EMPOTRAR ESPESOR DE ACERO < ALTURA < 68mmSUPERFICIE DE APOYO – SOBRE LA ENCIMERA

Seite 49 - Storingen en

ESESDIMENSIONES TOTALESDIMENSIONES TOTALESSALIDA DE GASSALIDA DE GASDIMENSIONES TOTALESDIMENSIONES TOTALESSALIDA DE GASSALIDA DE GAS765385224909489805

Seite 50 - Manual de instrucciones

54ESfig.6fig.8Afig.7Adaptación a los distintos tipos de gasPara adaptar la encimera a un tipo de gas diferente deaquel para el que fue fabricada (indi

Seite 51 - 700mm min

ESESNo utilice reductores, adaptadores o derivadores ya quelos mismos podrían provocar calentamientos oquemaduras.Antes de efectuar la conexión verif

Seite 52

56ESCaracterísticas de los quemadores e inyectoresTabla 1 Gas líquido Gas naturalQuemador Diámetro(mm)Potencia térmicakW (H.s.*)By-pass1/100(mm)Inyect

Seite 53

ESESDescripción del aparatoVista de conjuntoDISPOSITIVO DESEGURIDAD *Bujía de encendido de losQUEMADORES A GAS ** Presente sólo en algunos modelos. Q

Seite 54 - Conexión de gas

58ES En cada mando está indicada la posición delquemador a gas correspondiente.Quemadores a gasEl quemador elegido se puede regular con el mandocorre

Seite 55

ESESPrecauciones y consejos El aparato ha sido proyectado y fabricado enconformidad con las normas internacionales sobreseguridad. Estas advertencia

Seite 56

6ITTARGHETTA CARATTERISTICHECollegamentielettricivedi targhetta caratteristicheQuesta apparecchiatura èconforme alle seguenti DirettiveComunitarie: 20

Seite 57 - Descripción del aparato

60ESMantenimiento y cuidadosInterrumpir el suministro de corrienteeléctricaAntes de realizar cualquier operación, desconecte elaparato de la red de al

Seite 58 - Puesta en

ESESAnomalías y solucionesPuede suceder que la encimera no funcione o no funcione bien. Antes de llamar al servicio de asistencia técnica, veamosqué s

Seite 61 - Anomalías y soluciones

64ES05/2009 - 195077007.00XEROX FABRIANO

Seite 62

IT7Caratteristiche dei bruciatori ed ugelliTabella 1 Gas liquido Gas naturaleBruciatore Diametro(mm)Potenza termicakW (H.s.*)By-pass1/100(mm)Ugello1/1

Seite 63

8ITDescrizionedellapparecchioVista dinsiemeDISPOSITIVO DI SICUREZZA *Candela di accensione deiBRUCIATORI GAS ** Presente solo in alcuni modelli. B

Seite 64 - XEROX FABRIANO

IT9 Su ciascuna manopola è indicata la posizione delbruciatore gas corrispondente.Bruciatori gasIl bruciatore prescelto può essere regolato dallaman

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare