Indesit PIM-604-(IX) Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Kochfelder Indesit PIM-604-(IX) herunter. Indesit PIM-604-(IX) User Manual [en] Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 48
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
English
Operating Instructions
HOB
Français
Mode d’emploi
TABLE DE CUISSON
Español
Manual de instrucciones
ENCIMERA
Portuges
Instruções para a utilização
PLANO
Italiano
Istruzioni per l’uso
PIANO
Sommario
Istruzioni per l’uso,1
Avvertenze,3
Assistenza,9
Descrizione dell’apparecchio,11
Installazione,14
Avvio e utilizzo,15
Precauzioni e consigli,16
Manutenzione e cura,16
Contents
Operating Instructions,1
Warnings,3
Assistance,9
Description of the appliance,11
Installation,17
Start-up and use,18
Precautions and tips,19
Maintenance and care,19
Sommaire
Mode d’emploi,1
Avertissements,4
Assistance,9
Description de l’appareil,11
Installation,20
Mise en marche et utilisation,21
Précautions et conseils,22
Nettoyage et entretien,22
Sumario
Manual de instrucciones,1
Advertencias,4
Asistencia,9
Descripción del aparato,12
Instalación,23
Puesta en funcionamiento y uso,24
Precauciones y consejos,25
Mantenimiento y cuidados,25
Índice
Instruções para a utilização,1
Advertências,5
Assistência,10
Descrição do aparelho,12
Instalação,26
Início e utilização,27
Precauções e conselhos,28
Manutenção e cuidados,28
PIM 604
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 47 48

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - Istruzioni per l’uso

EnglishOperating InstructionsHOB FrançaisMode d’emploiTABLE DE CUISSON EspañolManual de instruccionesENCIMERA PortugesInstruções para a utilizaçãoPLA

Seite 2 - Gebruiksaanwijzing

10AssistênciaComunique:• o modelo da máquina (Mod.)• o número de série (S/N)Estas últimas informações encontram-se na placa de identicação si

Seite 3 - Warnings

11Descrizione dell’apparecchioVista d’insieme1 PIASTRA ELETTRICA2 Spia FUNZIONAMENTO PIASTRA ELETTRICA3 Manopole di comando delle PIASTRE ELETTRICHE

Seite 4 - Advertencias

12Descripción del aparatoVista en conjunto1 PLACA ELÉCTRICA*2 Piloto de FUNCIONAMIENTO DE LAS PLACAS ELÉCTRICAS3 Mandos de la PLACA ELÉCTRICA• PLA

Seite 5 - Advertências

13123Beschrijving van het apparaatAlgemeen aanzicht1 ELEKTRISCHE KOOKPLAAT2 Controlelampje WERKING ELEKTRISCHE KOOKPLAAT3 Knoppen voor het regelen v

Seite 6 - Belangrijk

14ITInstallazione! È importante conservare questo libretto per poterlo consultare in ogni momento. In caso di vendita, di cessione o di trasloc

Seite 7 - Предупреждения

IT15Collegamento elettricoI piani elettrici non sono dotati di cavo di alimentazione in quanto il cavo va dimensionato in base al tipo di collegamento

Seite 8 - Запобіжні заходи

16IT! Prima di utilizzarle per la prima volta, è necessario riscaldare le piastre di cottura alla massima temperatura per circa 4 minuti, senza pentol

Seite 9 - Asistencia

GB17Installation! Before operating your new appliance please read this instruction booklet carefully. It contains important information for safe use,

Seite 10 - Допомога

18GB• Open the terminal box by removing the screws “V” and opening the cover (see gure).• Connect the wires as shown in the diagram.• Fix the cabl

Seite 11 - Description de l’appareil

GB19Precautions and tips! This appliance has been designed and manufactured in compliance with international safety standards. The following warnings

Seite 12 - Beschreibung Ihres Gerätes

ЗмістІнструкція по використанню,2Запобіжні заходи,8Допомога,10Опис приладу,13Установка,42Ввімкнення і використання,43Запобіжні заходи та поради,44Обсл

Seite 13 - Опис приладу

20FRInstallation! Conservez ce mode d’emploi pour pouvoir le consulter à tout moment. En cas de vente, de cession ou de déménagement, veillez à ce

Seite 14 - Installazione

21FRRaccordement électriqueLes tables électriques ne sont pas équipées de câble d’alimentation électrique car ce dernier doit être dimensionné

Seite 15 - Collegamento elettrico

22FR! Avant d’utiliser vos plaques de cuisson pour la première fois, faites-les chauffer pendant 4 minutes à leur température maximum sans casserole.

Seite 16 - Manutenzione e cura

ES23Instalación! Es importante conservar este manual para poder consultarlo en todo momento. En caso de venta, de cesión o de mudanza, verique que pe

Seite 17 - Installation

24ESPara conectar el cable, proceda del siguiente modo:• Abra la caja del tablero de bornes desenroscando el tornillo “V” (ver la gura).• Cone

Seite 18 - 1 2 3 4 5

ES25! Antes de utilizarlas por primera vez, es necesario calentar las placas de cocción a la máxima temperatura durante 4 minutos, sin olla. Durante e

Seite 19 - Maintenance and care

26PT Instalação! É importante guardar este folheto para poder consultá-lo a qualquer momento. No caso de venda, cessão ou mudança, assegure-se que o m

Seite 20

27PTLigação eléctricaOs planos eléctricos não estão providos de cabo de alimentação dado que o cabo deve ser dimensionado com base no tipo de conexão

Seite 21 - Raccordement électrique

28PT Conselhos práticos para a utilização das chapas eléctricasPara evitar dispersão de calor e danos às chapas é bom utilizar recipientes com fundo c

Seite 22 - Nettoyage et entretien

29PT! Nunca utilize equipamento de limpeza a vapor ou de alta pressão para limpar a aparelhagem.• Para a manutenção ordinária, é suciente lavar o p

Seite 23 - Instalación

3AvvertenzeATTENZIONE: Questo apparecchio e le sue parti accessibili diventano molto caldi durante l’uso. Bisogna fare attenzione ed evitare di toccar

Seite 24

30DEInstallation! Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung bitte sorgfältig auf, damit Sie sie jederzeit zu Rate ziehen können. Sorgen Sie dafür, dass s

Seite 25 - Mantenimiento y cuidados

31DEZwangsbelüftung müssen Ab- und Zuluftöffnungen vorgesehen werden, um eine geeignete Belüftung im Innern des Umbauschrankes zu gewährleisten (siehe

Seite 26 - Instalação

32DEInbetriebsetzung und Gebrauch! Auf jedem Reglerknopf ist gekennzeichnet, welcher Elektroplatte er entspricht.Elektroplatten*Die 6 verschiedenen St

Seite 27 - Ligação eléctrica

33DEherkömmlichen Haushaltsmüllkreislauf entsorgt werden. Altgeräte müssen separat gesammelt werden, um die Wiederverwertung und das Recycling der bei

Seite 28

34NLHet installeren! Bewaar dit boekje zorgvuldig voor eventuele verdere raadpleging. Wanneer u het product weggeeft, verkoopt, of wanneer u verhuist,

Seite 29

35NLElektrische aansluitingDe elektrische kookplaten zijn niet voorzien van een voedingskabel aangezien deze moet worden aangepast aan het soort elekt

Seite 30

36NLPraktisch advies voor het gebruik van de elektrische kookplatenOm warmteverlies en schade aan de kookplaten te vermijden kunt u het beste pannen g

Seite 31 - Elektroanschluss

37NL! Gebruik nooit stoom- of hogedrukreinigers voor het reinigen van het apparaat.• Voor normaal onderhoud moet u de kookplaat met een vochtige spo

Seite 32 - Entsorgung

38RSУстановка! Важно сохранить данное руководство для его последующих консультации. В случае продажи, передачи изделия или при переезде на

Seite 33 - Reinigung und Pege

39RSЕсли варочная панель устанавливается сверху встроенного духового шкафа, не оснащенного принудительнои охладительнои вентиляциеи, для на

Seite 34 - Het installeren

4The appliance is not intended to be operated by means of an external timer or separate remote control system.CAUTION: the use of inappropriate hob gu

Seite 35 - Elektrische aansluiting

40RSВключение и эксплуатация! На каждой рукоятке показано положение соответствующей электрической конфорки на варочной панели.Электрические кон

Seite 36

41RSУтилизация• Уничтожение упаковочных материалов: соблюдаите местные нормативы с целью повторного использования упаковочных материалов.• Согла

Seite 37

42UAУстановка! Перед початком експлуатації Вашої нової плити, будьласка, прочитайте уважно цю інструкцію повикористанню. Вона містить важ

Seite 38 - Установка

UA43Електричне підключенняЕлектричні варильні поверхні постачаються без кабелю живлення, тому що кабель повинен підбиратися відповідно до типу елект

Seite 39 - Электрическое подключение

44UAНастройка 0123456Настройка ВиключеноГотування овочів, рибиГотування картоплі (на парі), супів, гороху, бобівПродовження готування великої кількост

Seite 40

UA45• Електрична плита повинна бути очищена за допомогоювологої тканини і змащена невеликою кількістю олії покище тепла.• На нержавіючій с

Seite 43 - Електричне підключення

48UA195113914.0005/2013 - XEROX FABRIANO

Seite 44 - Очищення пристрою

5ser realizadas por niños sin vigilancia.ATENCIÓN: Dejar un quemador con grasas o aceites sin vigilancia puede ser peligroso y provocar un incendi

Seite 45

6HinweiseZUR BEACHTUNG: Bei Gebrauch wird dieses Gerät und alle zugänglichen Teile sehr heiß. Es ist darauf zu achten, dass die Heizelemente nicht ber

Seite 46

7te bedekken met bijvoorbeeld een (blus)deken.PAS OP: Brandgevaar: laat nooit voorwerpen op het kookoppervlak liggen.Gebruik nooit huishoudapparaten m

Seite 47

8Запобіжні заходиУВАГА! Під час роботи цей прилад, а також його доступні частини нагріваються до високих температур.Слід бути особливо обережни

Seite 48 - 05/2013 - XEROX FABRIANO

9AssistenzaComunicare:• il tipo di anomalia• il modello della macchina (Mod.)• il numero di serie (S/N)Queste ultime informazioni si trovano sulla

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare