IDE 44IDE 45LavastoviglieInstallazione e usoDishwasherInstallation and useLava-vasseilleInstallation et emploiGeschirrspulerInstallations und Gebrauch
8ITTabella programmiProgrammaIndicazioni pe r lascelta deiprogrammiDe s crizione de l cicloDetersivoprelavaggio+ lavaggioBrillantanteDurata delprogra
9ITConsigli per risparmiare-E' importante attivare la lavastoviglie possibilmente a pienocarico per ottimizzare i consumi; per evitare che nel fr
10ITPulizia e manutenzioni particolariPulizia degli irroratoriPuò succedere che residui di cibo si attacchino agli irroratoriostruendo i fori; contro
11ITInstallazionePosizionamentoSistemare la macchina nel punto prescelto. La macchina puòessere fatta aderire con i fianchi o con lo schienale ai mobi
12ENSafety Is a Good Habit to Get IntoNOTICECarefully read the instructions contained in this manual, as theyprovide important information which is es
13ENClose-up View (Interior)E: Upper RackF: Top Sprayer ArmG: Rack Height AdjustorH: Lower RackI: Bottom Sprayer ArmJ: Salt Container CapK
14ENSalt ...SaltThe hardness of the water varies from place to place. Ifhard water is used in the dishwasher, deposits will form onthe dishes and u
15ENDetergent and Rinse Aid ...DetergentDetergent specifically intended for use with dishwashersmust be used. The dispenser must be refilled before t
16ENLoading the DishwasherBefore placing the dishes in the racks, remove the largestscraps of food left over on your plates, you will thus avoidblocki
17ENTurning on the ApplianceFirst of allInsert the plug into the electricity socket to power thedishwasher. Turn on the water tap completely and press
Lavastoviglie 1Istruzioni per l'installazione e l'usoDishwasher 11Instructions for installation and useLave-vasseille 21Instructions pour
18ENSetting a delayed startHow to set a delayed start When you have loaded the dishes, you can choose when tostart your dishwasher before setting t
19ENWash Cycle TableCycleCycle selectioninstructionsCycle de scriptionDetergentfor pre-wash+ washRinse AidWash cycleduration(±10% marginwithout extra
20ENEnergy Saving Tips- It is important to try and run the dishwasher when it is fullyloaded in order to save on energy. In order to prevent odorsfrom
21ENCleaning and Special MaintenanceTroubleshootingIt may occur that the dishwasher does not function or does notfunction properly. Before calling for
22ENInstallationAPositioning the AppliancePosition the appliance in the desired location. The backshould rest against the wall behind it, and the side
FR23La sécurité, une bonne habitudeATTENTIONLisez attentivement cette notice car elle contient des instructionstrès importantes concernant la sécurité
24FRVue de près (Intérieur)E: PaniersupérieurF: Bras de lavage supérieurG: Réglage hauteur du panierH: Panier inférieurCaractéristiques thecni
FR25Sel ...Le selLa dureté de l’eau varie d’un endroit à l’autre. Si l’eau estdure, des dépôts blancs se forment sur la vaisselle.Un adoucisseur d’ea
26FRProduit de lavage et de rinçage ……Le produit de lavageN’utilisez que du produit de lavage spécial lave-vaisselle.Introduisez le produit de lavage
FR27Avant de ranger la vaisselle dans les paniers, éliminez lesdéchets de nourriture, ainsi les filtres ne se boucheront paset le lavage n'en ser
1ITLa sicurezza, una buona abitudineATTENZIONELeggete attentamente le avvertenze contenute nel presente li-bretto in quanto forniscono importanti indi
28FRMise en marche de l'appareilTout d'abordBranchez la fiche dans la prise pour mettre le lave-vaissellesous tension. Ouvrez à fond le robi
FR29Sélection du départ différéComment programmer un départ différé Vous avez chargé votre lave-vaisselle, avant de sélectionner leprogramme appropri
30FRTableau des programmesLe lavage en lave-vaisselle garantit un environnement hygiénisant et davantage depropreté.ProgrammeIndications s ur le choi
FR31Quelques conseils pour faire des économies- Faites fonctionner votre lave-vaisselle à pleine charge pouroptimiser vos consommations. Dans l’attent
32FRNettoyage et entretien particuliersNettoyage des bras de lavageIl peut arriver que des déchets restent collés aux bras delavage et bouchent les tr
FR33InstallationEmplacementInstallez votre lave-linge à l’endroit voulu. Vous pouvez leplacer côte à côte avec des meubles ou contre le mur. Lelave-va
34DEDie Sicherheit - eine gute GewohnheitACHTUNGLesen Sie bitte die Hinweise dieses Handbuches aufmerksam durch.Sie enthalten wichtige Angaben hinsich
DE35Aus der Nähe betrachtet (Innenraum)E: OberkorbF: Oberer SprüharmG: Höheneinstellung OberkorbH: UnterkorbI: Unterer SprüharmJ: Salzbehä
36DESalz ...SalzDer Härtegrad des Wassers ist von Ort zu Ort unterschied-lich. Würde hartes Wasser in den Geschirrspüler einlaufen,würde sich Kalk au
DE37Geschirrspülmittel und Klarspüler …..SpülmittelVerwenden Sie nur Spezialspülmittel für Geschirrspüler. DasSpülmittel ist vor jedem Spülgang und ge
2ITVista da vicino (Interno)E: Cestello superioreF: Irroratore superioreG: Regolazione altezza cestelloH: Cestello inferioreCaratteristiche te
38DEBevor Sie das Geschirr in die Körbe geben, entfernen Sie gröbereEssensreste; auf diese Weise vermeiden Sie, dass die Siebe verstopftwerden, was di
DE39So starten Sie Ihren GeschirrspülerErster SchrittStecken Sie den Stecker in die Steckdose, der Geschirrspülerist jetzt mit Strom versorgt. Öffnen
40DEEinstellen der StartvorwahlSo verfahren Sie zur Startvorwahl Nach Beschickung des Geschirrspülers können Sie vor derWahl des geeigneten Programms
DE41SpülprogrammtabelleSpülen im Geschirrspüler garantiert höchste Hygienesicherheit und Sauberkeit.SpülprogrammHinweise zurProgrammwahlBe s chreibung
42DEEnergiespartipps- Zur Optimierung des Verbrauchs sollte der Geschirrspülermöglichst bei maximaler Ladung in Betrieb gesetzt werden.Um die Bildung
DE43Außerordentliche Reinigung und WartungGibt’s ein Problem?Es kann sicherlich einmal vorkommen, dass der Geschirrspüler nichtganz ordnungsgemäß funk
44DEInstallationAufstellungStellen Sie das Gerät an der hierzu bestimmten Stelle auf.Das Gerät kann mit den Seitenteilen oder mit der Rückwandan die a
45NLVeiligheid, een goede gewoonteBELANGRIJKLees deze gebruiksaanwijzing aandachtig door aangezien hij be-langrijke aanwijzingen bevat betreffende de
46NLVan dichtbij gezien (Van binnen)E: BovenkorfF: Bovenste sproeiarmenG: Regelen hoogte korfH: Onderkorf Technische eigenschappenBreedte cm.4
47NLZout ...Het zoutDe hardheid van het water variëert van plaats tot plaats. Alshard water in de vaatwasser komt vormt zich kalkafzettingop het vaat
3ITSale ...Il saleLa durezza dell'acqua varia a seconda della località. Se nel-la lavastoviglie entrasse acqua dura, si formerebberoincrostazion
48NLAfwasmiddel en glansmiddel ...Het afwasmiddelGebruik alleen speciaal afwasmiddel voor vaatwassers. Hetopvullen met afwasmiddel moet worden uitge
49NLVoordat u het vaatwerk in de korven plaatst moeten voedsel-resten eraf gespoeld worden zodat de filter niet verstoptraakt.Als de pannen en bakpann
50NLHet starten van de machineAllereerstSteek de stekker in het stopcontact, de vaatwasser staat nuonder spanning. Open de waterkraan en druk op de On
51NLHet instellen van uitgestelde startHet programmeren van de uitgestelde start Het vaatwerk is ingeladen: voordat u een programma kiestkunt u ook be
52NLProgramma-tabelMet het wassen in een vaatwasser is hygiëne en veilig schoonwassen gegarandeerd.ProgrammaAanwijzingen voorprogramma ke uzeBe schri
53NLTips voor bezuiniging- Het is belangrijk indien mogelijk de vaatwasser pas aan tezetten als hij vol is; teneinde in de tussentijd luchtjes en aan-
54NLSchoonmaken en speciaal onderhoudReinigen van de sproeiarmenHet kan gebeuren dat kleine etensrestjes vastkleven aan desproeiarmen en de gaatjes ve
55NLInstallatiePlaatsingZet de machine op de door u gekozen plaats. De machinekan met de zijkant en achterkant tegen de muur en aan-grenzende kastjes
56ESLa seguridad, una buena costumbreATENCIÓNLea atentamente las advertencias contenidas en el presente manualya que brindan importantes indicaciones
ES57Vista de cerca (Interior)E: Cesto superiorF: Rociador superiorG: Regulación de la altura del cestoH: Cesto inferiorCaracterísticas técnica
4ITDetersivo e brillantante ...Il detersivoUsare solamente detersivo specifico per lavastoviglie. Il rifor-nimento del detersivo deve essere effett
58ESSal ...La salLa dureza del agua varía según las localidades. Si en ellavavajilla entrara agua dura, se formarían incrustacionessobre la vajilla.G
ES59Detergente y abrillantador ...El detergenteUse solamente detergente específico para lavavajilla. Elsuministro del detergente se debe realizar an
60ESAntes de disponer la vajilla en los cestos, elimine los resi-duos más grandes de comida, de este modo, evitará atas-car los filtros y reducir la e
ES61Puesta en marcha del lavavajillaAntes que nadaIntroduzca el enchufe en una toma de corriente, el lavavajillaquedará encendido. Abra completamente
62ESSelección del comienzo retrasadoProgramación del comienzo retrasado Si ya ha cargado el lavavajilla, antes de seleccionar el pro-grama más adecua
ES63Tabla de programasLavando en lavavajilla tendrá la garantía de un ambiente higiénico y de una limpieza mássegura.ProgramaIndicacione s para lasel
64ESConsejos para ahorrar- Es importante utilizar el lavavajilla a plena carga paraoptimizar el consumo. Para evitar que durante la espera seproduzcan
ES65Limpieza y cuidados especialesLimpieza de los rociadoresPuede suceder que los residuos de comida se adhieran a losrociadores obstruyendo los orifi
66ESInstalaciónColocaciónColoque la máquina en el lugar elegido. La máquina se puedehacer adherir con los costados o con la parte posterior a losmuebl
67PTA segurança, um bom hábitoATENÇÃOLeia com atenção as advertências contidas neste livrete porque for-necem indicações importantes em relação à segu
5ITPrima di disporre le stoviglie nei cestelli, asportate i residuipiù grossi di cibo per evitare di intasare i filtri con conse-guente riduzione dell
68PTVista de perto (Interior)E: Cesto superiorF: Braço aspersor superiorG: Regulação da altura do cestoH: Cesto inferiorI: Braço aspersor in
69PTSal ...O salA dureza da água varia segundo o sítio. Se entrar água durana máquina de lavar pratos, formam-se crostas nos utensíli-os lavados.Graç
70PTDetergente e aditivo para brilho ...O detergenteUtilize somente detergente específico para máquina de la-var louça. O detergente deve ser deitad
71PTAntes de dispor a louça nos cestos, tire os restos de comidamaiores para evitar que os filtros entupam-se e desta maneirareduzam a eficiência da l
72PTComo iniciar a máquinaAntes de mais nadaColoque a ficha eléctrica na tomada, a máquina de lavarlouça estará sob tensão. Abra inteiramente a tornei
73PTComo programar para início posterior Colocou na máquina de lavar pratos o que é necessário lavar,antes de definir o melhor programa, também poder
74PTTabela dos programasProgramaIndicações paraescolha de programasDescrição do cicloDetergentepré-lavagem+ lavagemAditivoparabrilhoDuração doprograma
75PTConselhos para economizar- É importante usar as máquinas de lavar pratos possivel-mente com carga plena, para optimizar os consumos; en-tretanto,
76PTLimpeza e manutenção das peçasLimpeza dos distribuidoresPode acontecer que restos de comida grudem nos braçosaspersores e tampem-se os seus furos;
77PTInstalaçãoPosicionamentoColoque a máquina no sítio escolhido. A máquina pode ser pre-sa nas laterais ou no fundo de móveis adjacentes ou numa pare
6ITCome avviare la macchinaCome avviare un programma di lavaggio...Dopo aver effettuato tutte le operazioni riportate nei capitoliprecedenti ed aver
01/2007 - 195062034.00Viale Aristide Merloni 47Viale Aristide Merloni 47Viale Aristide Merloni 47Viale Aristide Merloni 47Viale Aristide Merloni 476
7ITCome programmare la partenza ritardata Avete caricato la lavastoviglie, prima di impostare il program-ma migliore potete scegliere anche quando fa
Kommentare zu diesen Handbüchern