Indesit XWE-81283X-W-EU Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Waschmaschinen Indesit XWE-81283X-W-EU herunter. Indesit XWE-81283X-W-EU User Manual [en] Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 84
  • Inhaltsverzeichnis
  • FEHLERBEHEBUNG
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
1
GB
WASHING MACHINE
Instructions for use
Contents
Installation, 2-3
Unpacking and levelling
Connecting the electricity and water supplies
The first wash cycle
Technical data
Care and maintenance, 4
Cutting off the water and electricity supplies
Cleaning the washing machine
Cleaning the detergent dispenser drawer
Caring for the door and drum of your appliance
Cleaning the pump
Checking the water inlet hose
Precautions and tips, 5
General safety
Disposal
Opening the porthole door manually
Description of the washing machine, 6-7
Control panel
Display
Running a wash cycle, 8
Wash cycles and options, 9-10
Table of wash cycles
Wash options
Push & Wash
Detergents and laundry, 11-12
Detergent dispenser drawer
Bleach cycle
Preparing the laundry
Special wash cycles
Load balancing system
Troubleshooting, 13
Service, 14
English,1
GB
XWE 81283
ES
Español,15
UA
Українська,71
PT
Português,29
CZ
Česky,43
BG
Български,57
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 83 84

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - Instructions for use

1GBWASHING MACHINEInstructions for useContentsInstallation, 2-3Unpacking and levellingConnecting the electricity and water suppliesThe first wash cycl

Seite 2 - Installation

10GBPush & WashThis function allows for starting a wash cycle even when the machine is switched off without having to press the ON/OFF button in a

Seite 3 - Technical data

11GBDetergents and laundryDetergent dispenser drawerSuccessful washing results also depend on the correct dose of detergent: adding too much detergent

Seite 4 - Care and maintenance

12GBCotton Standard 20° (programme 12) ideal for lightly soiled cotton loads. The effective performance levels achieved at cold temperatures, which ar

Seite 5 - Precautions and tips

13GBTroubleshootingYour washing machine could occasionally fail to work. Before contacting the Technical Assistance Service (see “ Service”), make sur

Seite 6 - Description of the washing

14GBServiceBefore contacting the Technical Assistance Service:• Check whether you can solve the problem alone (see “Troubleshooting”).• Restart the

Seite 7

ES15LAVADORASumarioInstalación, 16-17Desembalaje y nivelaciónConexiones hidráulicas y eléctricasPrimer ciclo de lavadoDatos técnicosMantenimiento y cu

Seite 8 - Running a wash cycle

16ESInstalación! Es importante conservar este manual para poder consultarlo en cualquier momento. En caso de venta, de cesión o de traslado, verifique

Seite 9 - Wash cycles and options

ES17Conexión del tubo de desagüeConecte el tubo de desagüe, sin plegarlo, a un conducto de desagüe o a una desagüe de pared ubicados a una distancia d

Seite 10 - Push & Wash

18ESLimpiar la bombaLa lavadora posee una bomba autolimpiante que no necesita mantenimiento. Pero puede suceder que objetos pequeños (monedas, botones

Seite 11 - Detergents and laundry

ES19Precauciones y consejos! La lavadora fue proyectada y fabricada en conformidad con las normas internacionales de seguridad. Estas advertencias se

Seite 12 - Load balancing system

2GB! This instruction manual should be kept in a safe place for future reference. If the washing machine is sold, transferred or moved, make sure that

Seite 13 - Troubleshooting

20ESDescripción de la lavadoraPanel de controlBotón TEMPERATURAMANDO DE PROGRAMASCajón de detergentesBotón ON/OFFBotón de CENTRIFUGADOBotón y piloto S

Seite 14

ES21PantallaLa pantalla es útil para programar la máquina y ofrece múltiple información.En la sección A se visualiza la duración de los distintos prog

Seite 15 - Manual de instrucciones

22ESCómo efectuar un ciclo de lavadoProgramación rápida1. CARGAR LA ROPA. Abra la puerta. Cargue la ropa, cuidando no superar la cantidad de carga ind

Seite 16 - Instalación

ES23Programas y opcionesTabla de programasOpciones de lavado Rápido Tras la primera pulsación se ilumina el icono 9’, a la segunda el icono 30’ y a la

Seite 17 - Datos técnicos

24ESPush & WashEsta función permite poner en marcha un ciclo de lavado incluso con la máquina apagada sin tener que presionar anteriormente el bot

Seite 18 - Mantenimiento y cuidados

ES25Detergentes y ropaProgramas particularesSport (programa 1) ha sido estudiado para lavar tejidos usados en prendas deportivas (chándales, p

Seite 19 - Precauciones y consejos

26ESDe color: utilice el programa 11 para el lavado de prendas de color claro. El programa ha sido estudiado para mantener la vivacidad de los colores

Seite 20 - Descripción de la lavadora

ES27Anomalías y solucionesPuede suceder que la lavadora no funcione. Antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica (ver “Asistencia Técnica”), con

Seite 21 - Pantalla

28ESAsistencia TécnicaAntes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica:• Verifique si la anomalía la puede resolver Ud. solo (ver “Anomalías y soluc

Seite 22

29PTPortuguêsPTMÁQUINA DE LAVAR ROUPASumárioInstalação, 30-31Desembalar e nivelarLigações hidráulicas e eléctricasPrimeiro ciclo de lavagemDados técni

Seite 23 - Programas y opciones

3GBConnecting the drain hose Connect the drain hose, without bending it, to a drainage duct or a wall drain located at a height between 65 and 100 c

Seite 24

30PTUm cuidadoso nivelamento dá estabilidade à máquina e evita vibrações, ruídos e deslocamentos durante o funcionamento. Se houver tapete ou alcatifa

Seite 25 - Detergentes y ropa

31PTLigação do tubo de descargaLigue o tubo de descarga, sem dobrá-lo, a uma conduta de descarga ou a uma descarga na parede situada entre 65 e 100 cm

Seite 26

32PTCuidados com a porta de vidro e o tambor• Deixe a porta sempre entreaberta para evitar que se formem odores desagradáveis.Limpar a bombaEsta máqui

Seite 27 - Anomalías y soluciones

33PTsímbolo do contentor de lixo barrado com uma cruz está presente em todos os produtos para lembrar o dever de recolha selectiva. Para mais informa

Seite 28 - Asistencia Técnica

34PTDescrição da máquina de lavar roupaPainel de comandosTecla da TEMPERATURASelector de PROGRAMASGaveta dos detergentesTecla ON/OFFTecla CENTRIFUGAÇ

Seite 29 - Instruções para a utilização

35PTVisorO visor é útil para programar a máquina e fornece muitas informações.Na secção A é visualizada a duração dos vários programas à disposição e

Seite 30 - Instalação

36PTComo efectuar um ciclo de lavagemProgramação rápida1. COLOCAR A ROUPA Abrir a porta de vidro. Coloque a roupa dentro da máquina prestando atenção

Seite 31 - Dados técnicos

37PTProgramas e opçõesTabela dos programasOpções de Lavagem Rápidos Depois de pressionar pela primeira vez, ilumina-se o ícone 9’, à segunda o ícone 3

Seite 32 - Manutenção e cuidados

38PTPush & WashEsta função permite iniciar um ciclo de lavagem mesmo com a máquina desligada, sem ter de pressionar a tecla ON/OFF ou, depois de l

Seite 33 - Precauções e conselhos

39PTDetergentes e roupaProgramas especiaisSport (programa 1) foi estudado para lavar tecidos de vestuário desportivo (fatos de treino, calções, etc.)

Seite 34 - Descrição da máquina

4GBCare and maintenance Cleaning the pumpThe washing machine is fitted with a self-cleaning pump which does not require any maintenance. Sometimes, sm

Seite 35

40PTProgramas de lagem normal de algodão 20º (programa 12) ideal para cargas de algodão sujas. Os bons desempenhos mesmo a frio, comparáveis a uma lav

Seite 36 - Como efectuar um ciclo de

41PTAnomalias e soluçõesPode acontecer que a máquina de lavar roupa não funcione. Antes de telefonar para a Assistência Técnica (veja “Assistência”),

Seite 37 - Programas e opções

42PTAssistênciaAntes de contactar a Assistência Técnica:• Verifique se consegue resolver a anomalia sozinho (veja “Anomalias e soluções”);• Reinicie

Seite 38

43CZČeskyCZPRAČKAObsahInstalace, 44-45Rozbalení a vyrovnání do vodorovné polohyPřipojení k elektrické a k vodovodní sítiPrvní prací cyklusTechnické úd

Seite 39 - Detergentes e roupa

44CZInstalaceDokonalé vyrovnání do vodorovné polohy zabezpečí stabilitu zařízení a zamezí vzniku vibrací a hluku během činnosti. V případě instalace n

Seite 40

45CZPřipojení vypouštěcí hadicePřipojte vypouštěcí hadici k odpadovému potrubí nebo k odpadu ve stěně, který se nachází od 65 do 100 cm nad zemí; zame

Seite 41 - Anomalias e soluções

46CZČištění čerpadlaSoučástí pračky je samočisticí čerpadlo, které nevyžaduje údržbu. Může se však stát, že se v jeho vstupní části, určené k jeho och

Seite 42 - Assistência

47CZOpatření a rady! Pračka byla navržena a vyrobena v souladu s platnými mezinárodními bezpečnostním předpisy. Tato upozornění jsou uváděna z bezpečn

Seite 43 - Návod k použití

48CZPopis pračkyOvládací panelTlačítko TEPLOTAOTOČNÝ OVLADAČ PROGRAMŮDávkovač pracích prostředkůTlačítko ON/OFFTlačítko ODSTŘEĎOVÁNÍTlačítko a kontr

Seite 44 - Instalace

49CZDisplejDisplej slouží k naprogramování zařízení a poskytuje četné informace.V části A je zobrazována doba trvání různých programů, které jsou k di

Seite 45 - Technické údaje

5GBPrecautions and tips! This washing machine was designed and constructed in accordance with international safety regulations. The following informat

Seite 46 - Údržba a péče

50CZJak provést prací cyklusRychlé nastavení programu1. NAPLŇTE PRAČKU PRÁDLEM. Otevřete dvířka s průzorem. Naplňte pračku prádlem a dbejte přitom, ab

Seite 47 - Opatření a rady

51CZProgramy a volitelné funkceVolitelné funkce praní Rychlé praníPři prvním stisknutí se rozsvítí ikona 9’, při druhém ikona 30’ a při třetím ikona 1

Seite 48 - Popis pračky

52CZPush & WashTato funkce umožňuje zahájit prací cyklus i při vypnutém zařízení, aniž by bylo třeba nejdříve stisknout tlačítko ON/OFF nebo násl

Seite 49

53CZPrací prostředky a prádloDávkovač pracích prostředkůDobrý výsledek praní závisí také na správném dávkování pracího prostředku: použití jeho nadměr

Seite 50 - Jak provést prací cyklus

54CZStandardní programy pro bavlnu 20° (program 12) ideální pro náplně ze znečištěné bavlny. Dobrá výkonnost i za studena, srovnatelná s praním při 40

Seite 51 - Programy a volitelné

55CZPoruchy a způsob jejich odstraněníMůže se stát, že pračka nebude fungovat. Dříve, než zatelefonujete na Servisní službu (viz “Servisní služba”), z

Seite 52

56CZServisní službaPřed přivoláním Servisní služby:• Zkontrolujte, zda nejste schopni poruchu odstranit sami (viz “Poruchy a způsob jejich odstranění

Seite 53 - Prací prostředky a prádlo

57BGБългарскиBGПЕРАЛНА МАШИНАСъдържаниеИнсталиране, 58-59Разопаковане и нивелиранеСвързване към водопровода и електрозахранванетоПърви цикъл на изпир

Seite 54

58BGТочното нивелиране позволява машината да бъде стабилна и да се избягват вибрациите, шумът и преместването й по време на работа. Когато настилката

Seite 55 - Poruchy a způsob jejich

59BGСвързване на маркуча за мръсната водаСвържете маркуча за мръсната вода, без да го прегъвате, към канализационната тръба или към тръбата за отвежда

Seite 56 - Servisní služba

6GBDescription of the washing machineControl panelTEMPERATURE buttonWASH CYCLE SELECTOR KNOBDetergent dispenser drawerON/OFF buttonSPIN button START/P

Seite 57 - Инструкции за ползване

60BGПоддръжка на люка и на барабана• Оставяйте люка винаги открехнат за избягване образуването на неприятни миризми.Почистване на помпатаПералната маш

Seite 58 - Инсталиране

61BGМерки за безопасност и препоръки! Пералната машина е проектирана и произведена в съответствие с международните норми за безопасност. Предупрежден

Seite 59 - Òåõíè÷åñêè äàííè

62BGОписание на пералната машинаТабло за управлениеБутон ТЕМПЕРАТУРАПРОГРАМАТОРЧекмедже за перилни препаратиБутон ON/OFFБутон ЦЕНТРОФУГАБутон със све

Seite 60 - Поддръжка и почистване

63BGДисплейДисплеят служи за програмиране на пералната машина и дава многостранна информация.В сектор A ще се изобрази продължителността на програмите

Seite 61 - Мерки за безопасност и

64BGКак се извършва един цикъл на пранеБързо програмиране1. ПОСТАВЯНЕ НА ДРЕХИТЕ ЗА ПРАНЕ. Отваря се вратичката на люка. Заредете дрехите за пране, ка

Seite 62 - Описание на пералната машина

65BGПрограми и опцииТаблица с програмите Продължителността на цикъла, показана на дисплея или посочена в ръководството, е приблизително изчислена въз

Seite 63

66BGPush & WashТази функция позволява да се стартира цикъл на изпиране дори и при изключена машина без предварително натискане на бутона ON/OFF ил

Seite 64 - Как се извършва един

67BGСпециални програмиSport (програмата 1) е разработена за пране на слабо замърсено спортно облекло (анцузи, шорти и др.); за постигане на по-добри р

Seite 65 - Програми и опции

68BGЦветни: използвайте цикъла 11 за прането в светли цветове. Програмата е разработена с цел продължителното запазване на тъмните цветове на тъканите

Seite 66

69BGПроблеми и мерки за отстраняването имВъзможно е пералната машина да откаже да работи. Преди да се обадите в сервиза за техническа поддръжка и ремо

Seite 67 - Перилни препарати и

7GBThe display is useful when programming the machine and provides a great deal of information.The duration of the available wash cycles and the remai

Seite 68

70BGСервизно обслужванеПреди да се свържете с техническия сервиз:• Проверете дали можете да решите сами проблема (вижте “Неизправности и начини за от

Seite 69 - Проблеми и мерки за

71UAУкраїнськаUAПРАЛЬНА МАШИНАЗмістВстановлення, 72-73Розпакування й вирiвнюванняПідключення води й електроенергіїПерший цикл пранняТехнiчнi данiТехні

Seite 70 - Сервизно обслужване

72UAВстановлення! Необхідно зберігати дану брошуру, щоб мати нагоду звернутися до неї у будь-який момент. У випадку продажу, передачі іншій особі

Seite 71 - Довiдник користувача

73UA65 - 100 cmПідключення зливного шланга Підключіть зливний шланг, не згинаючи його, до каналізаційного каналу або до входу до такого каналу на стін

Seite 72 - Встановлення

74UAТехнічне обслуговування та догляд ABЯк відключити воду й електричне живлення• Закривайте водопровідний кран після кожного прання. У такий спосіб

Seite 73 - Технiчнi данi

75UAЗапобіжні заходи та поради! Проектування та виробництво машини здiйснено у відповідності до міжнародних норм безпеки. Цi попередження надаються за

Seite 74 - Технічне обслуговування

76UAОпис пральної машиниПанель командКнопка ТЕМПЕРАТУРАРУЧКА ПРОГРАМКасета з пральним засобомКнопка ON/OFFКнопка ВIДЖИМУКнопка з iндикаторною лампою S

Seite 75 - Запобіжні заходи та поради

77UAДисплейДисплей є зручним для програмування машини; вiн надає рiзноманiтну iнформацiю.В роздiлi A вiдображується тривалiсть рiзних наявних програм;

Seite 76 - Опис пральної машини

78UAЯк здійснювати цикл пранняШвидке програмування1. ЗАВАНТАЖИТИ БІЛИЗНУ. Вiдкрити люк. Завантажити білизну, намагаючись не перевищити кількість білиз

Seite 77

79UAПрограми й опціїОпції прання Швидке При першому натисканні спалахує іконка 9’, при другому - іконка 30’ і при третьому - іконка 1h. При четвертому

Seite 78 - Як здійснювати цикл прання

8GBRunning a wash cycleRapid programming1. LOAD THE LAUNDRY. Open the porthole door. Load the laundry, making sure you do not exceed the maximum load

Seite 79 - Програми й опції

80UAPush & WashЦя функція дозволяє запустити цикл прання також на вимкненій машині (але при її підключенні до електричної мережі), не натискаючи п

Seite 80

81UAПральні засоби і білизнаКасета з пральним засобомДобрий результат прання залежить також вiд правильного дозування прального засобу: надлишок праль

Seite 81 - Пральні засоби і білизна

82UAБiла Бавовна 20° (програма 12) ідеальна для бавовняних забруднених речей. Добре прання, в тому числі у холодній воді, яке можна порівняти з прання

Seite 82

83UAНесправності та засоби їх усуненняМоже трапитися так, що пральна машина не працюватиме. Перш нiж зателефонувати у Сервiсний центр (див. “Допомога”

Seite 83 - Несправності та засоби

84UAДопомогаПерш ніж зателефонувати у Сервiсний центр:• Перевірте, чи можна самостійно вирішити проблему (див. “Несправності і засоби їх усунення”);•

Seite 84 - Допомога

9GBWash cycles and optionsTable of wash cyclesWash options RapidWhen this button is pressed the first time, the 9’ icon will light up, when pressed th

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare