SommaireMode d’emploi, 1Assistance, 3Description de l’appareil,7Réversibilité des portes, 11Installation, 20Mise en marche et utilisation, 21Entretien
10Beskrivelse av apparatetOversiktBruksanvisningengjelderfleremodellerslikatdetermuligatfigureninneholderdetaljersomerforskjelligfrad
1112345Reversibilità apertura porteReversible doorsRéversibilité des portesReversibilidad de la apertura de las puertasReversibilidade da abertura das
12ITInstallazione!Èimportanteconservarequestolibrettoperpoterloconsultareinognimomento.Incasodivendita,dicessioneoditrasloco,assi
IT13Utilizzare al meglio il frigorifero• Inseriresoltantoalimentifreddioappenatiepidi,noncaldi(vediPrecauzionieconsigli).• Ricordarsi
14IT3. Lasciareapertalaportafinchélabrinanonsisiascioltacompletamente;facilitarel’operazionesistemandonelvanocongelatorecontenitori
IT15Nel frigorifero gli alimenti si gelano.• LamanopolaperlaLAREGOLAZIONEDELLATEMPERATURAnonèinposizionecorretta.• Glialimentisonoac
16GBInstallation!Beforeplacingyournewapplianceintooperationpleasereadtheseoperatinginstructionscarefully.Theycontainimportantinformat
GB17Using the refrigerator to its full potential• Placeonlycoldorlukewarmfoodsinthecompartment,nothotfoods(seePrecautionsandtips).• R
18GBDefrosting the freezer compartmentIfthefrostlayerisgreaterthan5mm,itisnecessarytodefrostmanually:1. SettheTEMPERATUREADJUSTMENT
GB19TroubleshootingIftheappliancedoesnotwork,beforecallingforAssistance(seeAssistance),checkforasolutionfromthefollowinglist.The in
SumarInstrucţiuni de folosire, 2Asistenţă, 5Descriere aparat, 9Reversibilitate deschidere uşi, 11Instalare,36Pornire şi utilizare, 37Întreţinere şi cu
20FRInstallation!Conservezcemoded’emploipourpouvoirleconsulteràtoutmoment.Encasdevente,decessionoudedéménagement,veillezàcequ’
FR21PureWindquioptimiseaumaximumlacirculationdel’air,améliorel’efficacitédel’évaporateuretcontribueàrétablirtrèsrapidementlatempé
22FRDégivrage du compartiment réfrigérateurLeréfrigérateurestmunid’unsystèmededégivrageautomatique:l’eauestacheminéeverslaparoiarrière
FR23ouverturedeportecauseuneconsidérabledépensed’énergie.• Nechargezpastropvotreappareil:pourunebonneconservationdesaliments,lef
24ESInstalación!Esimportanteconservarestemanualparapoderconsultarlocuandoseanecesario.Encasodeventa,cesiónotraslado,verifiquequep
ES25Uso óptimo del frigorífico• Introduzcasóloalimentosfríosoapenastibios,nuncacalientes(verPrecaucionesyconsejos).• Recuerdequelosal
26ESDescongelar el compartimento congeladorSilacapadeescarchaessuperioralos5mmesnecesariorealizarunadescongelaciónmanual:1. Coloquee
ES27lacesióndefríoalosalimentosyhacequeaumenteelconsumodeenergía.• Mantengaeficientesylimpiaslasjuntasparaqueseadhieranbiena
28PTInstalação!Éimportanteguardarestefolhetoparapoderconsultá-loaqualquermomento.Nocasodevenda,cessãooumudança,assegure-sequeome
PT29PureWindoptimizaaomáximoacirculaçãodoar,melhorandoaeficáciadoevaporadoreajudandoaalcançarmaisrapidamenteatemperaturacorrecta
3AssistenzaPrima di contattare l’Assistenza:• Verificaresel’anomaliapuòessererisoltaautonomamente(vediAnomalieeRimedi).• Incasonegativo,
30PTDescongelar o compartimento congeladorSeacamadadegeloforsuperiora5mm.seránecessáriodescongelarmanualmente:1. Coloqueoselectorpara
PT31• Mantenhaasguarniçõeseficienteselimpas,demaneiraqueadirambemnasportasenãodeixemofriosair(vejaaManutenção).Anomalias e soluç
32PLInstalacja! Należy zachować niniejszą książeczkę instrukcji dla przyszłych konsultacji. W razie sprzedaży, odsprzedania, czy przeniesienia urządze
PL33Wskaźnik TEMPERATURA*: w celu określenia najzimniejszej strefy lodówki.1. Sprawdzić, czy na wskaźniku jest oznaczenie OK (patrz rysunek).2. Jeśl
34PLUsuwanie oblodzenia z zamrażarkiJeśli warstwa oblodzenia jest grubsza od 5 mm należy usunąć oblodzenie z zamrażarki ręcznie:1. Ustawić pokrętło R
PL35bez przeszkód. Jeśli cyrkulacja zostanie utrudniona lub uniemożliwiona, to sprężarka będzie pracować w ciągłym rytmie.• Nie wkładać ciepłej żywno
36ROInstalare! Este important să păstraţi acest manual pentru a-l putea consulta în orice moment. În caz de vânzare, de cesiune sau de schimbare a loc
RO37• Alimentele proaspete (de congelat) nu trebuie să e puse lângă cele deja congelate, ci aşezate deasupra grătarului din congelator, dacă este p
38RODezgheţare congelatorDacă stratul este mai gros de 5 mm este necesar să efectuaţi manual operaţiile de mai jos:1. Poziţionaţi selectorul pentru R
RO39noi de acelaşi tip (schimb 1 la 1).• Predarea, de către utilizatori, a deşeurilor de echipamente electrice şi electronice, la punctele de colectar
4AsistenciaAntes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica:• VerifiquesilaanomalíapuedeserresueltaporUd.mismo(verAnomalíasySoluciones)
40DEInstallation! Esistäußerstwichtig,dieseBedienungsanleitungsorgfältigaufzubewahren,umsiejederzeitzuRateziehenzukönnen.SorgenSieda
DE41PURE WIND*IstIhrGerätmitdiesemSystemausgestattet,befindetsichanderRückwandimInnerendesKühlteilsdieentsprechendeVorrichtung(sieh
42DEgeringeLeistungeingestelltenStaubsaugersentferntwerden,jedochnichtohnedasKühlgerätvomStromnetzgetrenntzuhaben.Vermeidung von Schimm
DE43Entsorgung• EntsorgungdesVerpackungsmaterials:BefolgenSiedielokalenVorschriften,Verpackungsmaterialkannwiederverwertetwerden.• Gemäß
44NOInstallasjon!Deterviktigåtavarepådennehåndbokenslikatdutilenhvertidkanslåoppidenvedbehov.Dersomduselger,girbort,eller
NO45Slik bruker man fryseskapet på best muligmåte• Unngånyinnfrysingavmatvarersomholderpååtineoppellereropptint,slikematvarermålage
46NO2. Dersomteksten“OK”ikkekommeroppbetyrdetattemperaturenerforhøy:RegulerdabryterenKJØLEFUNKSJONtilethøyeretall(kaldere),ogv
NO47Lyset inne i skapet slår seg ikke på.• Støpsleterikkesattgodtnokikontakten,ellerdetmanglerstrømihuset.Kjøleskapet og fryseskapet kjø
48NLInstallatie!Bewaarditboekjezorgvuldigvooreventueletoekomstigeraadpleging.Wanneeruhetproductweggeeft,verkooptofwanneeruverhuist,
NL49TEMPERATUUR*aanwijzer:hiermeeonderscheidtuhetkoudstegedeeltevandekoelkast.1. ControleerofopdeaanwijzerhetwoordOKverschijnt(zie
5AsistenţăÎnainte de a apela Asistenţa:• Vericaţi dacă puteţi remedia singuri anomalia (vezi Anomalii şi remedii).• Dacă, în ciuda tuturor controal
50NLHet ontdooien van het diepvriesgedeelteAlsdeijslaagdikkerisdan5mmmoetueenhandmatigeontdooiinguitvoeren:1. DraaideknopvandeTEMPE
NL51Storingen en oplossingenHetzoukunnengebeurendathetapparaatnietfunctioneert.VoordatudeServicedienstbelt(zieService),moetucontrole
52NL1951242910005/2014
6Descrizione dell’apparecchioVista d’insiemeLeistruzionisull’usovalgonoperdiversimodellipercuièpossibilechelafigurapresentiparticolari
7Description de l’appareilVue d’ensembleCesinstructionsd’utilisations’appliquentàplusieursmodèles,ilsepeutdoncquelescomposantsillustrés
8Opis urządzeniaWidok ogólnyInstrukcje dotyczące użytkowania są takie same dla różnych modeli, dlatego też rysunki mogą przedstawiać inne szczegóły ni
9Descriere aparatVedere de ansambluInstrucţiunile de utilizare sunt valabile pentru mai multe modele, deci este posibil ca ilustraţiile să nu corespun
Kommentare zu diesen Handbüchern