Indesit DIF 16B1 A EU Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Nein Indesit DIF 16B1 A EU herunter. Indesit DIF 16B1 A EU Instruction for Use [sv] Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 64
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
DIF 14B1
RU
Русский
Руководство по эксплуатации
ПОСУДОМОЕЧНАЯ МАШИНА - Оглавление
Руководство по эксплуатации, 1
Меры предосторожности и рекомендации, 3-4
Установка, 22-23
Техническая спецификация изделия, 24
Описание изделия, 25
Регенерирующая соль и Ополаскиватель, 26
Загрузка корзин, 27-28
Моющее средство и использование посудомоечной
машины, 29
Программы, 30
Техническое обслуживание и уход, 31
Неисправности и методы их устранения, 32
Сервисное обслуживание, 33
KZ
Қазақша
Пайдалану нұсқаулығы
ЫДЫС ЖУУ МАШИНАСЫ - Мазмұны
Пайдалану нұсқаулығы, 1
Сақтық шаралары мен кеңес, 4-5-6
Көмек, 9
Орнату, 34-35
Өнім парақшасы, 36
Құрылғы сипаттамасы, 37
Тазаланған тұз және шаюға көмекші зат, 38
Тартпаларға жүктеу, 39-40
Жуғыш зат пен ыдыс жуу машинасын қолдану, 41
Жуу циклдары, 42
Күтім және техникалық қызмет көрсету, 43
Ақаулықтарды жою, 44
SK
Slovenský
Návod na použitie
UMÝVAČKA RIADU - Obsah
Návod na použitie, 1
Opatrenia a rady, 2-3
Servisná služba, 9
Opis výrobku, 10
Inštalácia, 12-13
Popis zariadenia, 14
Regeneračná soľ a Leštidlo, 15
Naplňte koše
, 16-17
Umývací prostriedok a použitie umývačky, 18
Programy, 19
Údržba a starostlivosť, 20
Poruchy a spôsob ich odstránenia, 21
EL
Ελληνικα
Οδηγίες χρήσης
ΠΛΥΝΤΗΡΙΟ ΠΙΑΤΩΝ - Περιεχόμενα
Οδηγίες χρήσης, 1
Προφυλάξεις και Συμβουλές, 6-7
Τεχνική υποστήριξη
, 9
Δελτίο προϊόντος, 10
Εγκατάσταση, 45-46
Περιγραφή της συσκευής, 47
Αναγεννητικό και Γυαλιστικό αλάτι, 48
Φόρτωση των καλαθιών, 49-50
Απορρυπαντικό και χρήση του πλυντηρίου πιάτων, 51
Προγράμματα, 52
Συντήρηση και φροντίδα, 53
Ανωμαλίες και λύσεις, 54
ES
Español
Manual de instrucciones
LAVAVAJILLAS - Índice
Instrucciones de uso, 1
Precauciones y consejos, 7-8
Asistencia, 9
Ficha producto, 11
Instalación, 55-56
Descripción del aparato, 57
Sal regeneradora y abrillantador, 58
Cargar los cestos, 59-60
Detergente y uso del lavavajillas, 61
Programas, 62
Mantenimiento y cuidados, 63
Anomalías y soluciones, 64
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 63 64

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - DIF 14B1

DIF 14B1RU РусскийРуководство по эксплуатацииПОСУДОМОЕЧНАЯ МАШИНА - ОглавлениеРуководство по эксплуатации, 1Меры предосторожности и рекомендации, 3-4

Seite 2 - Opatrenia a rady

10SK Opis výrobkuOpis výrobkuZnačkaINDESITModelDIF 14B1Kapacita počtu štandardných súprav riadu (1)13Trieda energetickej účinnosti na stupnici A+++ (n

Seite 3 - и рекомендации

11Ficha productoMarcaINDESITModeloDIF 14B1Capacidad nominal en número de cubiertos estándar (1)13Clase de eciencia energética sobre una escala de A++

Seite 4 - Сақтық шаралары мен кеңес

12SKMIN 40 cmMAX 80 cmPri prenášaní udržujte zariadenie podľa možností vo zvislej polohe; v prípade potreby ho môžete nakloniť na zadnú stranu.Pripoje

Seite 5 - Қоқысқа тастау

SK13Technické údajeRozmeryŠírka 59,5 cmVýška 82 cmHåbka 57 cmKapacita 13 štandardných súprav riaduTlak vody v prívodnom potrubí0,05 ÷ 1 MPa (0,5 ÷ 10

Seite 6 - Προφυλάξεις και συμβουλές

14SKPopis zariadeniaCelkový pohľad1. Horný kôš2. Horné ostrekovacie rameno3. Sklopné držiaky 4. Nastavenie výšky horného koša5. Spodný k

Seite 7 - Precauciones y consejos

SK15Regeneračná soľ a LeštidloPoužívajte len špecifické umývacie prostriedky pre umývačky riadu. Nepoužívajte kuchynskú alebo priemyselnú soľ. Do

Seite 8 - Eliminación

16SKNaplňte koše Rady Pred plnením odstráňte z riadu zvyšky jedla a vylejte z pohárov a z nádob tekutiny, ktoré v nich zostali. Oplachovanie pod tečúc

Seite 9 - Asistencia Técnica

SK17Spôsob nastavenia výšky horného košaAby sa uľahčilo ukladanie riadu, môže byť horný kôš nastavený do hornej alebo do dolnej polohy.Je vhodné nas

Seite 10 - Δελτίο προϊόντος

18SK* Je súčasťou len niektorých modelov.Uvedenie umývačky do činnosti1. Otvorte dvierka a stlačte tlačidlo ZAPNÚŤ-VYPNÚŤ. 2. Dávkovanie umývacieho pr

Seite 11 - Ficha producto

SK19Parametre programov sú namerané v laboratórnych podmienkach, v súlade s európskou normou EN 50242. V závislosti na rôznych podmienkach použitia mô

Seite 12 - Inštalácia

2SK Opatrenia a radyZariadenie bolo navrhnuté a vyrobené v súlade s medzinárodnými bezpečnostnými normami. Tieto upozornenia sú uvádzané z bezpečnostn

Seite 13 - Upozornenia pre prvé umývanie

20SKUzatvorenie prívodu vody a vypnutie elektrického napájania• Po každom umytí uzatvorte kohútik prívodu vody, aby ste zabránili jej úni

Seite 14 - Popis zariadenia

SK21* Je súčasťou len niektorých modelov.Poruchy a spôsobich odstráneniaKeď sa na zariadení vyskytnú poruchy v činnosti, skôr, ako sa obrátite na Serv

Seite 15 - Regeneračná soľ

RU22Установка* Имеется только в некоторых моделяхВ случае переезда перевозите машину в вертикальном положении. В случае крайней необходимости машин

Seite 16 - Naplňte koše

RU23Машина оснащена акустическими/звуковыми сигналами (в зависимости от модели посудомоечной машины), которые предупреждают о выполнении кома

Seite 17 - (viď obrázok)

RU24Изделие:Торговая марка:Посудомоечная машинаТорговый знак изготовителя:Модель: DIF 14B1Изготовитель:WHIRLPOOL EUROPE s.r.l.Страна-изготовитель:Загр

Seite 18 - Umývací prostriedok

RU25Общий видОписание изделия***Только в полностью встраиваемых моделях.* Имеется только в некоторых моделях Количество и тип программ и дополнительны

Seite 19 - Programy

RU26Регенерирующая соль и ОполаскивательMAXИспользуйте только специальные моющие средства для посудомоечных машин. Не используйте пищевую или про

Seite 20 - Údržba a starostlivosť

RU27Загрузите корзины Рекомендации Перед загрузкой корзин удалите с посуды остатки пищи, вылейте оставшееся содержимое из стаканов и чашек

Seite 21 - Poruchy a spôsob

RU28*Имеются только в некоторых моделях и варьируют по количеству и расположению.Регуляция положения верхней корзиныДля облегчения размещения п

Seite 22 - Установка

RU29*Имеется только в некоторых моделях.Запуск посудомоечной машины1. Откройте водопроводный кран. 2. Откройте дверцу и нажмите кнопку ВКЛ.-ВЫКЛ. 3. Д

Seite 23 - (смотрите инструкции по

3materiálov, z ktorých sú vyrobené, a kvôli zamedzeniu možných škôd na zdraví a na životnom prostredí. Symbol preškrtnutého koša, uvedený

Seite 24 - Сделано в Польше (POLAND)

RU30Программы Количество и типы программ и дополнительных функций варьируют в зависимости от модели посудомоечной машины.Данные программы являются зна

Seite 25 - Описание изделия

RU31Техническое обслуживание и уходОтключение воды и электрического тока• Перекрывайте водопроводный кран после каждой мойки во избежание опасности у

Seite 26 - Регенерирующая соль

RU32Неисправности и методы их устраненияВ случае обнаружения аномалий в работе изделия проверьте следующие пункты перед тем, как обратиться в Сервис т

Seite 27 - Загрузите корзины

RU33Сервисное обслуживаниеПеред тем как обратиться в Сервис Технического обслуживания:• Проверьте, можно ли устранить неисправность самостоятельно (см

Seite 28 - (см. схему)

34KZОрнату * Тек кейбір үлгілерде бар.Құрылғыны жылжыту керек болса, оны тік ұстаңыз; аса қажет болса, оны артқа қарай еңкейтуге болады.Су желісіне қо

Seite 29 - Случайное прерывание мойки

KZ35Құрылғыда пайдаланушыға пәрмен қолданылғанын білдіруге арналған сигнал/үндер жиыны бар (ыдысы жуу машинасының үлгісіне байланысты): қосу, цикл

Seite 30 - Программы

36KZҚұрал: Ыдыс жуу машинасыСауда атауыӨндірушінің сауда белгісіҮлгі DIF 14B1ДайындағанWHIRLPOOL EUROPE s.r.l.Өндірілген елі Польшада жасалғанСыйымдыл

Seite 31 - Техническое

KZ37Жалпы шолуҚұрылғы сипаттамасы*** Тек толығымен ішке салынатын үлгілерде * Тек кейбір үлгілерде бар.Ыдыс жуу машинасының үлгісіне байланысты жуу ци

Seite 32 - Неисправности и

38KZТазаланған тұз және шаюға көмекші затЫдыс жуу машиналарына арналып жасалған өнімдерді ғана қолданыңыз. Ас тұзын немесе техникалық тұзды қо

Seite 33 - Сервисное

KZ39Тартпаларды жүктеу Кеңестер Тартпаларды жүктемес бұрын, ыдыс-аяқтан барлық тамақ қалдықтарын тазалаңыз және стақандар мен ыдыстардан

Seite 34 - ЕСКЕРТУ: ҚАУІПТІ КЕРНЕУ!

4розетки, возьмитесь за штепсельную вилку рукой.• Необходимо перекрыть водопроводный кран и вынуть штепсельную вилку из сетевой розетки в конце к

Seite 35 - («Шаюға

40KZ*Нөмірлері мен позициялары әр түрлі таңдаулы үлгілерде ғана бар.Жоғарғы тартпаның биіктігін реттеуЫдыс-аяқты реттеуді жеңілдету үшін жоғар

Seite 36 - 13 дастархан жабдығы

KZ41Ыдыс жуу машинасын іске қосу1. Шүмекті ашыңыз. 2. Есікті ашып, ҚОСУ/ӨШІРУ түймесін басыңыз. 3. Жуғыш затты өлшеңіз. (қасындағы ақпаратты қараңыз).

Seite 37 - Құрылғы сипаттамасы

42KZЖуу циклдары Ыдыс жуу машинасының үлгісіне байланысты жуу циклдарының саны мен түрі және опциялар әртүрлі болуы мүмкін.Жуу циклының дерегі EN-5024

Seite 38 - Тазаланған тұз және

KZ43Күтім көрсету және техникалық қызмет көрсетуСу мен токты өшіру• Су ағып кетпеуі үшін әрбір жуу циклынан кейін су шүмегін жауып отырыңыз.• Құрылғ

Seite 39 - Тартпаларды жүктеу

44KZАқаулықтарды жоюҚұрылғы дұрыс жұмыс істемей қалған кезде, Көмек қызметіне телефон соқпас бұрын төмендегі тізімнен шешімді іздеңіз.* Тек кейбір үлг

Seite 40 - құралымен*

EL45Σε περίπτωση μετακόμισης διατηρείτε τη συσκευή σε κατακόρυφη θέση. Αν χρειαστεί, δώστε της κλίση στο πίσω μέρος.Υδραυλικές συνδέσειςΗ προσα

Seite 41 - Жуғыш зат пен ыдыс жуу

EL46* Υπάρχει μόνο σε ορισμένα μοντέλαΗ μηχανή διαθέτει ηχητικά σήματα/τόνους (σύμφωνα με το μοντέλο του πλυντηρίου πιάτων) που ειδοποιούν για την

Seite 42 - Жуу циклдары

EL47Πανοραμική όψηΠεριγραφή της συσκευής*** Μόνο στα πλήρως εντοιχιζόμενα μοντέλα * Υπάρχει μόνο σε ορισμένα μοντέλα.Ο αριθμός και ο τύπος προγραμμάτω

Seite 43 - Күтім көрсету және

EL48Αναγεννητικό αλάτι και ΓυαλιστικόΧρησιμοποιείτε μόνο ειδικά προϊόντα για πλυντήρια πιάτων. Μη χρησιμοποιείτε μαγειρικό ή βιομηχανικό αλάτι.Ακολουθ

Seite 44 - Ақаулықтарды жою

EL49ΥποδείξειςΠριν φορτώσετε τα καλάθια, απομακρύνετε από τα σκεύη τα υπολείμματα τροφών και εκκενώστε ποτήρια και τα δοχεία από υγρά. Δεν χρε

Seite 45 - Εγκατάσταση

5себебі олардың ішінде қауіпсіз түрде орнату, қолдану және техникалық қызмет көрсету туралы маңызды ақпарат берілген.Бұл құрылғы үйде немесе с

Seite 46 - Καταχωρήσεις αποσκληρυντή

EL50Το επάνω καλάθι ρυθμίζεται σε ύψος ανάλογα με τις ανάγκες: σε υψηλή θέση όταν στο κάτω καλάθι θέλετε να τακτοποιήσετε σκεύη ογκώδη. Σε χαμηλή

Seite 47 - Περιγραφή της συσκευής

EL51* Υπάρχει μόνο σε ορισμένα μοντέλαΕκκίνηση του πλυντηρίου πιάτων1. Ανοίξτε τη βρύση του νερού. 2. Ανοίξτε την πόρτα και πιέστε το κουμπί ΟΝ-OFF. 3

Seite 48 - Αναγεννητικό αλάτι

EL52ΠρογράμματαΟ αριθμός και ο τύπος προγραμμάτων και δυνατοτήτων ποικίλουν ανάλογα με το μοντέλο του πλυντηρίου πιάτων.Τα δεδομένα των προγραμμάτων μ

Seite 49 - Φόρτωση των καλαθιών

EL53Συντήρηση και φροντίδαΑποκλεισμός νερού και ηλεκτρικού ρεύματος• Να κλείνετε τη βρύση του νερού μετά από κάθε πλύσιμο για την αποτροπή κινδύνο

Seite 50 - (βλέπε εικόνα)

EL54* Υπάρχει μόνο σε ορισμένα μοντέλαΑνωμαλίες και λύσειςΑν η συσκευή παρουσιάζει ανωμαλίες λειτουργίας, ελέγξτε τα ακόλουθα σημεία πριν απευθυνθείτε

Seite 51 - Απορρυπαντικό και χρήση

ES55* Presente sólo en algunos modelos.InstalaciónEn caso de traslado mantener el aparato en posición vertical; si fuera necesario inclinarlo, hacerlo

Seite 52 - Προγράμματα

ES56Datos técnicosDimensionesancho: 59,5 cmaltura: 82 cmprofundidad: 57 cmCapacidad 13 cubiertos estándarPresión del agua de alimentación0,05 ÷ 1MPa (

Seite 53 - Συντήρηση και φροντίδα

ES57Vista de conjuntoDescripción del aparato*** Sólo en los modelos totalmente empotrados * Presente sólo en algunos modelos.El número y el tipo de pr

Seite 54 - Ανωμαλίες και λύσεις

ES58Sal regeneradora y abrillantadorMAXUtilizar sólo productos específicos para lavavajillas. No utilizar sal de cocina o industrial.Seguir las indica

Seite 55 - Instalación

ES59Cargar los cestos Sugerencias Antesdecargarlos cestos, eliminar de lavajillalosresiduosde alimentos y vaciar los vasos y las copas. No

Seite 56 - Datos técnicos

6Қуатты үнемдеу және қоршаған ортаны құрметтеуСу мен қуатты үнемдеу• Ыдыс жуу машинасы толған кезде ғана жуу циклын бастаңыз. Ыдыс жуу машинас

Seite 57 - Descripción del aparato

ES60Regular la altura del cesto superiorPara facilitar la colocación de la vajilla, el cesto superior se puede ubicar en posición alta o baja.Es prefe

Seite 58 - Sal regeneradora

ES61* Presente sólo en algunos modelos.Detergente y uso del lavavajillasCargar el detergenteLos buenos resultados del lavado dependen de la correcta d

Seite 59 - Cargar los cestos

ES62Programas LosdatosdelosprogramasseobtienenencondicionesdelaboratoriosegúnlaNormaEuropeaEN50242.La duración y los datos de los pro

Seite 60 - (verlafigura)

ES63Mantenimiento y cuidadosInterrumpir el agua y la corriente eléctrica• Cerrarelgrifodeaguadespuésdecadalavadoparaprevenirel riesgo de p

Seite 61 - Detergente y uso del

ES64195155484.00 - NC02/2017jk-XeroxFabrianowww.indesit.comAnomalías y solucionesSielaparatopresentaanomalíasdefuncionamiento,controlarl

Seite 62 - Programas

7ή σε οριζόντια θέση στις σχάρες ή στο δίσκο/τρίτο καλάθι στα μοντέλα όπου υπάρχει.Διάθεση• Διάθεση του υλικού συσκευασίας: να τηρείτε τους τοπ

Seite 63 - Mantenimiento y cuidados

8descalzos.• No desconectar la clavija de la toma de corriente tirando del cable sino sujetando la clavija.• Es necesario cerrar el grifo de agu

Seite 64 - Anomalías

9SK Servisná službaSkôr ako sa obrátite na Servisnú službu:• Skontrolujte, či nie ste schopní poruchu odstrániť sami (viď Poruchy a spôsob ich odstr

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare