IIstruzioni per lusoCOMBINATO FRIGORIFERO/CONGELATOREPBAA 34 NFSommarioInstallazione, 2Posizionamento e collegamentoReversibilità apertura porteDescr
10IAssistenzaPrima di contattare lAssistenza: Verificare se lanomalia può essere risolta autonomamente (vedi Anomalie e Rimedi). In caso negativo,
GBREFRIGERATOR/FREEZER COMBINATIONContentsInstallation, 12Positioning and connectionReversible doorsDescription of the appliance, 13-14Control panelOv
12GBInstallation! Before placing your new appliance into operation pleaseread these operating instructions carefully. They containimportant informatio
GB13Description of theapplianceControl panelSUPER FREEZEButtonREFRIGERATOROPERATIONKnobSUPER COOLButtonSUPER COOLIndicator lightSUPER FREEZEIndicator
14GBDescription of theapplianceOverall viewThe instructions contained in this manual are applicable to different model refrigerators. The diagrams may
GB15Start-up and useStarting the appliance! Before starting the appliance, follow the installationinstructions (see Installation).! Before connecting
16GBUsing the freezer to its full potential Use the FREEZER OPERATION knob to adjust thetemperature (see Description). Do not re-freeze food that is
GB17Maintenance and careSwitching the appliance offDuring cleaning and maintenance it is necessary todisconnect the appliance from the electricity sup
18GBPrecautions and tips! The appliance was designed and manufactured incompliance with international safety standards. Thefollowing warnings are prov
GB19TroubleshootingMalfunctions:The green POWER indicator light doesnot illuminate.The motor does not start.The indicator lights are on but the lighti
2IInstallazione12345Reversibilità apertura porte! È importante conservare questo libretto per poterloconsultare in ogni momento. In caso di vendita,di
20GBAssistanceBefore calling for Assistance: Check if the malfunction can be solved on your own (see Troubleshooting). If after all the checks, the
FCOMBINE REFRIGERATEUR/CONGELATEURSommaireInstallation, 22Mise en place et raccordementRéversibilité des portesDescription de lappareil, 23-24Tableau
22FInstallationRéversibilité des portes12345∅ 3mm! Conservez ce mode demploi pour pouvoir le consulter àtout moment. En cas de vente, de cession ou d
F23Tableau de bordToucheSUPER FREEZEBoutonFONCTIONNEMENTREFRIGERATEURToucheSUPER COOLVoyantSUPER COOLVoyantSUPER FREEZEVoyantALIMENTATIONBoutonFONCTIO
24FDescription delappareilVue densembleCes instructions dutilisation sappliquent à plusieurs modèles, il se peut donc que les composants illustrés
F25Mise en marche etutilisationMise en service de lappareil! Avant de mettre lappareil en service, suivez bien lesinstructions sur linstallation (v
26FPour profiter à plein de votre congélateur Pour régler la température, utilisez le boutonFONCTIONNEMENT CONGELATEUR (voir Description). Ne recong
F27Entretien et soinMise hors tensionPendant les opérations de nettoyage et dentretien,débranchez lappareil du réseau dalimentation :1. amenez le b
28FPrécautions et conseils! Lappareil a été conçu et fabriqué conformément auxnormes internationales de sécurité. Ces conseils sontfournis pour des r
F29Anomalies et remèdesIl peut arriver que lappareil ne fonctionne pas. Avant de téléphoner au service de dépannage (voir Assistance),contrôlez sil
I3DescrizionedellapparecchioPannello di controlloTastoSUPER FREEZEManopolaFUNZIONAMENTOFRIGORIFEROTastoSUPER COOLSpiaSUPER COOLSpiaSUPER FREEZESpiaAL
30FAssistanceAvant de contacter le centre dAssistance : Vérifiez si vous pouvez résoudre lanomalie vous-même (voir Anomalies et Remèdes). Si, malg
GebruiksaanwijzingenKOEL/DIEPVRIESCOMBINATIEInhoudInstallatie, 32Plaatsen en aansluitenDraairichting deuren verwisselbaarBeschrijving van het apparaat
32NLInstallatie! Bewaar dit boekje zorgvuldig voor eventuele toekomstigeraadpleging. Wanneer u het product weggeeft, verkoopt ofwanneer u verhuist, di
NL33Beschrijving vanhet apparaatBedieningspaneel Toets SUPER COOL (snelle afkoeling) om snel detemperatuur in het koelgedeelte te verlagen. Als u
34NLBeschrijving vanhet apparaatAlgemeen aanzichtDe gebruiksaanwijzingen gelden voor verscheidene modellen en het is daarom mogelijk dat de figuur ver
NL35Starten en gebruikHet apparaat starten! Voordat u het apparaat in gebruik stelt, dient u deinstructies voor wat betreft de installatie na te volge
36NLOptimaal gebruik van de diepvrieskast Gebruik voor het regelen van de temperatuur deknop WERKING DIEPVRIESKAST (zie Beschrijving). Vries nooit e
NL37Onderhoud en verzorgingDe elektrische stroom afsluitenTijdens schoonmaak of onderhoud moet u het apparaatafsluiten van de elektrische stroom:1. ze
38NLVoorzorgsmaatregelenen advies! Het apparaat is ontworpen en vervaardigd volgens degeldende internationale veiligheidsvoorschriften. Dezeaanwijzing
NL39Storingen enoplossingenHet zou kunnen gebeuren dat het apparaat niet functioneert. Voordat u de Servicedienst belt (zie Service) moet ucontroleren
4IDescrizionedellapparecchioVista dinsiemeLe istruzioni sulluso valgono per diversi modelli per cui è possibile che la figura presenti particolari
40NLServiceMod.RG 2330TICod.93139180000 S/N 704211801220 - 240 V- 50 Hz 150 WWFuseAMax 15 wTotalGrossBrutoBrutCompr.Kompr.Syst.R 134 akg 0,
ECOMBINADO REFRIGERADOR/CONGELADORSumarioInstalación, 42Colocación y conexiónReversibilidad de la apertura de las puertasDescripción del aparato, 43-4
42EInstalaciónReversibilidad de la apertura de laspuertas12345∅ 3mm! Es importante conservar este manual para poderconsultarlo cuando sea necesario. E
E43Descripción delaparatoPanel de control Botón SUPER COOL (enfriamiento rápido) paradisminuir rápidamente la temperatura delcompartimento frigorífic
44EDescripción delaparatoVista de conjuntoLas instrucciones sobre el uso son válidas para distintos modelos y por lo tanto es posible que la figura pr
E45Puesta enfuncionamiento y usoPoner en marcha el aparato! Antes de poner en funcionamiento el aparato, sigalas instrucciones sobre la instalación (v
46EUso óptimo del congelador Para regular la temperatura utilice el mando deFUNCIONAMIENTO DEL CONGELADOR (verDescripción). No vuelva a congelar ali
E47Mantenimiento y cuidadosCortar la corriente eléctricaDurante los trabajos de limpieza y mantenimiento, esnecesario aislar el aparato de la red de a
48EPrecauciones y consejosEliminación Eliminación del material de embalaje: respete lasnormas locales, de esta manera los embalajespodrán ser reutili
E49Anomalías y solucionesAnomalías:El piloto verde de ALIMENTACIÓN nose enciende.El motor no arranca.Los pilotos están débilmenteencendidas.a) Suena l
I5Avvio e utilizzoAvviare lapparecchio! Prima di avviare lapparecchio, seguirele istruzioni sullinstallazione (vedi Installazione).! Prima di colle
50EAntes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica: Verifique si la anomalía puede ser resuelta por ud. mismo (ver Anomalías y Soluciones). Se, ap
RO
52RO!
RO53
54RO
RO55!!
56RO
RO57
58RO!
RO59
6IBacinella ghiaccio Ice3.Il fatto di essere poste sulla parte superiore dei cassettiriposti nel vano freezer assicura una maggiorepulizia: (ilghiacci
60RO
RUÑîäåðæàíèåÓñòàíîâêà, 62Ðàñïîëîæåíèå è ïîäñîåäèíåíèåÏåðåíàâåøèâàíèå äâåðåéÎïèñàíèå èçäåëèÿ, 63-64Îáùèé âèäÏàíåëü óïðàâëåíèÿÂêëþ÷åíèå è ýêñïëóàòàöèÿ,
62RUÓñòàíîâêà! Âàæíî ñîõðàíèòü äàííîå ðóêîâîäñòâî äëÿ ïîñëåäóþùèõêîíñóëüòàöèé.  ñëó÷àå ïðîäàæè, ïåðåäà÷è èçäåëèÿ èëè ïðèïåðååçäå íà íîâóþ êâàðòèðó íå
RU6363636363ÎïèñàíèåèçäåëèÿÏàíåëü óïðàâëåíèÿÊíîïêàSUPER FREEZEÐóêîÿòêà ÐÅÃÓËßÒÎÐÀÕÎËÎÄÈËÜÍÎÉ ÊÀÌÅÐÛÊíîïêà SUPERCOOLÈíäèêàòîðSUPER COOLÈíäèêàòîðSUPER
64RUÎáùèé âèäÐóêîâîäñòâî ïî ýêñïëóàòàöèè îòíîñèòñÿ ê íåñêîëüêèì ìîäåëÿì, ïîýòîìó âîçìîæíî, ÷òî íà ðèñóíêå ïîêàçàíûäåòàëè, îòëè÷íûå îò ïðèîáðåòåííîãî â
RU6565656565Âêëþ÷åíèå èýêñïëóàòàöèÿÏîðÿäîê âêëþ÷åíèÿ èçäåëèÿ! Ïåðåä òåì êàê âêëþ÷èòü èçäåëèå âûïîëíèòåóêàçàíèÿ ïî óñòàíîâêå (ñì. Óñòàíîâêà).! Ïåðåä ïî
66RUÎïòèìàëüíîå èñïîëüçîâàíèåìîðîçèëüíîé êàìåðû Äëÿ ðåãóëÿöèè òåìïåðàòóðû èñïîëüçóéòå ðóêîÿòêóÐÅÃÓËßÒÎÐÀ ÌÎÐÎÇÈËÜÍÎÉ ÊÀÌÅÐÛ (ñì.Îïèñàíèå). Íå çàìîðà
RU6767676767Îòêëþ÷åíèå ýëåêòðîïèòàíèÿÏåðåä íà÷àëîì ÷èñòêè èëè òåõíè÷åñêîãîîáñëóæèâàíèÿ èçäåëèÿ íåîáõîäèìî îòêëþ÷èòüèçäåëèå îò ñåòè ýëåêòðîïèòàíèÿ:1. ó
68RUÏðåäîñòîðîæíîñòè èðåêîìåíäàöèè! Èçäåëèå ñïðîåêòèðîâàíî è èçãîòîâëåíî â ñîîòâåòñòâèè ñìåæäóíàðîäíûìè íîðìàòèâàìè áåçîïàñíîñòè. Íåîáõîäèìîâíèìàòåëüí
RU6969696969Íåèñïðàâíîñòè èìåòîäû èõ óñòðàíåíèÿÅñëè âàø õîëîäèëüíèê íå ðàáîòàåò. Ïðåæäå ÷åì îáðàòèòüñÿ â Öåíòð Òåõíè÷åñêîãî îáñëóæèâàíèÿ (ñì. Òåõíè÷åñ
I7Manutenzione e curaEscludere la corrente elettricaDurante i lavori di pulizia e manutenzione è necessarioisolare lapparecchio dalla rete di aliment
70RUÏåðåä òåì êàê îáðàòèòüñÿ â Öåíòð Òåõíè÷åñêîãî îáñëóæèâàíèÿ: ïðîâåðüòå, ìîæíî ëè óñòðàíèòü íåèñïðàâíîñòü ñàìîñòîÿòåëüíî (ñì. Íåèñïðàâíîñòè è ìåòîä
RU7171717171
72RU195076542.0112/2010 - Xerox Fabriano
8IPrecauzioni e consigli! Lapparecchio è stato progettato e costruitoin conformità alle norme internazionali di sicurezza.Queste avvertenze sono forn
I9Anomalie e rimediAnomalie:La spia verde ALIMENTAZIONEnon si accende.Il motore non parte.Le spie sono debolmente accese.a) Suona lallarme.b) Suona l
Kommentare zu diesen Handbüchern