Indesit DI 653 A Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Geschirrspüler Indesit DI 653 A herunter. Indesit DI 653 A Instruction for Use Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 80
  • Inhaltsverzeichnis
  • FEHLERBEHEBUNG
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
English,1
E N
DISHWASHER
Contents
Installation, 2-3
Positioning and levelling
Connecting the water and electricity supplies
Technical data
Description of the appliance, 4
Overall view
Control panel
Loading the racks, 5
Lower rack
Cutlery basket
Upper rack
Start-up and use, 6
Starting the dishwasher
Loading the detergent
Washing options*
Wash cycles, 7
Wash cycle table
Rinse aid and refined salt, 8
Loading the rinse aid
Loading the refined salt
Care and maintenance, 9
Shutting off the water and electricity supplies
Cleaning the dishwasher
Preventing unpleasant odours
Cleaning the sprayer arms
Cleaning the filters
Leaving the machine unused for extended periods
Precautions and advice, 10
General safety
Disposal
Saving energy and respecting the environment
Troubleshooting, 11
Instruction booklet
Espanol, 12
E S
P T
Portuges, 23
Suomi, 67
Dansk, 56Norsk, 34
N O
S V
F I
D A
Svenka, 45
DI 653 A
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 79 80

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - Instruction booklet

English,1E NDISHWASHERContentsInstallation, 2-3Positioning and levellingConnecting the water and electricity suppliesTechnical dataDescription of the

Seite 2 - Installation

10EN The appliance was designed and manufactured incompliance with current international safetystandards. The following information has beenprovided

Seite 3 - Equipment WEEE)

11ENTroubleshootingWhenever the appliance fails to work, check for a solution from the following list before calling for TechnicalAssistance Centre.So

Seite 4 - Description of the appliance

12 DI 653 ASumarioInstalación, 13-14Colocación y nivelaciónConexiones hidráulicas y eléctricasDatos técnicosDescripción del aparato, 15Vista de con

Seite 5 - Loading the racks

ES13 Es importante conservar este manual para poderconsultarlo en cualquier momento. En caso deventa, de cesión o de traslado, controle quepermanezc

Seite 6 - Start-up and use

ES14Conexión del tubo de descarga de aguaConecte el tubo de descarga, sin plegarlo, a unatubería de descarga con un diámetro mínimo de 4cm. También pu

Seite 7 - Wash cycles

ES15Vista de conjunto1. Cesto superior2. Rociador superior3. Cestos adicionales4. Regulador de la altura del cesto5. Cesto inferior6. Rociador inferio

Seite 8 - Rinse aid and refined salt

ES16Si el cesto posee manijas clickclack* (ver la figura), levántelas obájelas para regular la altura.Ejemplos de carga del cesto superiorEjemplos de

Seite 9 - Care and maintenance

ES17Cargar el detergenteEl éxito del lavado depende también de la correctadosificación del detergente, indicada por elfabricante. Si se excede la cant

Seite 10 - Precautions and advice

ES18Tabla de programasNota:Para facilitar la dosificación del detergente, es importante saber que:1 cucharada = 15 gramos de polvo = 15 ml. de líquido

Seite 11 - Troubleshooting

ES19 Use solamente productos específicos paralavavajillas.No utilice sal de cocina o industrial. Si utiliza un producto multifunción (2in1, 3in1,4in

Seite 12 - Instrucciones

2EN Keep this instruction manual in a safe place forfuture reference. If the appliance is sold, given awayor moved, please ensure the manual is kept

Seite 13 - Instalación

ES20Cortar el agua y la corriente eléctrica• Cierre el grifo de agua después de cadalavado para eliminar el riesgo de pérdidas.• Desenchufe el aparato

Seite 14

ES21 El aparato ha sido proyectado y fabricado enconformidad con las normas internacionales sobreseguridad. Estas advertencias se suministran porraz

Seite 15 - Descripción del aparato

ES22Si el aparato presente anomalías de funcionamiento, controle los siguientes puntos antes de llamar alServicio de Asistencia Técnica.Anomalías y so

Seite 16 - Cargar los cestos

MÁQUINA DE LAVAR LOUÇADI 653 AÍndiceInstalação, 24-25Posicionamento e nivelamentoLigações hidráulicas e eléctricasDados técnicosDescrição do aparelho,

Seite 17 - Puesta en

24PT É importante conservar este manual para poderconsultá-lo em qualquer momento. Em caso devenda, cessão ou mudança, certifique-se que omesmo fique

Seite 18 - Programas

25PTLigação do tubo de descarregamento da águaLigar o tubo de descarregamento, sem dobrá-lo, aum conduto de descarga com diâmetro mínimo de4 cm. Em al

Seite 19 - Abrillantador y sal

26PTVisão de conjunto1. Cesto superior2. Braço aspersor superior3. Peças basculantes4. Regulação da altura do cesto5. Cesto inferior6. Braço aspersor

Seite 20 - Mantenimiento y cuidados

27PTSe o cesto for dotado de pegas“click clack”* (veja a figura), puxe-as para cima ou para baixo pararegular a sua altura.Exemplos de carregamento d

Seite 21 - Precauciones y

28PTCarregar o detergenteO bom resultado da lavagem depende também dadosagem correcta do detergente, indicada pelo fabricantedo mesmo. Uma dose excess

Seite 22 - Anomalías y soluciones

29PTTabela dos programasObservaçãoPara facilitar a dosagem do detergente é bom saber que:uma colher de cozinha =15 gramas de pó=15 ml de líquido, apro

Seite 23 - Instruções de uso

3ENConnecting the water outlet hoseConnect the outlet hose (without bending it) to adrain duct with a minimum diameter of 4 cm.Alternatively, rest it

Seite 24 - Instalação

30PT Use somente produtos específicos para máquinasde lavar louça.Não use sal de cozinha ou industrial. Se utilizar um produto multifunção (2 em 1,

Seite 25

31PTExcluir a água e a corrente eléctrica• Feche a torneira da água após cada lavagempara eliminar o risco de vazamentos.• Desligue a ficha da tomada

Seite 26 - Descrição do aparelho

32PT O aparelho foi projectado e construído conformeas normas internacionais de segurança. Estasadvertências são fornecidas por razões desegurança e

Seite 27 - Carregar os cestos

33PTNo caso em que o aparelho apresente anomalias de funcionamento, controle os seguintes itens antes decontactar a Assistência Técnica.Anomalias e so

Seite 28 - Início e utilização

34InnholdsfortegnelseInstallasjon, 35-36Plassering og nivelleringHydraulisk og elektrisk tilkoblingTekniske dataBeskrivelse av apparatet, 37OversiktKo

Seite 29 - Tabela dos programas

35NO Det er viktig å ta godt vare på håndboken for åha den klar for senere behov. Ved eventuelt salg,overdragelse eller flytting, må man forsikre seg

Seite 30 - Carregar o sal regenerante

36NOA Det er veldig viktig å kontrollere den ytre slangenmed jevne mellomrom: Dersom du ser at den harblitt helt rød må du sørge for at den skiftes

Seite 31 - Manutenção e cuidados

37NO324579108111Oversikt1. Overkurv2. Øvre spylearm3. Nedfellbare hyller4. Regulator for høyde på kurven5. Underkurv6. nedre spylearm7. Bestikkurv8. V

Seite 32 - Precauções e conselhos

38NO12 34Laste kurveneHvis kurven er utstyrt medhåndtak av typen click clack* (sefigur), trekk dem opp eller skyvdem ned for å justere høyden .Eksemp

Seite 33 - Anomalias e soluções

39NOABDCHa i vaskemiddelEt godt vaskeresultat avhenger også av en riktigdosering av vaskemiddelet, som anbefalt avprodusenten. Bruk av for mye vaskemi

Seite 34 - Bruksanvisning

4ENOverall view1. Upper rack2. Upper sprayer arm3. Tip-up compartments4. Rack height adjuster5. Lower rack6. Lower sprayer arm7. Cutlery basket8. Wash

Seite 35 - Installasjon

40NOProgrammerProgramtabellMerknadFor å forenkle doseringen av vaskemiddel er det greit å vite at:1 spiseskje = 15 gram pulver = 15 ml væske cirka1 te

Seite 36

41NOGHF Bruk bare spesifikke rengjøringsprodukter foroppvaskmaskiner.Ikke bruk kjøkkensalt eller industrisalt. Hvis du benytter et produkt med flere

Seite 37 - Beskrivelse av

42NO1ACB2ABCKoble fra vann og strøm• Skru igjen vannkranen etter hver vask for åfjerne faren for lekkasjer.• Trekk ut støpselet når du rengjør maskine

Seite 38 - Laste kurvene

43NO Apparatet er prosjektert og konstruert i samsvarmed internasjonale sikkerhetforskrifter. Disseadvarslene gis av hensyn til sikkerheten og målese

Seite 39 - Start og bruk

44NOFeil og løsningerSkulle det oppstå problemer under bruk, kontrollere følgende punkter før du tar kontakt med TekniskAssistanse.Det kan hende at ap

Seite 40 - Programmer

Svenska, 45SVBruksanvisningDISKMASKINInnehållsförteckningInstallation, 46-47Placering och nivelleringAnslutningar av vatten och elTekniska dataBeskriv

Seite 41 - Ha i saltet

46SV Det är viktigt att förvara denna bruksanvisningså att den alltid finns till hands. I händelse avförsäljning, överlåtelse eller flytt, ska du för

Seite 42 - Vedlikehold og ettersyn

47SVA Det är mycket viktigt att kontrollera den yttreslangen regelbundet: Om du upptäcker att den ärrödfärgad ska den bytas ut så snart som möjligtav

Seite 43 - Forholdsregler og råd

48SV3245791081116Översiktsvy1. Övre korg2. Övre spolarm3. Klaffhyllor4. Korg höjdjusterare5. Nedre korg6. Nedre spolarm7. Bestickkorg8. Diskfilter9. S

Seite 44 - Feil og løsninger

49SV12 34Om korgen är försedd medklickhandtag* (se figuren), dradem upp eller ned för att reglerahöjden.Lastningsexempel för övre korgLastningsexemp

Seite 45

5ENIf the rack is equipped with the clickclack handles* (see figure), pullthem upwards or downwards toadjust the height.Loading examples for the upper

Seite 46

50SVPåfyllning av diskmedelEtt gott diskresultat beror även på att diskmedletdoseras korrekt enligt tillverkarens anvisningar. Enöverdriven dosering i

Seite 47

51SV Diskmaskinerna INDESIT är försedda med ett automatiskt rengöringssystem för att undvika att filtretsätts igen av matrester. Detta moment kan för

Seite 48 - Beskrivning av

52SVGHF Använd endast produkter som är avsedda fördiskmaskiner.Använd inte livsmedels- eller industrisalt. Om en flerfunktionsprodukt (2 i 1, 3 i 1

Seite 49 - Fyll korgarna

53SV1ACB2ABCAvstängning av vatten och el• Stäng av vattenkranen efter varje diskning föratt undvika läckage.• Ta ur kontakten ur uttaget när du gör re

Seite 50 - Start och användning

54SV Apparaten är framtagen och konstruerad ienlighet med internationella säkerhetsföreskrifter.Dessa säkerhetsföreskrifter bifogas avsäkerhetsskäl o

Seite 51

55SVOm det förekommer funktionsfel på maskinen, kontrollera följande punkter innan du vänder dig tillserviceverkstaden.Fel och åtgärderDet kan inträff

Seite 52 - Sköljmedel och härdningssalt

DI 653 AOversigtInstallation, 57-58Placering og planstillingTilslutning af el og vandTekniske dataBeskrivelse af opvaskemaskinen, 59Samlet oversigtBet

Seite 53 - Underhåll och skötsel

57DA Det er vigtigt, at dette hæfte opbevares, så detaltid kan konsulteres. Ved salg eller flytning skalman sørge for, at hæftet bliver sammen medopv

Seite 54 - Säkerhetsföreskrifter

58DAA* Findes kun på nogle modeller. Det er vigtigt, at man jævnligt kontrollerer denudvendige slange. Hvis den farves rød, skal denhurtigst muligt u

Seite 55 - Fel och åtgärder

59DA3245791081116ON-OFF TastSamlet oversigt1. Øverste kurv2. Øverste spulearm3. Klapper4. Indstilling af kurven i højden5. Nederste kurv6. Neders

Seite 56 - Brugsanvisning

6ENLoading the detergentA successful wash also depends on the correctamount of detergent being used, as recommendedby the manufacturer. Exceeding the

Seite 57

60DA12 34Hvis kurven er udstyret med klik-beslag* (se figuren), skal manhive op eller skubbe ned for atjustere højden.Eksempler på fyldning af øverst

Seite 58

61DAPåfyldning af opvaskemiddelEt godt resultat afhænger også af en korrektdosering af opvaskemiddel, som angivet afproducenten. Overdreven brug af op

Seite 59 - Beskrivelse af

62DAProgrammerProgramtabelBemærkFor at gøre doseringen nemmere, er det godt at vide følgende:1 skefuld = ca. 15 gram i pulverform = ca. 15 ml i flyden

Seite 60 - Fyldning af kurve

63DAGHF Brug kun opvaskemidler, salt mm., der erberegnet til opvaskemaskiner.Brug ikke almindelig bordsalt eller industrisalt. Hvis der anvendes mul

Seite 61 - Start og brug

64DA1ACB2ABCFrakobling af vand og el• Luk for vandhanen efter hver opvask for atundgå risiko for vandspild.• Træk stikket ud af stikkontakten, nåropva

Seite 62

65DA Apparatet er konstrueret og bygget ioverensstemmelse med de internationalesikkerhedsregler. Følgende oplysninger gives afsikkerhedsmæssige årsag

Seite 63 - Påfyldning af salt

66DAHvis opvaskemaskinen ikke fungerer korrekt, skal man altid først kontrollere følgende punkter, inden manhenvender til Servicecentret.Fejl og afhjæ

Seite 64 - Vedligeholdelse

DI 653 AASTIANPESUKONEYhteenvetoAsennus, 68-69Sijoittaminen ja vaaitusVesi- ja sähköliitännätTekniset tiedotLaitteen kuvaus, 70KokonaiskuvaOhjauspanee

Seite 65 - Forskrifter og råd

68FI On tärkeää säilyttää tämä ohjekirja, jotta sitävoidaan tutkia tarvittaessa. Myynnin, luovutuksentai muuton yhteydessä varmista, että se pysyyyhd

Seite 66

69FIAVeden syöttöletkun liittäminenLiitä poistoletku taittamatta sitä vedenpoistojohdostoon, jonka halkaisija on vähintään 4cm. Tai kiinnitä se lavu

Seite 67 - Käyttöohjeet

7ENWash cycle tableNoteTo make it easier to measure out the detergent, it is worth remembering that:1 tablespoon = 15 grams of powder = approximately

Seite 68 - Vesi- ja sähköliitännät

70FI3245791081116Kokonaiskuva1. Yläkori2. Ylempi suihkutinvarsi3. Kääntyvät väliseinämät4. Korin korkeuden säädin5. Alakori6. Alempi suihkutinvarsi7.

Seite 69

71FI12 34Jos kori on varustettunapsautuskahvoilla* (katsokuvaa), vedä ne ylös tai alaskorkeuden säätämiseksi. Yläkorin täyttöesimerkkejäAlakorin t

Seite 70 - Laitteen kuvaus

72FIABDCPesuaineen lisääminenPesun hyvä tulos riippuu myös pesuaineenoikeasta, valmistajan ohjeiden mukaisestaannostelusta. Liika pesuaine ei parannap

Seite 71 - Korien täyttäminen

73FIHuomaaPesuaineen annostelun helpottamiseksi on hyvä tietää, että:1 ruokalusikka = 15 g jauhemaista pesuainetta = 15 ml nestemäistä pesuainetta1 pi

Seite 72 - Käynnistys ja käyttö

74FIGHF Käytä ainoastaan erityisiä konepesuaineita.Älä käytä ruoka- tai teollisuusuolaa. Jos käytetään monitoimituotteita (2in1, 3in1,4in1, etc.) ei

Seite 73 - Ohjelmat

75FI1ACB2ABCVeden ja sähkövirran pois sulkeminen• Sulje vesihana jokaisen pesun jälkeen, jottavältetään vuotovaara.• Irrota sähköpistoke konetta puhdi

Seite 74 - Huuhteluaine ja suola

76FI Laite on suunniteltu ja valmistettukansainvälisten turvallisuusmääräystenmukaisesti. Nämä varoitukset toimitetaanturvallisuussyistä ja ne tulee

Seite 75 - Huolto ja hoito

77FIHäiriöt ja korjaustoimetVoi tapahtua, että laite ei toimi. Ennen Huoltoapuun soittamista tarkista, että kyseessä ei ole helpostiitse ratkaistava o

Seite 78

8EN Only use products that have been specificallydesigned for dishwashers.Do not use table salt or industrial salt. If using a multi-functional prod

Seite 79

80195058278.00195058278.00195058278.00195058278.00195058278.0006/2006- Xerox Business Services

Seite 80 - 195058278.00

9ENShutting off the water and electricitysupplies• Turn off the water tap after every wash cycle toavoid leaks.• Remove the plug from the socket when

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare