
1RORomână, 1SumarInstalare, 2-3Scoaterea din ambalaj şi nivelareaLegături hidraulice şi electricePrimul ciclu de spălareDate tehniceÎntreţinere şi îng
10ROSertarul detergenţilorUn rezultat bun la spălare depinde şi de dozarea corectă a detergentului: cu un exces de detergent nu se spală în mod mai e
11ROSe poate întâmpla ca maşina de spălat să nu funcţioneze. Îaninte de a telefona la Asistenţă (vezi pag. 12), vericaţi dacă această problemă nu poa
12ROÎnainte de a lua legătura cu Asistenţa:• Vericaţi dacă anomalia poate rezolvată de dvs. (vezi pag. 11);• Porniţi din nou programul pentru a c
13PLPolskiSpis treściInstalacja, 14-15 Rozpakowanie i wypoziomowaniePodłączenie do sieci wodnej i elektrycznejPierwszy cykl praniaDane techniczneKonse
14PL! Należy zachować niniejszą książeczkę instrukcji dla przyszłych konsultacji. W razie sprzedaży, oddania, czy przeniesienia pralki w inne miejsce
15PLPodłączenie rury usuwania wody P o d ł ą c z y ć r u r ę us u w a n i a w o d y, bez zginania jej, d o p r z e w o d u ściekowego lub do
16PLKonserwacjaWyłączenie wody i prądu elektrycznego• Zamknąć kurek dopływu wody po każdym praniu. Zmniejsza się w ten sposób zużycie insta
17PLZalecenia i środki ostrożności! Pralka została zaprojektowana i wyprodukowana zgodnie z międzynarodowymi przepisami bezpieczeństwa. Podajemy Wam
18PLOpis pralki Światełko sygnalizujące ZAPALENIE/ZABLOKOWANE DRZWICZKI:To światełko sygnalizacyjne zapalone wskazuje, że drzwiczki pralki są zablokow
19PLRys. 1Rys. 2A) OTWIERANIE. (Rys.1). Podnieść zewnętrzną pokrywę i całkowicie ją otworzyć.B) Następnie otworzyć bęben, pomagając sobie obie
2ROInstalare! Este important să se păstreze acest manual pentru a-l putea consulta în orice moment. În caz de vânzare, de cesiune sau de schimbare a l
20PLUruchomienie i ProgramyTabela programówUwagi-Przy programach 9 - 10 zaleca się, by załadowana bielizna nie przekraczała 3,5 kg.-Przy programie 14
21PLPotrzeby indywidualneC Nastawienie temperaturyTemperaturę prania nastawia się, obracając pokrętło TEMPERATURY.Temperaturę można zredukować, aż do
22PLSzuadka na środki piorąceDobre rezultaty prania zależą również od właściwego dozowania środka piorącego: wsypując go za dużo, wcale nie poprawia
23PLMoże się zdarzyć, że pralka nie działa. Zanim wezwie się Serwis Techniczny (zobacz str. 24) należy sprawdzić, czy problemu tego nie da się łatwo r
24PLPrzed zwróceniem się do Serwisu Technicznego:• Sprawdzić, czy problemu nie można rozwiązać samemu (zobacz str. 23);• Ponownie nastawić program i
25CZČeskýObsahInstalace, 26-27 Rozbalení a vyrovnání do vodorovné polohyPřipojení k elektrické síti a k rozvodu vody,První prací cyklus,Technické údaj
26CZ! Je velmi důležité uschovat tento návod za účelem jeho další konzultace. V případě prodeje, darování anebo přestěhování pračky se ujistěte,
27CZPřipojení odtokové hadice Připojte vypouštěcí hadici, k odpadovému p o t r u b í a n e b o k odpadu ve stěně, nacházejícímu se od 65 do
28CZÚdržba a péčeUzavření přívodu vody a vypnutí elektrického napájení• Po každém praní uzavřete přívod vody. Tím-to způsobem dochází k omezení o
29CZOpatření a rady! Pračka byla navržena a vyrobena v souladu s platnými mezinárodními bezpečnostním předpisy. Tato upozornění jsou uváděna z bezpečn
3RODate tehniceModel WITL 1051Dimensiunilãrgime 40 cmînãlþime 85 cmprofunzime 60 cmCapacitate de la 1 la 5 kgLegãturi electriceVezi placuta cu caract
30CZ Kontrolka ZAPNUTO/ZABLOKOVANÉ VÍKO: Rozsvícení této kontrolky poukazuje na to, že dvířka jsou zablokována kvůli zamezení náhodnému otevření; aby
31CZJak se otvírá a zavírá prací bubenA) OTEVÍRÁNÍ (Obr. 1): Nadzvedni vrchní kryt a kompletně ho otevři.B) Otevři prací buben podle návodu na o
32CZUvedení do chodu a programyTabulka programůVe zkratce: uvedení pracího programu do chodu1. Zapněte pračku stisknutím tlačítka Na několik vteřin
33CZC Nastavení teplotyOtáčením voliče TEPLOTY dojde k nastavení teploty praní.Teplota může být postupně snižována až po praní ve studené vodě ( ).
34CZDávkovač pracích prostředkůDobrý výsledek praní závisí také na správném dávkování pracích prostředků: použití jejich nadměrného množství snižuje e
35CZMůže se stát, že pračka nebude fungovat. Před telefonickým kontaktováním servisní služby (viz str. 36), zkontrolujte prostřednictvím následujícího
36CZPřed přivoláním servisní služby:• Zkontrolujte, zda nejste schopni poruchu odstranit sami (viz str. 35);• Opětovně uveďte do chodu prací progr
37SKSlovenskýObsahInštalácia, 38-39 Rozbalenie a vyrovnanie do vodorovnej polohyPripojenie k elektrickej sieti a k rozvodu vody Prvý prací cyklusTechn
38SK! Je veľmi dôležité uschovať tento návod za úče-lom jeho ďalšej konzultácie. V prípade predaja, darovania alebo presťahovania práčky sa uistite, ž
39SKPripojenie odtokovej hadice Pripojte vypúšťaciu hadicu, bez toho, že by došlo k jej ohnu-tiu, k odpadovému potrubiu alebo k od-padu v stene,
4ROÎntreţinere şi îngrijireOprirea apei şi a curentului electric• Închideţi robinetul de apă după fiecare spălare. Se limitează astfel uzare ins
40SKÚdržba a starostlivosť Zatvorenie prívodu vody a vypnutie elektrického napájania• Po každom praní uzatvorte prívod vody. Týmto spôsobom dochá
41SKOpatrenia a rady! Práčka bola navrhnutá a vyrobená v súlade s platnými medzinárodnými bezpečnostnými predpismi. Tieto upozornenia sú uvádzané z
42SKPopis práčky Kontrolka ZAPNUTÉ/ZABLOKOVANÉ DVIERKA: Rozsvietenie tejto kontrolky poukazuje na to, že dvierka sú zablokované kvôli zamedzeniu náhod
43SKTlačidloON/OFFObr. 1Obr. 2Ako sa otvára a zatvára prací bubonA) OTVÁRANIE (obr. 1): Zdvihnite hornú dosku a úplne ju otvorte.B) Otvorte prací
44SKUvedenie do chodu a programyTabuľka programovV skratke: uvedenie pracieho programu do chodu1. Zapnite práčku stlačením tlačidla . Na niekoľko se
45SKNastavenie činnosti podľa potrieb uživateľaCNastavenie teplotyOtáčaním voliča TEPLOTY dôjde k nastaveniu teploty prania.Teplota môže byť postupne
46SKDávkovač pracích prostriedkovDobrý výsledok prania závisí aj od správneho dávkovania pracích prostriedkov: ich použitie v nadmernom množstve znižu
47SKMôže sa stať, že práčka nebude fungovať. Pred obrátením sa telefonicky na servisnú službu (viď str. 48), skontrolujte prostredníctvom nasledujúceh
48SKPred privolaním servisnej služby:• Skontrolujte, či nie ste schopní poruchu odstrániť sami (viď str. 47);• Opätovne uveďte do chodu prací progra
49SEInnehållInstallation, 50-51 Uppackning och nivåjusteringAnslutningar av vatten och elFörsta tvättcykelnTekniska dataUnderhåll och skötsel, 52Avstä
5ROPrecauţii şi sfaturi! Maşina de spălat a fost proiectată şi construită conform normelor internaţionale de protecţie. Aceste avertizări sunt furniza
50SEInstallation! Det är viktigt att denna bruksanvisning beva-ras så att den kan konsulteras vid behov. Vid försäljning, överlåtelse eller flytt ska
51SEAnslutning av avloppsslangen Anslut avloppsslang-en, utan att böja den, till en avloppsledning eller ett väggavlopp som är placerat på en höj
52SEUnderhåll och skötsel Avstängning av vatten och el• Stäng av vattenkranen efter varje tvätt. På så sätt begränsas slitaget av tvättmaskinens vat-
53SERåd och föreskrifter! Tvättmaskinen har utarbetats och tillverkats i överens-stämmelse med internationell säkerhetsstandard. Av säkerhetsskäl bifo
54SEManöverpanel Kontrollampa PÅ/ LÅST LUCKA: Tänd kontrollampa meddelar att luckan är blockerad för att förhindra att den öppnas oavsiktligt; för att
55SEHur du öppnar och stänger trummanFig. 1Fig. 2Fig. 3 Fig. 4A) ÖPPNING. (Fig. 1). Lyft upp det yttre locket och öppna det heltB) Öppna däre
56SEStart och ProgramProgramtabell Anmärkningar-För programmen 9 - 10 råder vi dig att inte lasta mer än 3,5 kg.-Vi råder dig att inte överskrida en l
57SEPersonliga InställningarCInställning av temperaturenTvättemperaturen ställs in när du vrider på TEMPERATURvredet.Temperaturen kan sänkas ned till
58SETvättmedel och tvättgodsTvättmedelsfackEtt gott tvättresultat beror även på att tvättmedlet doseras korrekt: en överdriven dosering innebär in
59SEDen kan hända att maskinen inte fungerar. Innan du ringer Servicetjänsten (se sid. 60), ska du , med hjälp av följande lista,kontrollera att det i
6RODescrierea maşinii de spălatPanoul de control Indicator PORNIRE/UŞĂ BLOCATĂ : Aprinderea Indicatorului luminos indică faptul că capac a fost bloca
60SEInnan du kallar på Servicetjänsten:• Kontrollera om du kan åtgärda felet själv (se sid. 59);• Starta programmet igen för att kontrollera om prob
61FISuomiYhteenvetoAsennus, 62-63Pakkauksen purkaminen ja vaaitusVesi- ja sähköliitännätEnsimmäinen pesujaksoTekniset tiedotHuolto ja hoito, 64Sulje p
62FIAsennus! On tärkeää säilyttää tämä ohjekirjanen, jotta sitä voidaan tutkia tarvittaessa. Myynnin, luovutuksen tai muuton yhteydessä varmista, että
63FIVeden poistoletkun liittäminen Poistoletkua ei saa ko s k a a n as e n t a a suoraan lattiakaivoon, vaan se on asennettava kuvan mukaisesti s
64FIHuolto ja hoitoSulje pois vesi ja sähkövirta• Sulje vesihana jokaisen pesun jälkeen. Täten vähennetään pesukoneen laitteiden kulumista ja estetä
65FIVarotoimet ja neuvot! Pesukone on suunniteltu ja valmistettu kansainvälisiä turvallisuusvaatimuksia vastaavaksi. Nämä varoitukset toimitetaan turv
66FIPesukoneen kuvausLINKOUS-nappulaSäätötaulu KÄYNNISTYS/LUUKKU LUKKIUTUNUT merkkivalo: Palava merkkivalo osoittaa, että luukku on lukossa, jotta voi
67FIMerkkivalotMerkkivalot näyttävät tärkeitä tietoja.Niiden merkitys:Asetettu viivästys:Jos on asetettu Delay Timer -toiminto, ohjelman käyn-nistämis
68FIKäynnistys ja ohjelmatHuomaa-Ohjelmien 9-10 suositellaan, että pyykkien määrä ei ylitä 3,5 kg.-Ohjelman 14 kanssa ei suositella ylittämään 3 kg:n
69FIOmavalintaiset toiminnotC Aseta lämpötilaLÄMPÖTILAnappulaa kiertäen voidaan asettaa pesun lämpötila.Lämpötilaa voidaan alentaa aina kylmäpesuun sa
7ROIndicatoare luminoaseIndicatoarele luminoase furnizează informaţii importante, după cum urmează:Programarea momentului de pornire după un anumit in
70FIPesuaineet ja pyykitPesuainelokerikkoPesun hyvä tulos riippuu myös pesuaineen oikeasta annos-telusta: pesuaineen liioiteltu käyttö ei pese tehokka
71FIPesukoneen toiminnassa voi joskus ilmetä ongelmia. Ennen huoltoapuun soittamista (katso sivu 72) tarkista seuraavan luettelon kanssa, että kyseess
72FIEnnen huoltoapuun soittamista:• Tarkista, voitko itse ratkaista häiriötilan (katso sivu 71);• Käynnistä ohjelma uudelleen tarkistaaksesi, onko o
8ROPornire şi ProgramePe scurt: pornirea unui program1. Porniţi maşina de spălat apăsând butonul . Toate indicatoarele luminoase se vor aprinde timp
9ROCStabilirea temperaturii de spălareTemperatura de spălare se obţine prin rotirea selectorului TEMPERATURĂ până ajungeţi în dreptul valorilor dorite
Kommentare zu diesen Handbüchern