ITIstruzioni per l’usoFRIGORIFEROBDR 190 AAI/HASommarioInstallazione, 2Posizionamento e collegamentoDescrizione dell’apparecchio, 3Vista d’insiemeAcce
10ENInstallation! Before placing your new appliance into operationplease read these operating instructions carefully.They contain important informatio
EN11Description of theapplianceOverall viewThe instructions contained in this manual are applicable to different model refrigerators. The diagrams may
12ENStarting the appliance! Before starting the appliance, follow theinstallation instructions (see Installation).! Before connecting the appliance, c
EN13Maintenance and careSwitching the appliance offDuring cleaning and maintenance it is necessary todisconnect the appliance from the electricity sup
14ENPrecautions and tips! The appliance was designed and manufactured incompliance with international safety standards. Thefollowing warnings are prov
EN15TroubleshootingIf the appliance does not work, before calling for Assistance (see Assistance), check for a solution from the followinglist.Malfunc
16ENBefore calling for Assistance:• Check if the malfunction can be solved on your own (see Troubleshooting).• If after all the checks, the appliance
REFRIGERATEURMode d’emploiSommaireInstallation, 18Mise en place et raccordementDescription de l’appareil, 19Vue d’ensembleAccessoires, 20Mise en march
18FRInstallation! Conservez ce mode d’emploi pour pouvoir leconsulter à tout moment. En cas de vente, de cessionou de déménagement, veillez à ce qu’il
FR19Description del’appareilVue d’ensembleCes instructions d’utilisation s’appliquent à plusieurs modèles, il se peut donc que les composants illustré
2ITCollegamento elettricoDopo il trasporto, posizionare l’apparecchioverticalmente e attendere almeno 3 ore prima dicollegarlo all’impianto elettrico.
20FRAccessoiresMise en marche et utilisationBoîte MULTIFONCTION: fixéeau plafond du compartimentréfrigérateur, elle estspécialement conçue pourprolong
FR21Entretien et soinMise hors tensionPendant les opérations de nettoyage et d’entretien,mettez l’appareil hors tension en débranchant la fichede l’ap
22FRPrécautions et conseils! L’appareil a été conçu et fabriqué conformément auxnormes internationales de sécurité. Ces conseils sontfournis pour des
FR23Anomalies et remèdesIl peut arriver que l’appareil ne fonctionne pas. Avant de téléphoner au service de dépannage (voir Assistance),contrôlez s’il
24FRAssistanceAvant de contacter le centre d’Assistance:• Vérifiez si vous pouvez résoudre l’anomalie vous-même (voir Anomalies et Remèdes).• Si, malg
DEKÜHLSCHRANKInhaltsverzeichnisInstallation, 26Wechsel des TüranschlagsBeschreibung Ihres Gerätes, 27GeräteansichtZubehör, 28Inbetriebsetzung und Gebr
26DEInstallation! Es ist äußerst wichtig, diese Bedienungsanleitungsorgfältig aufzubewahren, um sie jederzeit zu Rateziehen zu können. Sorgen Sie dafü
DE27Beschreibung IhresGerätesGeräteansichtDie Gebrauchsanleitungen gelten für mehrere Gerätemodelle. Demnach ist es möglich, dass die Abbildung Detail
28DEEinschalten Ihres Gerätes! Bevor Sie Ihr Gerät in Betrieb setzen, beachtenSie bitte aufmerksam die Installationshinweise(siehe Installation).! Bev
DE29Wartung und PflegeAbschalten Ihres Gerätes vomStromnetzBei Reinigungs- und Wartungsmaßnahmen muss dasGerät durch Herausziehen des Netzsteckers vom
IT3Vista d’insiemeLe istruzioni sull’uso valgono per diversi modelli per cui è possibile che la figura presenti particolari differentirispetto a quell
30DEVorsichtsmaßregeln und Hinweise! Das Gerät wurde nach den strengsten internationalenSicherheitsvorschriften entworfen und gebaut.Nachstehende Hinw
DE31Störungen und AbhilfeGerätestörung: Bevor Sie sich an den Technischen Kundendienst wenden (siehe Kundendienst), vergewissern Siesich bitte zuerst,
32DEKundendienstBevor Sie sich an den Kundendienst wenden:• Prüfen Sie, ob die Störung selbst behoben werden kann (siehe Störungen und Abhilfe).• Soll
NLKOELKASTInhoudInstallatie, 34Plaatsen en aansluitenBeschrijving van het apparaat, 35Algemeen aanzichtToebehoren, 36Starten en gebruik, 36Het apparaa
34NLInstallatie! Bewaar dit boekje zorgvuldig voor eventueletoekomstige raadpleging. Wanneer u het productweggeeft, verkoopt of wanneer u verhuist, di
NL35Beschrijving vanhet apparaatAlgemeen aanzichtDeze gebruiksaanwijzingen gelden voor verscheidene modellen en het is daarom mogelijk dat de figuur a
36NLHet apparaat starten! Voordat u het apparaat in gebruik stelt, dient u deinstructies voor wat betreft de installatie na te volgen (zieInstallatie)
NL37Onderhoud enverzorgingDe elektrische stroom afsluitenTijdens schoonmaak of onderhoud moet u hetapparaat afsluiten van de elektrische stroom door d
38NLVoorzorgsmaatregelen en advies! Het apparaat is ontworpen en vervaardigd volgens degeldende internationale veiligheidsvoorschriften. Dezeaanwijzin
NL39Storingen en oplossingenHet zou kunnen gebeuren dat het apparaat niet functioneert. Voordat u de Servicedienst belt (zie Service), moet ucontroler
4ITAvviare l’apparecchio! Prima di avviare l’apparecchio, seguirele istruzioni sull’installazione (vedi Installazione).! Prima di collegare l’apparecc
40NLServiceVoordat u de Servicedienst belt:• Controleer of u de storing niet zelf kunt oplossen (zie Storingen en oplossingen).• Indien, ondanks alle
ESFRIGORÍFICOSumarioInstalación, 42Colocación y conexiónDescripción del aparato, 43Vista en conjuntoAccesorios, 44Puesta en funcionamiento y uso, 44Po
42ESInstalación! Es importante conservar este manual para poderconsultarlo cuando sea necesario. En caso de venta,cesión o traslado, verifique que per
ES43Descripción delaparatoVista de conjuntoLas instrucciones sobre el uso son válidas para distintos modelos y por lo tanto es posible que la figura p
44ESPoner en marcha el aparato! Antes de poner en funcionamiento el aparato, sigalas instrucciones sobre la instalación (ver Instalación).! Antes de c
ES45Mantenimiento ycuidadosCortar la corriente eléctricaDurante los trabajos de limpieza y mantenimiento, esnecesario aislar el aparato de la red de a
46ESPrecauciones y consejos! El aparato ha sido proyectado y fabricado enconformidad con las normas internacionales sobreseguridad. Estas advertencias
ES47Anomalías ysolucionesPuede suceder que el aparato no funcione. Antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica (ver Asistencia),controleque no s
48ESAsistenciaAntes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica:• Verifique si la anomalía puede ser resuelta por ud. mismo (ver Anomalías y Solucione
PTFRIGORÍFICO 2 PORTASÍndiceInstalação, 50Posicionamento e ligaçãoDescrição do aparelho, 51Visão geralAcessórios, 52Início e utilização, 52Iniciar o
IT5Escludere la corrente elettricaDurante i lavori di pulizia e manutenzione è necessarioisolare l’apparecchio dalla rete di alimentazionestaccando la
50PTInstalação! É importante guardar este folheto para poderconsultá-lo a qualquer momento. No caso de venda,cessão ou mudança, assegure-se que o mesm
PT51Descrição doaparelhoVisão geralEstas instruções sobre a utilização são válidas para vários modelos, portanto é possível que na figura hajapormenor
52PTCaixa MULTI-USO: presa naabóbada do compartimento foiconcebida para conservarmuito tempo vários alimentos(por exemplo: ovos, manteiga epequenos re
PT53Manutenção e cuidadosInterromper a corrente eléctricaDurante as operações de limpeza e manutenção énecessário isolar o aparelho da rede eléctrica:
54PTPrecauções e conselhos!Este aparelho foi projectado e fabricado emconformidade com as regras internacionais desegurança. Estas advertências são fo
PT55Anomalias e soluçõesPode acontecer que este aparelho não funcione. Antes de telefonar à Assistência técnica (veja a Assistência),verifique se não
56PTAssistênciaAntes de contactar a Assistência técnica:• Verifique se pode resolver a anomalia (veja as Anomalias e Soluções).• Se, apesar de todos o
RSFORNOBDR 190 AAI/HA
RS58
RS59
6ITPrecauzioni e consigliSmaltimento• Smaltimento del materiale di imballaggio:attenersi alle norme locali, così gli imballaggipotranno essere riutili
RS60
RS61
RS6212
RS63
RS64
RS65Производитель оставляет за собой право без предупреждения вносить изменения в конструкцию и комплектацию, не ухудшающие эффективность работы обору
RS68195066798.01 A07/2011
IT7Anomalie e rimediPossibili cause / Soluzione:• La spina non è inserita nella presa della corrente o non abbastanzada fare contatto, oppure in casa
8IT195066798.01 A07/2011Prima di contattare l’Assistenza:• Verificare se l’anomalia può essere risolta autonomamente (vedi Anomalie e Rimedi).• In cas
ENFRIDGEContentsInstallation, 10Positioning and connectionDescription of the appliance, 11Overall viewAccessories, 12Start-up and use, 12Starting the
Kommentare zu diesen Handbüchern