Indesit BDR 190 AAI/HA Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Weinkühler Indesit BDR 190 AAI/HA herunter. Indesit BDR 190 AAI/HA Instruction for Use [en] Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 68
  • Inhaltsverzeichnis
  • FEHLERBEHEBUNG
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet5.0 / 5. Basierend auf21 Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
IT
Istruzioni per l’uso
FRIGORIFERO
BDR 190 AAI/HA
Sommario
Installazione, 2
Posizionamento e collegamento
Descrizione dell’apparecchio, 3
Vista d’insieme
Accessori, 4
Avvio e utilizzo, 4
Avviare l’apparecchio
Regolazione della temperatura
Utilizzare al meglio il frigorifero
Manutenzione e cura, 5
Escludere la corrente elettrica
Pulire l’apparecchio
Evitare muffe e cattivi odori
Sbrinare l’apparecchio
Sostituire la lampadina
Precauzioni e consigli, 6
Sicurezza generale
Smaltimento
Risparmiare e rispettare l’ambiente
Anomalie e rimedi, 7
Assistenza, 8
Assistenza attiva 7 giorni su 7
Italiano, 1
Français, 17
English, 9
ENIT FR
Nederlands, 33
Espanol, 41
Deutsch, 25
NL ESDE
Portuges, 49
PT
 
RS
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 67 68

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - Istruzioni per l’uso

ITIstruzioni per l’usoFRIGORIFEROBDR 190 AAI/HASommarioInstallazione, 2Posizionamento e collegamentoDescrizione dell’apparecchio, 3Vista d’insiemeAcce

Seite 2 - Installazione

10ENInstallation! Before placing your new appliance into operationplease read these operating instructions carefully.They contain important informatio

Seite 3 - Descrizione

EN11Description of theapplianceOverall viewThe instructions contained in this manual are applicable to different model refrigerators. The diagrams may

Seite 4 - Avvio e utilizzo

12ENStarting the appliance! Before starting the appliance, follow theinstallation instructions (see Installation).! Before connecting the appliance, c

Seite 5 - Manutenzione e cura

EN13Maintenance and careSwitching the appliance offDuring cleaning and maintenance it is necessary todisconnect the appliance from the electricity sup

Seite 6 - Precauzioni e consigli

14ENPrecautions and tips! The appliance was designed and manufactured incompliance with international safety standards. Thefollowing warnings are prov

Seite 7 - Anomalie e rimedi

EN15TroubleshootingIf the appliance does not work, before calling for Assistance (see Assistance), check for a solution from the followinglist.Malfunc

Seite 8 - Assistenza

16ENBefore calling for Assistance:• Check if the malfunction can be solved on your own (see Troubleshooting).• If after all the checks, the appliance

Seite 9 - Operating Instructions

REFRIGERATEURMode d’emploiSommaireInstallation, 18Mise en place et raccordementDescription de l’appareil, 19Vue d’ensembleAccessoires, 20Mise en march

Seite 10 - Installation

18FRInstallation! Conservez ce mode d’emploi pour pouvoir leconsulter à tout moment. En cas de vente, de cessionou de déménagement, veillez à ce qu’il

Seite 11 - Description of the

FR19Description del’appareilVue d’ensembleCes instructions d’utilisation s’appliquent à plusieurs modèles, il se peut donc que les composants illustré

Seite 12 - Start-up and use

2ITCollegamento elettricoDopo il trasporto, posizionare l’apparecchioverticalmente e attendere almeno 3 ore prima dicollegarlo all’impianto elettrico.

Seite 13 - Maintenance and care

20FRAccessoiresMise en marche et utilisationBoîte MULTIFONCTION: fixéeau plafond du compartimentréfrigérateur, elle estspécialement conçue pourprolong

Seite 14 - Precautions and tips

FR21Entretien et soinMise hors tensionPendant les opérations de nettoyage et d’entretien,mettez l’appareil hors tension en débranchant la fichede l’ap

Seite 15 - Troubleshooting

22FRPrécautions et conseils! L’appareil a été conçu et fabriqué conformément auxnormes internationales de sécurité. Ces conseils sontfournis pour des

Seite 16 - Assistance

FR23Anomalies et remèdesIl peut arriver que l’appareil ne fonctionne pas. Avant de téléphoner au service de dépannage (voir Assistance),contrôlez s’il

Seite 17 - Mode d’emploi

24FRAssistanceAvant de contacter le centre d’Assistance:• Vérifiez si vous pouvez résoudre l’anomalie vous-même (voir Anomalies et Remèdes).• Si, malg

Seite 18

DEKÜHLSCHRANKInhaltsverzeichnisInstallation, 26Wechsel des TüranschlagsBeschreibung Ihres Gerätes, 27GeräteansichtZubehör, 28Inbetriebsetzung und Gebr

Seite 19 - Description de

26DEInstallation! Es ist äußerst wichtig, diese Bedienungsanleitungsorgfältig aufzubewahren, um sie jederzeit zu Rateziehen zu können. Sorgen Sie dafü

Seite 20 - Mise en marche et utilisation

DE27Beschreibung IhresGerätesGeräteansichtDie Gebrauchsanleitungen gelten für mehrere Gerätemodelle. Demnach ist es möglich, dass die Abbildung Detail

Seite 21 - Entretien et soin

28DEEinschalten Ihres Gerätes! Bevor Sie Ihr Gerät in Betrieb setzen, beachtenSie bitte aufmerksam die Installationshinweise(siehe Installation).! Bev

Seite 22 - Précautions et conseils

DE29Wartung und PflegeAbschalten Ihres Gerätes vomStromnetzBei Reinigungs- und Wartungsmaßnahmen muss dasGerät durch Herausziehen des Netzsteckers vom

Seite 23 - Anomalies et remèdes

IT3Vista d’insiemeLe istruzioni sull’uso valgono per diversi modelli per cui è possibile che la figura presenti particolari differentirispetto a quell

Seite 24

30DEVorsichtsmaßregeln und Hinweise! Das Gerät wurde nach den strengsten internationalenSicherheitsvorschriften entworfen und gebaut.Nachstehende Hinw

Seite 25 - Gebrauchsanleitungen

DE31Störungen und AbhilfeGerätestörung: Bevor Sie sich an den Technischen Kundendienst wenden (siehe Kundendienst), vergewissern Siesich bitte zuerst,

Seite 26

32DEKundendienstBevor Sie sich an den Kundendienst wenden:• Prüfen Sie, ob die Störung selbst behoben werden kann (siehe Störungen und Abhilfe).• Soll

Seite 27 - Beschreibung Ihres

NLKOELKASTInhoudInstallatie, 34Plaatsen en aansluitenBeschrijving van het apparaat, 35Algemeen aanzichtToebehoren, 36Starten en gebruik, 36Het apparaa

Seite 28 - Inbetriebsetzung und Gebrauch

34NLInstallatie! Bewaar dit boekje zorgvuldig voor eventueletoekomstige raadpleging. Wanneer u het productweggeeft, verkoopt of wanneer u verhuist, di

Seite 29 - Wartung und Pflege

NL35Beschrijving vanhet apparaatAlgemeen aanzichtDeze gebruiksaanwijzingen gelden voor verscheidene modellen en het is daarom mogelijk dat de figuur a

Seite 30 - Entsorgung

36NLHet apparaat starten! Voordat u het apparaat in gebruik stelt, dient u deinstructies voor wat betreft de installatie na te volgen (zieInstallatie)

Seite 31 - Störungen und Abhilfe

NL37Onderhoud enverzorgingDe elektrische stroom afsluitenTijdens schoonmaak of onderhoud moet u hetapparaat afsluiten van de elektrische stroom door d

Seite 32 - Kundendienst

38NLVoorzorgsmaatregelen en advies! Het apparaat is ontworpen en vervaardigd volgens degeldende internationale veiligheidsvoorschriften. Dezeaanwijzin

Seite 33 - Gebruiksaanwijzingen

NL39Storingen en oplossingenHet zou kunnen gebeuren dat het apparaat niet functioneert. Voordat u de Servicedienst belt (zie Service), moet ucontroler

Seite 34 - Installatie

4ITAvviare l’apparecchio! Prima di avviare l’apparecchio, seguirele istruzioni sull’installazione (vedi Installazione).! Prima di collegare l’apparecc

Seite 35 - Beschrijving van

40NLServiceVoordat u de Servicedienst belt:• Controleer of u de storing niet zelf kunt oplossen (zie Storingen en oplossingen).• Indien, ondanks alle

Seite 36 - Starten en gebruik

ESFRIGORÍFICOSumarioInstalación, 42Colocación y conexiónDescripción del aparato, 43Vista en conjuntoAccesorios, 44Puesta en funcionamiento y uso, 44Po

Seite 37 - Onderhoud en

42ESInstalación! Es importante conservar este manual para poderconsultarlo cuando sea necesario. En caso de venta,cesión o traslado, verifique que per

Seite 38 - Afvalverwijdering

ES43Descripción delaparatoVista de conjuntoLas instrucciones sobre el uso son válidas para distintos modelos y por lo tanto es posible que la figura p

Seite 39 - Storingen en oplossingen

44ESPoner en marcha el aparato! Antes de poner en funcionamiento el aparato, sigalas instrucciones sobre la instalación (ver Instalación).! Antes de c

Seite 40 - 195066798.01 A

ES45Mantenimiento ycuidadosCortar la corriente eléctricaDurante los trabajos de limpieza y mantenimiento, esnecesario aislar el aparato de la red de a

Seite 41 - Manual de instrucciones

46ESPrecauciones y consejos! El aparato ha sido proyectado y fabricado enconformidad con las normas internacionales sobreseguridad. Estas advertencias

Seite 42 - Instalación

ES47Anomalías ysolucionesPuede suceder que el aparato no funcione. Antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica (ver Asistencia),controleque no s

Seite 43 - Descripción del

48ESAsistenciaAntes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica:• Verifique si la anomalía puede ser resuelta por ud. mismo (ver Anomalías y Solucione

Seite 44 - Accesorios

PTFRIGORÍFICO 2 PORTASÍndiceInstalação, 50Posicionamento e ligaçãoDescrição do aparelho, 51Visão geralAcessórios, 52Início e utilização, 52Iniciar o

Seite 45 - Mantenimiento y

IT5Escludere la corrente elettricaDurante i lavori di pulizia e manutenzione è necessarioisolare l’apparecchio dalla rete di alimentazionestaccando la

Seite 46 - Precauciones y consejos

50PTInstalação! É importante guardar este folheto para poderconsultá-lo a qualquer momento. No caso de venda,cessão ou mudança, assegure-se que o mesm

Seite 47 - Anomalías y

PT51Descrição doaparelhoVisão geralEstas instruções sobre a utilização são válidas para vários modelos, portanto é possível que na figura hajapormenor

Seite 48 - Asistencia

52PTCaixa MULTI-USO: presa naabóbada do compartimento foiconcebida para conservarmuito tempo vários alimentos(por exemplo: ovos, manteiga epequenos re

Seite 49 - Instruções para a

PT53Manutenção e cuidadosInterromper a corrente eléctricaDurante as operações de limpeza e manutenção énecessário isolar o aparelho da rede eléctrica:

Seite 50 - Instalação

54PTPrecauções e conselhos!Este aparelho foi projectado e fabricado emconformidade com as regras internacionais desegurança. Estas advertências são fo

Seite 51 - Descrição do

PT55Anomalias e soluçõesPode acontecer que este aparelho não funcione. Antes de telefonar à Assistência técnica (veja a Assistência),verifique se não

Seite 52 - Início e utilização

56PTAssistênciaAntes de contactar a Assistência técnica:• Verifique se pode resolver a anomalia (veja as Anomalias e Soluções).• Se, apesar de todos o

Seite 53 - Manutenção e cuidados

RSFORNOBDR 190 AAI/HA

Seite 54 - Precauções e conselhos

RS58

Seite 55 - Anomalias e soluções

RS59

Seite 56 - Assistência

6ITPrecauzioni e consigliSmaltimento• Smaltimento del materiale di imballaggio:attenersi alle norme locali, così gli imballaggipotranno essere riutili

Seite 57 - 

RS60

Seite 58 - 

RS61

Seite 59

RS6212

Seite 60 - 

RS63  

Seite 61 - 

RS64 

Seite 62 - 

RS65Производитель оставляет за собой право без предупреждения вносить изменения в конструкцию и комплектацию, не ухудшающие эффективность работы обору

Seite 66

IT7Anomalie e rimediPossibili cause / Soluzione:• La spina non è inserita nella presa della corrente o non abbastanzada fare contatto, oppure in casa

Seite 67

8IT195066798.01 A07/2011Prima di contattare l’Assistenza:• Verificare se l’anomalia può essere risolta autonomamente (vedi Anomalie e Rimedi).• In cas

Seite 68

ENFRIDGEContentsInstallation, 10Positioning and connectionDescription of the appliance, 11Overall viewAccessories, 12Start-up and use, 12Starting the

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare