GB1ContentsInstallation, 2-3Unpacking and levellingConnecting the electricity and water suppliesThe first wash cycleTechnical dataCare and maintenance
10GBDetergents and laundryDetergent dispenser drawerGood washing results also depend on the correct dose of detergent: adding too much detergent will
GB11TroubleshootingYour washing machine could fail to work. Before contacting the Technical Assistance Centre (see “Assistance”), make sure that the p
12GBServiceBefore calling for Assistance:• Check whether you can solve the problem alone (see “Troubleshooting”);• Restart the programme to check whe
13RORomânăSumarInstalare, 14-15Despachetare şi punere la nivelRacorduri hidraulice şi electricePrimul ciclu de spălareDate tehniceÎntreţinere şi curăţ
14ROInstalare! Este important să păstraţi acest manual pentru a-l putea consulta în orice moment. În caz de vânzare, de cesiune sau de schim-bare a lo
15ROConectarea furtunului de golire Conectaţi furtunul de golire - fără a-l îndoi - la canalizare sau la racordul de golire prevăzut pe perete, la o î
16ROÎntreruperea alimentării cu apă şi curent electric• Închideţi robinetul de apă după ecare spălare. Se limitează astfel uzura instalaţiei hidrauli
17RO Pentru informaţii suplimentare cu privire la scoaterea din uz a electrocasnicelor, deţinătorii acestora pot apela la centrele de colectare a deş
18ROSertarul detergenţilor: pentru a introduce detergenţi sau aditivi (a se vedea “Detergenţi şi rufe albe”).Tasta ON/OFF: pentru a porni şi opri maşi
19ROIndicatoare luminoaseLedurile furnizează informaţii importante.Iată ce indică:Indicatoare de fazăDupă alegerea şi activarea ciclului dorit, indica
2GB! This instruction manual should be kept in a safe place for future reference. If the washing machi-ne is sold, transferred or moved, make sure tha
20ROProgrameTabel de programeProgram standard la 20 °C pentru rufe din bumbac (programul 7) ideal pentru rufe de bumbac murdare. Performanţele bune şi
21ROReglarea temperaturiiRotind selectorul de TEMPERATURĂ se xează temperatura de spălare (a se vedea Tabelul programelor).Temperatura poate redusă
22RODetergenţi şi rufe albeCompartimentul pentru detergenţiUn rezultat bun la spălare depinde şi de dozarea corectă a detergentului: excesul de deterg
23ROAnomalii şi remediiSe poate întâmpla ca maşina de spălat să nu funcţioneze. Înainte de a apela serviciul de Service (a se vedea “Asistenţă”), veri
24ROAsistenţăÎnainte de a lua legătura cu Service-ul:• Vericaţi dacă puteţi rezolva singuri problema (a se vedea “Anomalii şi remedii”);• Porniţi d
25UKУкраїнськаЗмістВстановлення, 26-27Розпакування та вирівн‘юванняПідключення води й електроенергіїПерший цикл пранняТехнiчнi данiОпис пральної машин
26UK! Необхідно зберігати дану брошуру, щоб мати нагоду звернутися до неї у будь-який момент. У випадку продажу, передачі іншій особі або переїзду пер
27UKТехнiчнi данiМодель IWD 6125Розмiриширина 59,5 смвисота 85 смглибина 53,5 смКiлькiсть бiлизни вiд 1 до 6 кгЕлектричні підключеннядив. шильдік з те
28UKКасета з пральним засобом: для завантаження пральних засобiв та засобiв догляду (див. “Пральнi засоби та бiлизна”).Кнопка ON/OFF: для увiмкнення й
29UKІндикаторнi лампиІндикаторнi лампи надають важливу iнформацiюОт на що вони вказують:Iндикаторнi лампи поточних операцiйПiсля обрання та запуску ба
GB3Technical dataModelIWD 6125Dimensionswidth 59,5 cmheight 85 cmdepth 53,5 cmCapacityfrom 1 to 6 kg Electrical connectionsplease refer to the technic
30UKПрограмиТаблиця програмБавовна 20° (програма 7) ідеальна для бавовняних забруднених речей. Добре прання, в тому числі у холодній воді, яке можна п
31UKНалаштування пiд власнi потребиВстановлення температуриОбертаючи ручку ТЕМПЕРАТУРИ, ви можете задати температуру прання (див. Таблицю програм).Ви
32UKПральні засоби та білизнаКасета з пральним засобомДобрий результат прання залежить також вiд правильного дозування прального засобу: надлишок прал
33UKЗапобіжні заходи та поради! Машину була спроектовано і вироблено у відповідності з міжнародними нормами безпеки. Це попередження надаються задля
34UKДогляд та очищення Відключення води й електричного живлення• Закривайте водопровідний кран після кожного прання. У такий спосіб зменшується знос
35UKМоже так статися, що пральна машина не працюватиме. Перш ніж зателефонувати до служби Допомоги (див. “Допомога”), перевірте можливість легкого усу
36UKДопомогаПерш ніж звернутися по Допомогу:• Перевірте, чи можна самостійно вирішити проблему (див. “Несправності і засоби їх усунення”);• Перезапу
ES37EspañolSumarioInstalación, 38-39Desembalaje y nivelaciónConexiones hidráulicas y eléctricasPrimer ciclo de lavadoDatos técnicosMantenimiento y cui
38ES! Es importante conservar este manual para poder consultarlo en cualquier momento. En caso de venta, de cesión o de traslado, veri-fique que perma
ES39Conexión del tubo de descarga Conecte el tubo de descarga, sin ple-garlo, a una tubería de descarga o a una descarga de pared colocadas a una altu
4GBCare and maintenance Cutting off the water and electri-city supplies• Turn off the water tap after every wash cycle. This will limit wear on the hy
40ESInterrumpir el agua y la corriente eléctrica• Cierre el grifo de agua después de cada lavado. De este modo se limita el desgaste de la instalación
ES41Precauciones y consejos! La lavadora fue proyectada y fabricada en conformidad con las normas internacionales de seguridad. Estas adver-tencias s
42ESContenedor de detergentes: para cargar detergentes y aditivos (ver “Detergentes y ropa”).Botón de ON/OFF: para encender y apagar la lavadora.Mando
ES43PilotosLos pilotos suministran información importante.He aquí lo que nos dicen:Pilotos fase en cursoUna vez seleccionado y puesto en marcha el cic
44ESProgramasTabla de programasPrograma normal de algodón a 20 °C (programa 7) ideal para cargas de prendas de algodón sucias. Los buenos rendi-miento
ES45Seleccionar la temperaturaGirando el mando de la TEMPERATURA se selecciona la temperatura de lavado (ver la Tabla de programas).La temperatura se
46ESDetergentes y ropaContenedor de detergentesEl buen resultado del lavado depende también de la cor-recta dosificación del detergente: si se excede
ES47Anomalías y solucionesPuede suceder que la lavadora no funcione. Antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica (ver “Asistencia”),controle que
48ESAsistenciaAntes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica:• Verifique si la anomalía la puede resolver Ud. solo (ver “Anomalías y soluciones”);
PL49Spis treściInstalacja, 50-51Rozpakowanie i wypoziomowaniePodłączenia hydrauliczne i elektryczne Pierwszy cykl praniaDane techniczneUtrzymanie i ko
GB5Precautions and tips! This washing machine was designed and constructed in accordance with international safety regulations. The fol-lowing informa
50PL! Należy zachować niniejszą książeczkę, aby móc z niej skorzystać w każdej chwili. W pr-zypadku sprzedaży, odstąpienia lub przenie-sienia pralki w
PL5165 - 100 cmPodłączenie przewodu odpływowego Podłączyć przewód o d p ł y w o w y, n i e zginając go, do rury ściekowej lub do ot-woru odpł
52PLOdłączenie wody i prądu elektrycznego• Zamknąć kurek dopływu wody po każdym praniu. W ten sposób zmniejsza się zużycie instalacji hydrauliczn
PL53Zalecenia i środki ostrożności! Pralka została zaprojektowana i wyprodukowana zgodnie z międzynarodowymi normami bezpieczeństwa. Niniej-sze os
54PLSzuadka na środki piorące: do dozowania środków piorących i dodatków (patrz „Środki piorące i bielizna”). Przycisk ON/OFF: do włączania i wyłącza
PL55KontrolkiKontrolki dostarczają ważnych informacji.Oto co sygnalizują:Kontrolki bieżącej fazy prania:Po wybraniu i uruchomieniu żądanego cyklu pran
56PLProgramyTabela programów1) Program kontrolny zgodny z normą 1061/2010: ustawić program 3, wybierając temperaturę 60°C.Ten cykl jest odpowiedni do
PL57PersonalizacjaUstawianie temperaturyObracając pokrętłem TEMPERATURA ustawia się temperaturę prania (patrz Tabela programów).Temperaturę można zmni
58PLŚrodki piorące i bieliznaSzuadka na środki piorąceDobry rezultat prania zależy również od prawidłowego dozowania środka piorącego: użycie jego na
PL59Nieprawidłowości w działaniu i sposoby ich usuwaniaMoże się zdarzyć, że pralka nie działa. Przed wezwaniem Serwisu Technicznego (patrz „Serwis Te
6GBDetergent dispenser drawer: used to dispense deter-gents and washing additives (see “Detergents and laundry”).ON/OFF button: switches the washing m
60PLSerwis TechnicznyPrzed skontaktowaniem się z Serwisem Technicznym:• Sprawdzić, czy problemu nie można rozwiązać samodzielnie (patrz „Nieprawidłow
GB7Indicator lightsThe indicator lights provide important information.This is what they can tell you:Wash cycle phase indicator lightsOnce the desired
8GBWash cyclesTable of wash cyclesCotton Standard 20° (wash cycle 7) ideal for heavily soiled cotton loads. The effective performance levels achieved
GB9Setting the temperatureTurn the TEMPERATURE knob to set the wash temperature (see Table of wash cycles).The temperature may be lowered, or even set
Kommentare zu diesen Handbüchern