Indesit IWC 71051 C ECO EU Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Waschmaschinen Indesit IWC 71051 C ECO EU herunter. Indesit IWC 71051 C ECO EU Instruction for Use [hy] [kk] [ky] [pl] [ru] Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 84
  • Inhaltsverzeichnis
  • FEHLERBEHEBUNG
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
GB
1
Contents
Installation, 2-3
Unpacking and levelling
Connecting the electricity and water supplies
The first wash cycle
Technical data
Care and maintenance, 4
Cutting off the water or electricity supply
Cleaning the washing machine
Cleaning the detergent dispenser drawer
Caring for the door and drum of your appliance
Cleaning the pump
Checking the water inlet hose
Precautions and tips, 5
General safety
Disposal
Description of the washing machine
and starting a wash cycle, 6-7
Control panel
Indicator lights
Starting a wash cycle
Wash cycles, 8
Table of wash cycles
Personalisation, 9
Setting the temperature
Setting the spin speed
Functions
Detergents and laundry, 10
Detergent dispenser drawer
Preparing the laundry
Garments requiring special care
Load balancing system
Troubleshooting, 11
Service, 12
IWC 71051
Instructions for use
WASHING MACHINE
English,1
GB
FR
Français, 13
IT
Italiano, 25
ES
Español,37
Ελληνικά,49
GR
,61
BG
PT
Português,73
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 83 84

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - Instructions for use

GB1ContentsInstallation, 2-3Unpacking and levellingConnecting the electricity and water suppliesThe first wash cycleTechnical dataCare and maintenance

Seite 2

10GBDetergents and laundryDetergent dispenser drawerGood washing results also depend on the correct dose of detergent: adding too much detergent will

Seite 3 - Technical data

GB11TroubleshootingYour washing machine could fail to work. Before contacting the Technical Assistance Centre (see “Assistance”), make sure that the p

Seite 4 - Care and maintenance

12GBServiceBefore calling for Assistance:• Check whether you can solve the problem alone (see “Troubleshooting”);• Restarttheprogrammetocheckwh

Seite 5 - Precautions and tips

FR13FrançaisFRIWC 71051Mode d’emploi LAVE-LINGESommaireInstallation, 14-15Déballage et mise à niveauRaccordements eau et électricitéPremier cycle de l

Seite 6 - Description of the washing

14FRInstallation! Conserver ce mode d’emploi pour pouvoir le consulter à tout moment. En cas de vente, de cession ou de déménagement, veiller à ce qu’

Seite 7 - Starting a wash cycle

FR15Raccordement du tuyau de vidange Raccorder le tuyau d’évacuation, sans le plier, à un conduit d’évacuation ou à une évacuation murale pla-c

Seite 8 - Wash cycles

16FREntretien et soin Coupure de l’arrivée d’eau et du courant•Fermerlerobinetdel’eauaprèschaquelavage.Cela réduit l’usure de l’installa

Seite 9 - Personalisation

FR17Précautions et conseils! Ce lave-linge a été conçu et fabriqué conformément aux normes internationales de sécurité. Ces consignes sont fournies po

Seite 10 - Detergents and laundry

18FRTiroir à produits lessiviels: pour charger les produits lessiviels et les additifs (voir “Produits lessiviels et linge”).Touche ON/OFF: pour allum

Seite 11 - Troubleshooting

FR19VoyantsLes voyants fournissent des informations importantes.Voilà ce qu’ils signalent:Départ différéSi la fonction “Départ différé” a été activée

Seite 12

2GBInstallation! This instruction manual should be kept in a safe place for future reference. If the washing machine is sold, transferred or moved, ma

Seite 13 - Mode d’emploi

20FRProgrammesTableau des programmesSport Intensif (programme 12): est spécialement conçu pour laver des textiles vêtements de sport (survêtements, sh

Seite 14 - Installation

FR21Sélection de la températureTourner le bouton TEMPÉRATURE pour sélectionner la température de lavage (voir Tableau des programmes).La température p

Seite 15 - Caractéristiques techniques

22FRProduits lessiviels et lingeTiroir à produits lessivielsUn bon résultat de lavage dépend aussi d’un bon dosage de produit lessiviel: un excès de l

Seite 16 - Entretien et soin

FR23Anomalies et remèdesIl peut arriver que le lave-linge ne fonctionne pas bien. Avant d’appeler le Service de dépannage (voir “Assistance”), contrôl

Seite 17 - Précautions et conseils

24FRAssistanceAvant d’appeler le service après-vente:•Vérifiersionnepeutpasrésoudrel’anomalieparsespropresmoyens (voir “Anomalies et Remèd

Seite 18 - Description du lave-linge et

I25Italiano,1SommarioInstallazione, 26-27 Disimballo e livellamentoCollegamenti idraulici ed elettriciPrimo ciclo di lavaggioDati tecniciManutenzione

Seite 19 - Démarrage d’un programme

26IInstallazione! È importante conservare questo libretto per poterlo consultare in ogni momento. In caso di vendita, di cessione o di trasloco, assic

Seite 20 - Programmes

27ICollegamento del tubo di scarico Collegare il tubo di scarico, senza pie-garlo, a una condut-tura di scarico o a uno scarico a muro posti tra 65 e

Seite 21 - Personnalisations

28IEscludere acqua e corrente elettrica• Chiudere il rubinetto dell’acqua dopo ogni lavaggio. Si limita così l’usura dell’impianto idraulico della la

Seite 22 - Produits lessiviels et linge

I29Precauzioni e consigli! La lavabiancheria è stata progettata e costruita in conformità alle norme internazionali di sicurezza. Queste avvertenze so

Seite 23 - Anomalies et remèdes

GB365 - 100 cmConnecting the drain hose Connect the drain hose, without bending it, to a drainage duct or a wall drain located at a height between 6

Seite 24 - Assistance

30IPannello di controlloDescrizione della lavabiancheria e avviare un programmaManopola TEMPERATURAManopola PROGRAMMICassetto dei detersivi SPIE AVANZ

Seite 25 - Istruzioni per l’uso

31ISpieLe spie forniscono informazioni importanti.Ecco che cosa dicono:Partenza ritardataSe è stata attivata l’opzione “Partenza ritardata” (vedi “Per

Seite 26 - Installazione

32IProgrammiTabella dei programmiSport Intensive (programma 12) è studiato per lavare tessuti per abbigliamento sportivo (tute, calzoncini, ecc.) molt

Seite 27 - Dati tecnici

33IPersonalizzazioniImpostare la temperaturaRuotando la manopola TEMPERATURA si imposta la temperatura di lavaggio (vedi Tabella programmi).La tempera

Seite 28 - Manutenzione e cura

34IDetersivi e biancheriaCassetto dei detersiviIl buon risultato del lavaggio dipende anche dal corretto dosaggio del detersivo: eccedendo non si lava

Seite 29 - Precauzioni e consigli

I35Può accadere che la lavabiancheria non funzioni. Prima di telefonare all’Assistenza (vedi “Assistenza”), controllare che non si tratti di un proble

Seite 30 - Pannello di controllo

36IAssistenzaPrima di contattare l’Assistenza:• Verificare se l’anomalia può essere risolta da soli (vedi “Anomalie e rimedi”);• Riavviare il progra

Seite 31 - Avviare un programma

ES37EspañolESIWC 71051Manual de instruccionesLAVADORASumarioInstalación, 38-39Desembalaje y nivelaciónConexiones hidráulicas y eléctricasPrimer ciclo

Seite 32 - Programmi

38ESInstalación! Es importante conservar este manual para poder consultarlo en cualquier momento. En caso de venta, de cesión o de traslado, veri-fiqu

Seite 33 - Personalizzazioni

ES39Conexión del tubo de descarga Conecte el tubo de descarga, sin ple-garlo, a una tubería de descarga o a una descarga de pared colocadas a una altu

Seite 34 - Detersivi e biancheria

4GBCare and maintenance Cutting off the water and electri-city supplies•Turnoffthewatertapaftereverywashcycle.This will limit wear on the hy

Seite 35 - Anomalie e rimedi

40ESInterrumpir el agua y la corriente eléctrica•Cierreelgrifodeaguadespuésdecadalavado. De este modo se limita el desgaste de la instalación

Seite 36 - Assistenza

ES41Precauciones y consejos! La lavadora fue proyectada y fabricada en conformidad con las normas internacionales de seguridad. Estas adver-tencias s

Seite 37 - Manual de instrucciones

42ESContenedor de detergentes: para cargar detergentes y aditivos (ver “Detergentes y ropa”).Botón de ON/OFF: para encender y apagar la lavadora.Mando

Seite 38 - Instalación

ES43PilotosLos pilotos suministran información importante.He aquí lo que nos dicen:Comienzo retrasadoSi se ha activado la función “Comienzo retrasado”

Seite 39 - Datos técnicos

44ESSport Intensive (programa 12) ha sido estudiado para lavar tejidos usados en prendas deportivas (chándales, pantalones cortos, etc.) muy sucios; p

Seite 40 - Mantenimiento y cuidados

ES45Seleccionar la temperaturaGirando el mando de la TEMPERATURA se selecciona la temperatura de lavado (ver la Tabla de programas).La temperatura se

Seite 41 - Precauciones y consejos

46ESDetergentes y ropaContenedor de detergentesEl buen resultado del lavado depende también de la cor-recta dosificación del detergente: si se excede

Seite 42 - Descripción de la lavadora y

ES47Anomalías y solucionesPuede suceder que la lavadora no funcione. Antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica (ver “Asistencia”),controle que

Seite 43 - Poner en marcha un programa

48ESAsistenciaAntes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica:• VerifiquesilaanomalíalapuederesolverUd.solo (ver “Anomalías y soluciones”);

Seite 44 - Programas

49GRΕλληνικάΠεριεχόμεναΕγκατάσταση, 50-51Αποσυσκευασία και οριζοντίωσηΥδραυλικές και ηλεκτρικές συνδέσειςΠρώτος κύκλος πλυσίματοςΤεχνικά στοιχείαΣυντή

Seite 45 - Personalizaciones

GB5Precautions and tips! This washing machine was designed and constructed in accordance with international safety regulations. The fol-lowing info

Seite 46 - Detergentes y ropa

50GR! Είναι σημαντικό να διατηρήσετε το εγχειρίδιο αυτό για να μπορείτε να το συμβουλεύεστε οποιαδήποτε στιγμή. Σε περίπτωση πώλησης, παραχώρηση

Seite 47 - Anomalías y soluciones

51GR65 - 100 cmΣύνδεση του σωλήνα αδειάσματοςΣυνδέστε αδειάσματος, χωρίς να τον διπλώσετε, σε έναν αγωγό εκκένωσης ή σε μια επιτοίχια αποχέτευση σε απ

Seite 48 - Asistencia

52GRΣυντήρηση και φροντίδα Αποκλεισμός νερού και ηλεκτρικού ρεύματος• Κλείνετε τον κρουνό του νερού μετά από κάθε πλύσιμο. Έτσι περιορίζεται η φθορά τ

Seite 49 - Οδηγίες χρήσης

53GRΠροφυλάξεις και συμβουλές! Το πλυντήριο σχεδιάστηκε και κατασκευάστηκε σύμφωνα με τους διεθνείς κανόνες ασφαλείας. Αυτές οι προειδοποιήσεις παρέχο

Seite 50 - Εγκατάσταση

54GRΘήκη απορρυπαντικών: για την προσθήκη απορρυπαντικών και πρόσθετων (βλέπε «Απορρυπαντικά και μπουγάδα»).Κουμπί ON/OFF: Για να ανάψετε ή να σβήσετε

Seite 51 - Ôå÷íéêÜ óôïé÷åßá

55GRΕνδεικτικά φωτάκιαΤα ενδεικτικά φωτάκια παρέχουν σημαντικές πληροφορίες.Να τι μας λένε:Καθυστερημένη εκκίνησηΑν ενεργοποιήθηκε η λειτουργία “Καθυσ

Seite 52 - Συντήρηση και φροντίδα

56GRΠρογράμματαΠίνακας των Προγραμμάτων* Επιλέγοντας το πρόγραμμα και αποκλείοντας τη φυγοκέντρηση η συσκευή θα εκτελέσει μόνο το άδειασμα.Η διάρκε

Seite 53 - Προφυλάξεις και

57GRΘέστε τη θερμοκρασίαΣτρέφοντας τον επιλογέα ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑ τίθεται η θερμοκρασία πλυσίματος (βλέπε Πίνακα προγραμμάτων).Η θερμοκρασία μπορεί να μειωθ

Seite 54 - Περιγραφή του πλυντηρίου και

58GRΑπορρυπαντικά και μπουγάδαΘήκη απορρυπαντικώνΤο καλό αποτέλεσμα του πλυσίματος εξαρτάται επίσης και από τη σωστή δοσολογία του απορρυπαντικού: υπε

Seite 55 - Εκκίνηση ενός προγράμματος

59GRΑνωμαλίες και λύσειςΜπορεί να συμβεί το πλυντήριο να μη λειτουργεί. Πριν τηλεφωνήσετε στην Υποστήριξη (βλέπε “Υποστήριξη”), ελέγξτε αν δεν πρόκειτ

Seite 56 - Προγράμματα

6GBDetergent dispenser drawer: used to dispense deter-gents and washing additives (see “Detergents and laundry”).ON/OFF button: switches the washing m

Seite 57 - Εξατομικεύσεις

60GRΥποστήριξηΠριν επικοινωνήσετε με την Υποστήριξη:• Ελέγξτε αν η ανωμαλία μπορείτε να την αντιμετωπίσετε μόνοι σας (βλέπε “Ανωμαλίες και λύσεις”);•

Seite 58 - Απορρυπαντικά και μπουγάδα

61BGБългарскиÑúäúðæàíèåÌîíòèðàíå, 62-63Ðàçîïàêîâàíå è íèâåëèðàíåÕèäðàâëè÷íè è åëåêòðè÷åñêè âðúçêèÏúðâî ïðàíåÒåõíè÷åñêè äàííèÏîääðúæêà è ïî÷èñòâàíå, 64

Seite 59 - Ανωμαλίες και λύσεις

62BGÌîíòèðàíå! Важно е да съхранявате инструкциите, за да можете да правите допълнителни справки по всяко време. В случай че пералната

Seite 60 - Υποστήριξη

63BGСвързване на маркуча за мръсната вода Свържете маркуча за мръсната вода, без да го прегъвате, към канализационната тръба или към тръбата за отвежд

Seite 61 - Èíñòðóêöèè çà ïîëçâàíå

64BGÏîääðúæêà è ïî÷èñòâàíå Спиране на водата и изключване на електрозахранването• Затваряйте крана за вода след всяко изпиране. По този начин се огран

Seite 62 - Ìîíòèðàíå

65BGÌåðêè çà áåçîïàñíîñò è ïðåïîðúêè! Пералната машина е проектирана и произведена в съответствие с международните норми за безопасност. Предупреждени

Seite 63 - Òåõíè÷åñêè äàííè

66BG×åêìåäæå çà ïåðèëíèòå ïðåïàðàòè: çà äîçèðàíå íà ïåðèëíèòå ïðåïàðàòè è äîáàâêèòå (âæ. “Ïåðèëíè ïðåïàðàòè è äðåõè çà ïðàíå”).Áóòîí ON /O

Seite 64 - Ïîääðúæêà è ïî÷èñòâàíå

67BGÑâåòëèííè èíäèêàòîðèÑëåäÿùèòå ñâåòëèííè èíäèêàòîðè äàâàò âàæíà èíôîðìàöèÿ.Åòî êàêâî êàçâàò:Îòëîæåí ñòàðòÀêî å àêòèâèðàíà ôóíêöèÿòà “Çàáàâåíî âêëþ÷

Seite 65 - Ìåðêè çà áåçîïàñíîñò è

68BGSport Intensive (ïðîãðàìà 12) ðàçðàáîòåíà å çà ïðàíå íà òúêàíè íà ñèëíî çàìúðñåíè ñïîðòíè äðåõè (àíöóçè, ïàíòàëîíè, äð.); çà ïîñòèãàíå íà ïî-

Seite 66 - Òàáëî çà óïðàâëåíèå

69BGÇàäàâàíå íà òåìïåðàòóðàòàÇàâúðòàéêè êëþ÷à ÒÅÌÏÅÐÀÒÓÐÀ, ñå çàäàâà òåìïåðàòóðàòà íà ïðàíå (âæ. Òàáëèöà íà ïðîãðàìèòå).Òåìïåðàòóðàòà ìîæå äà ñå ïîíèæ

Seite 67 - Âêëþ÷âàíå íà ïðîãðàìà

GB7Indicator lightsThe indicator lights provide important information.This is what they can tell you:Delayed startIf the DELAY TIMER function has been

Seite 68 - Ïðîãðàìè

70BGÏåðèëíè ïðåïàðàòè è äðåõè çà ïðàíåÑïåöèôè÷íî ïðàíåÊîïðèíà: èçïîëçâàéòå ñïåöèàëíàòà ïðîãðàìà 9 çà ïðàíå íà âñè÷êè äðåõè îò êîïðèíà. Çà äåëèêàòíèòå

Seite 69 - Ïåðñîíàëèçèðàíèÿ

71BGÏðîáëåìè è ìåðêè çà îòñòðàíÿâàíåòî èìÂúçìîæíî å ïåðàëíàòà ìàøèíà äà îòêàæå äà ðàáîòè. Ïðåäè äà ñå îáàäèòå â ñåðâèçà çà òåõíè÷åñêà ïîääðúæêà è ðåìî

Seite 70 - Ïåðèëíè ïðåïàðàòè è

72BGÑåðâèçíî îáñëóæâàíåÏðåäè äà ñå ñâúðæåòå ñ òåõíè÷åñêèÿ ñåðâèç:• Ïðîâåðåòå äàëè ìîæåòå äà ðåøèòå ñàìè ïðîáëåìà (âæ. “Ïðîáëåìè è ìåðêè çà îòñòðàíÿâà

Seite 71 - Ïðîáëåìè è ìåðêè çà

PT73PortuguêsSumárioInstalação, 74-75Desembalar e nivelarLigações hidráulicas e eléctricasPrimeiro ciclo de lavagemDados técnicosManutenção e cuidados

Seite 72 - Ñåðâèçíî îáñëóæâàíå

74PTInstalação! É importante guardar este manual para poder consultá-lo a qualquer momento. Se a máquina for vendida, cedida ou transferida, certifiqu

Seite 73 - Instruções para utilização

PT75Ligação do tubo de descarga Ligue o tubo de de-scarga, sem dobrá-lo, a um conduto de descarga ou a uma descarga de parede colocados

Seite 74 - Instalação

76PTInterromper a alimentação de água e de corrente eléctrica•Fecheatorneiradaáguadepoisdecadalavagem. Desta maneira diminuiu-se o desga-ste

Seite 75 - Dados técnicos

PT77Precauções e conselhoso correcto desmantelamento dos electrodomésticos, contacte o serviço público especializado ou os revende-dores.! Esta máqui

Seite 76 - Manutenção e cuidados

78PTGaveta dos detergentes: para colocar detergentes e aditivos (veja “Detergentes e roupa”).Tecla de ON/OFF: para ligar e desligar a máquina de lavar

Seite 77 - Precauções e conselhos

PT79Indicadores luminososOs indicadores luminosos fornecem informações impor-tantes.Vejamos o que significam:Início posteriorSe tiver sido activada a

Seite 78 - Painel de comandos

8GBWash cyclesTable of wash cyclesSport Intensive (wash cycle 12) is for washing heavily soiled sports clothing fabrics (tracksuits, shorts, etc.); fo

Seite 79 - Iniciar um programa

80PTSport Intensive (programa 12) foi estudado para lavar tecidos para vestuário desportivo (fatos de treino, calções, etc.) muito sujos; para obter o

Seite 80

PT81Seleccione a temperaturaGire o selector da TEMPERATURA para seleccionar a temperatura de lavagem (veja a Tabela dos programas).A temperatura pode

Seite 81 - Personalizações

82PTDetergentes e roupaGaveta dos detergentesO bom resultado da lavagem depende também do em-prego da dose certa de detergente: com excessos não se la

Seite 82 - Detergentes e roupa

PT83Anomalias e soluçõesPode acontecer que a máquina de lavar roupa não funcione. Antes de telefonar para a Assistência Técnica (veja “Assistên-cia”),

Seite 83 - Anomalias e soluções

84PTAssistênciaAntes de contactar a Assistência Técnica:• Verifiqueseconsegueresolveraanomaliasozinho(veja “Anomalias e soluções”);• Reinicie

Seite 84 - Assistência

GB9Setting the temperatureTurn the TEMPERATURE knob to set the wash temperature (see Table of wash cycles).The temperature may be lowered, or even set

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare