1GBContentsInstallation, 2-3Unpacking and levellingConnecting the electricity and water suppliesThe first wash cycleTechnical dataDescription of the w
10GBCare and maintenance Cutting off the water and electricity supplies• Turn off the water tap after every wash cycle. This will limit wear on the hy
11GBTroubleshootingYour washing machine could fail to work. Before contacting the Technical Assistance Centre (see “Assistance”), make sure that the p
12GBServiceBefore calling for Assistance:• Check whether you can solve the problem alone (see “Troubleshooting”);• Restart the programme to check whet
DE13DeutschINHALTSVERZEICHNISInstallation 14-15Auspacken und AufstellenWasser- und ElektroanschlüsseErster WaschgangTechnische DatenBeschreibung des W
14DEInstallation! Es ist äußerst wichtig, diese Bedienungsanleitung sorg-fältig aufzubewahren, um sie jederzeit zu Rate ziehen zu können. Sorgen Sie d
DE1565 - 100 cmAnschluss des Ablaufschlauches Schließen Sie den Ablau-fschlauch ohne ihn dabei abzuknicken an einen geeigneten Abfluss an. Die Mindest
16DEWaschmittelschublade: für Waschmittel und Zusätze (siehe „Waschmittel und Wäsche“).Taste EIN/AUS: Zum Ein- und Ausschalten Ihres Wasch-vollautomat
DE17KontrollleuchtenDie Kontrollleuchten liefern wichtige Hinweise.Sie signalisieren:StartzeitvorwahlWurde die Funktion „Startzeitvorwahl” (siehe „Per
18DESonderprogrammeExpress (Programm 10) Kurzprogramm für die Wäsche leicht verschmutzter Teile: in nur 15 Minuten, zur Einsparung von Zeit und Energi
DE19TemperatureinstellungDrehen Sie den Wählschalter „TEMPERATUREN“, um die Waschtemperatur einzustellen (siehe Programmtabelle).Die Temperatur kann b
2GBInstallation! This instruction manual should be kept in a safe place for future reference. If the washing machine is sold, transferred or moved, ma
20DEWaschmittel und WäscheWaschmittel und WäscheEin gutes Waschergebnis hängt auch von einer korrekten Waschmitteldosierung ab: Eine zu hohe Dosierung
DE21Vorsichtsmaßregeln und Hinweise! Der Waschvollautomat wurde nach den strengsten interna-tionalen Sicherheitsvorschriften entworfen und gebaut. Nac
22DEReinigung und Pflege Abstellen der Wasser- und Stromver-sorgung• Drehen Sie den Wasserhahn nach jedem Waschvorgang zu. Hierdurch wird der Verschle
DE23Störungen und AbhilfeBei Funktionsstörung: Bevor Sie sich an den Technischen Kundendienst wenden (siehe „Kundendienst“), vergewissern Sie sich zue
24DEKundendienstBevor Sie sich an den Kundendienst wenden:• Sollten einige Kontrollen vorab selbst durchgeführt werden (siehe „Störungen und Abhilfe“)
SL25SlovenskoVsebinaNamestitev, 26-27Odstranitev embalaže in izravnavanjePriključitev na vodovodno in električno napeljavoPrvo pranjeTehnični podatkiO
26SLNamestitev! Shranite to knjižico, da jo boste lahko po potrebi upora-bili. Če boste pralni stroj prodali, ga prenehali uporabljati ali premestili
SL2765 - 100 cmNamestitev odtočne cevi Odtočno cev, ki ne sme biti prepognjena, priključite na odtočni sistem ali na odtok na zidu, ki sta v višini 65
28SLPredal za pralna sredstva: za odmerjanje detergentov in dodatkov (glej “Pralna sredstva in perilo”).Tipka VKLOP/IZKLOP: za vklop in izklop pralneg
SL29LučkeLučke nas obveščajo o pomembnih podatkih.Pomenijo naslednje:Zakasnel začetek pranjaČe je aktivirana funkcija “Zakasnel začetek pranja”(glej “
3GB65 - 100 cmConnecting the drain hose Connect the drain hose, without bending it, to a drai-nage duct or a wall drain located at a height between 65
30SLPosebni programiExpress (program 10) je posebej prilagojen za pranje manj umazanega perila v čim krajšem času: traja samo 15 minut in tako prihran
SL31Nastavitve temperatureZ vrtenjem gumba TEMPERATURA nastavite temperaturo pranja (glej Tabela programov).Temperaturo pranja lahko znižate vse do pr
32SLPralna sredstva in periloPredal za pralna sredstvaDobri učinki pranja so odvisni tudi od pravilnega od-merjanja pralnih sredstev. Če z njimi preti
SL33Opozorila in nasveti! Ta pralni stroj je izdelan po mednarodnih varnostnih predpisih. Pozorno preberite naslednja varnostna opozo-rila.Varnost• T
34SLVzdrževanje in čiščenje Odklop vodovodne in električne napeljave• Po vsakem pranju zaprite pipo za dotok vode. Tako zmanjšate izrabo vodovodnega
SL35Motnje in njihovo odpravljanjeLahko se zgodi, da pralni stroj ne deluje. Preden pokličete serviserja (glej “Pomoč”), se prepričajte, da ne gre za
36SLPomočPreden pokličete pooblaščeni servis:• Preverite, če nepravilno delovanje stroja lahko sami odpravite (glej“Motnje in njihovo odpravljanje”);
HR37HrvatskiPregledPostavljanje, 38-39 Raspakiranje i izravnavanjeHidraulični i električni priključciPrvi ciklus pranjaTehnički podaciOpis perilice i
38HRPostavljanje! Važno je sačuvati ove upute kako bi ste ih mogli proučiti u svakom trenutku. U slučaju prodaje, ustupanja ili se-ljenja, provjeriti
HR3965 - 100 cmSpajanje cijevi za odvod vode Bez savijanja spojite odvodnu cijev na odvodni cjevovod ili odljev u zidu, koji moraju biti u visini od 6
4GBDetergent dispenser drawer: used to dispense detergents and washing additives (see “Detergents and laundry”).ON/OFF button: switches the washing ma
40HRPretinac za deterdžent: služi za stavljanje deterđenta i aditiva (vidi “Deterđenti i rublje”).Tipka UKLJUČENJE/ISKLJUČENJE: služi za uključivanje
HR41Kontrolna svjetlaKontrolna svjetla pružaju važne podatke,odnosno:Odgođeno pokretanjeAko aktivirate funkciju “Odgođeno pokretanje” (vidi “Osobni iz
42HRNaročiti programiExpress (program 10) proučavan je za pranje donekle prljavog rublja u kratkom vremenu: traje samo 15 minuta i tako nam pomaže ušt
HR43Postavljanje temperatureTemperatura pranja postavlja se okretanjem gumba TEMPERATURA (vidi Tablicu programa).Moguće je sniziti temperaturu sve do
44HRDeterdžent i rubljePretinac za deterdžentDobar ishod pranja ovisi i o ispravnom odmjeravanju količine deterdženta: pretjeranim količinama ne pospj
HR45Mjere predostrožnosti i savjeti! Perilica je osmišljena i ostvarena u skladu s međunarodnim propisima o sigurnosti. Ova se upozoren-ja daju u svrh
46HROdržavanje i očuvanje Zatvaranje vode i isključivanje električne struje• Nakon svakog pranja zatvorite slavinu s vodom. Tako se ograničava trošen
HR47Nepravilnosti i rješenjaMože se dogoditi da perilica ne radi. Prije no što telefonirate Servisnoj službi (vidi “Servisna služba”), provjerite da s
48HRServisna službaPrije pozivanja Servisne službe:• Provjerite da li sami možete otkloniti nepravilnost (vidi “Nepravilnosti i rješenja”);• Ponovno p
ES49EspañolSumarioInstalación, 50-51Desembalaje y nivelaciónConexiones hidráulicas y eléctricasPrimer ciclo de lavadoDatos técnicosDescripción de la l
5GBIndicator lightsThe indicator lights provide important information.This is what they can tell you:Delayed startIf the DELAY TIMER function has been
50ESInstalación! Es importante conservar este manual para poder consul-tarlo en cualquier momento. En caso de venta, de cesión o de traslado, verifiqu
ES5165 - 100 cmConexión del tubo de descarga Conecte el tubo de de-scarga, sin plegarlo, a una tubería de descarga o a una descarga de pared colo-cada
52ESContenedor de detergentes: para cargar detergentes y aditivos (ver “Detergentes y ropa”).Botón de ENCENDIDO/APAGADO: para encender y apagar la lav
ES53PilotosLos pilotos suministran información importante.He aquí lo que nos dicen:Comienzo retrasadoSi se ha activado la función “Comienzo retrasado”
54ESProgramas particularesExpress (programa 10) fue estudiado para lavar prendas ligeramente sucias y en poco tiempo: dura sólo 15 minutos y de esa ma
ES55Seleccionar la temperaturaGirando el mando de la TEMPERATURA se selecciona la temperatura de lavado (ver la Tabla de programas).La temperatura se
56ESDetergentes y ropaContenedor de detergentesEl buen resultado del lavado depende también de la cor-recta dosificación del detergente: si se excede
ES57Precauciones y consejos! La lavadora fue proyectada y fabricada en conformidad con las normas internacionales de seguridad. Estas adver-tencias s
58ESMantenimiento y cuidados Interrumpir el agua y la corriente eléc-trica• Cierre el grifo de agua después de cada lavado. De este modo se limita el
ES59Anomalías y solucionesPuede suceder que la lavadora no funcione. Antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica (ver “Asistencia”),controle qu
6GBSpecials wash cyclesExpress (wash cycle 10) this wash cycle was designed to wash lightly soiled garments quickly: it lasts just 15 minutes and ther
60ESAsistenciaAntes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica:• Verifique si la anomalía la puede resolver Ud. solo (ver “Anomalías y soluciones”);•
61IItalianoSommarioInstallazione, 62-63Disimballo e livellamentoCollegamenti idraulici ed elettriciPrimo ciclo di lavaggioDati tecniciDescrizione dell
62I! È importante conservare questo libretto per poterlo con-sultare in ogni momento. In caso di vendita, di cessione o di trasloco, assicurarsi che r
63ICollegamento del tubo di scarico Collegare il tubo di scari-co, senza piegarlo, a una conduttura di scarico o a uno scarico a muro posti tra 65 e 1
64IPannello di controlloDescrizione della lavabiancheria e avviare un programmaManopola TEMPERATURAManopola PROGRAMMICassetto dei detersivi SPIE AVANZ
65ISpieLe spie forniscono informazioni importanti.Ecco che cosa dicono:Partenza ritardataSe è stata attivata l’opzione “Partenza ritardata” (vedi “Per
66IProgrammiTabella dei programmiProgrammi particolariExpress (programma 10) è studiato per lavare capi leggermente sporchi in poco tempo: dura solo 1
67IPersonalizzazioniImpostare la temperaturaRuotando la manopola TEMPERATURA si imposta la temperatura di lavaggio (vedi Tabella programmi).La tempera
68ICassetto dei detersiviIl buon risultato del lavaggio dipende anche dal corretto dosaggio del detersivo: eccedendo non si lava in modo più efficace
69IPrecauzioni e consigli! La lavabiancheria è stata progettata e costruita in conformità alle norme internazionali di sicurezza. Queste avvertenze so
7GBSetting the temperatureTurn the TEMPERATURE knob to set the wash temperature (see Table of wash cycles).The temperature may be lowered, or even set
70IManutenzione e cura Escludere acqua e corrente elettrica• Chiudere il rubinetto dell’acqua dopo ogni lavaggio. Si limita così l’usura dell’impiant
71IPuò accadere che la lavabiancheria non funzioni. Prima di telefonare all’Assistenza (vedi “Assistenza”), controllare che non si tratti di un proble
72IPrima di contattare l’Assistenza:• Verificare se l’anomalia può essere risolta da soli (vedi “Anomalie e rimedi”).• Riavviare il programma per co
8GBDetergents and laundryDetergent dispenser drawerGood washing results also depend on the correct dose of detergent: adding too much detergent will n
9GBPrecautions and tips! This washing machine was designed and constructed in accordance with international safety regulations. The fol-lowing informa
Kommentare zu diesen Handbüchern