Indesit FML 803 EU.M Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Waschmaschinen Indesit FML 803 EU.M herunter. Indesit FML 803 EU.M Instruction for Use Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 48
  • Inhaltsverzeichnis
  • FEHLERBEHEBUNG
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
GB
1
Contents
Installation, 2-3
Unpacking and levelling
Connecting the electricity and water supplies
The first wash cycle
Technical data
Care and maintenance, 4
Cutting off the water or electricity supply
Cleaning the washing machine
Cleaning the detergent dispenser drawer
Caring for the door and drum of your appliance
Cleaning the pump
Checking the water inlet hose
Precautions and tips, 5
General safety
Disposal
Description of the washing machine
and starting a wash cycle, 6-7
Control panel
Indicator lights
Starting a wash cycle
Wash cycles, 8
Table of wash cycles
Personalisation, 9
Setting the temperature
Setting the spin speed
Functions
Detergents and laundry, 10
Detergent dispenser drawer
Preparing the laundry
Garments requiring special care
Load balancing system
Troubleshooting, 11
Service, 12
FML 803
Instructions for use
WASHING MACHINE
English,1
GB
IT
Italiano,13
FR
GR
Français,25
Ελληνικά,37
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 47 48

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - Instructions for use

GB1ContentsInstallation, 2-3Unpacking and levellingConnecting the electricity and water suppliesThe first wash cycleTechnical dataCare and maintenance

Seite 2 - Installation

10GBDetergents and laundryDetergent dispenser drawerGood washing results also depend on the correct dose of detergent: adding too much detergent will

Seite 3 - Technical data

GB11TroubleshootingYourwashingmachinecouldfailtowork.BeforecontactingtheTechnicalAssistanceCentre(see “Assistance”), make sure that the p

Seite 4 - Care and maintenance

12GBServiceBefore calling for Assistance:• Check whether you can solve the problem alone (see “Troubleshooting”);• Restarttheprogrammetocheckwhet

Seite 5 - Precautions and tips

13ITItalianoSommarioInstallazione, 14-15Disimballo e livellamentoCollegamenti idraulici ed elettriciPrimo ciclo di lavaggioDati tecniciManutenzione e

Seite 6 - Description of the washing

14ITInstallazione! È importante conservare questo libretto per poterlo consultare in ogni momento. In caso di vendita, di cessione o di trasloco, assi

Seite 7 - Starting a wash cycle

15ITCollegamento del tubo di scarico Collegare il tubo di scarico, senza pie-garlo, a una condut-tura di scarico o a uno scarico a muro posti tra 65 e

Seite 8 - Wash cycles

16ITManutenzione e cura Escludere acqua e corrente elettrica• Chiudere il rubinetto dell’acqua dopo ogni la-vaggio. Si limita così l’usura dell’impia

Seite 9 - Personalisation

17ITPrecauzioni e consigli! La lavabiancheria è stata progettata e costruita in conformità alle norme internazionali di sicurezza. Queste avvertenze s

Seite 10 - Detergents and laundry

18ITPannello di controlloDescrizione della lavabiancheria e avviare un programmaCassetto dei detersivi: per caricare detersivi e additivi (vedi “Deter

Seite 11 - Troubleshooting

19ITSpie fase in corsoUna volta selezionato e avviato il ciclo di lavaggio desidera-to, le spie si accenderanno progressivamente per indicarne lo stat

Seite 12

2GBInstallation! This instruction manual should be kept in a safe place for future reference. If the washing machine is sold, transferred or moved, ma

Seite 13 - Istruzioni per l’uso

20ITProgrammiTabella dei programmiLa durata del ciclo indicata sul display o sul libretto è una stima calcolata in base a condizioni standard. Il temp

Seite 14 - Installazione

21ITPersonalizzazioniImpostare la temperaturaRuotando la manopola TEMPERATURA si imposta la temperatura di lavaggio (vedi Tabella programmi).La temper

Seite 15 - Dati tecnici

22ITDetersivi e biancheriaCassetto dei detersiviIl buon risultato del lavaggio dipende anche dal corretto dosaggio del detersivo: eccedendo non si lav

Seite 16 - Manutenzione e cura

23ITPuò accadere che la lavabiancheria non funzioni. Prima di telefonare all’Assistenza (vedi “Assistenza”), controllare che non si tratti di un probl

Seite 17 - Precauzioni e consigli

24ITAssistenzaPrima di contattare l’Assistenza:•Verificare se l’anomalia può essere risolta da soli (vedi “Anomalie e rimedi”);• Riavviare il programm

Seite 18 - Pannello di controllo

FR25FrançaisSommaireInstallation, 26-27Déballage et mise à niveauRaccordements eau et électricitéPremier cycle de lavageCaractéristiques techniquesEnt

Seite 19 - Avviare un programma

26FRInstallation! Conserver ce mode d’emploi pour pouvoir le consulter à tout moment. En cas de vente, de cession ou de déménagement, veiller à ce qu’

Seite 20 - Programmi

FR27Raccordement du tuyau de vidangeRaccorder le tuyau d’évacuation, sans le plier, à un condu-it d’évacuation ou à une évacuation murale placés à une

Seite 21 - Personalizzazioni

28FRCoupure de l’arrivée d’eau et du courant•Fermerlerobinetdel’eauaprèschaquelavage. Cela réduit l’usure de l’installation hydraulique du lav

Seite 22 - Detersivi e biancheria

FR29Précautions et conseilsou leur revendeur concernant la démarche à suivre pour l’enlèvement de leur vieil appareil.! Ce lave-linge a été conçu et f

Seite 23 - Anomalie e rimedi

GB3Connecting the drain hoseConnect the drain hose, without bending it, to a drain duct or a wall drain situated between 65 and 100 cm from the floor;

Seite 24 - Assistenza

30FRTiroir à produits lessiviels: pour charger les produits lessiviels et les additifs (voir “Produits lessiviels et linge”).Touche ON/OFF: pour allum

Seite 25 - Mode d’emploi

FR31VoyantsLes voyants fournissent des informations importantes.Voilà ce qu’ils signalent:Départ différéSi la fonction “Départ différé” a été activée

Seite 26

32FRProgrammesTableau des programmesProgrammesDescription du ProgrammeTemp. maxi. (°C)Vitesse maxi (tours minute)Produits lessivielsCharge maxi (Kg)Hu

Seite 27 - Caractéristiques techniques

FR33PersonnalisationsSélection de la températureTourner le bouton TEMPÉRATURE pour sélectionner la température de lavage (voir Tableau des programmes)

Seite 28 - Entretien et soin

34FRProduits lessiviels et lingeTiroir à produits lessivielsUn bon résultat de lavage dépend aussi d’un bon dosage de produit lessiviel: un excès de l

Seite 29 - Précautions et conseils

FR35Anomalies et remèdesIl peut arriver que le lave-linge ne fonctionne pas bien. Avant d’appeler le Service de dépannage (voir “Assistance”), contrôl

Seite 30 - Description du lave-linge et

36FRAssistanceAvant d’appeler le service après-vente:• Vérifiersionnepeutpasrésoudrel’anomalieparsespropresmoyens (voir “Anomalies et Remèd

Seite 31 - Démarrage d’un programme

37GRΕλληνικάΠεριεχόμεναΕγκατάσταση, 38-39Αποσυσκευασία και οριζοντίωσηΥδραυλικές και ηλεκτρικές συνδέσειςΠρώτος κύκλος πλυσίματοςΤεχνικά στοιχείαΣυντή

Seite 32 - Programmes

38GRΕγκατάστασηΜια φροντισμένη οριζοντίωση προσδίδει σταθερότητα στη μηχανή και αποσοβεί δονήσεις, θορύβους και μετατοπίσεις κατά τη λειτουργία. Σε πε

Seite 33 - Personnalisations

39GRΣύνδεση του σωλήνα αδειάσματοςΣυνδέστε το σωλήνα αδειάσματος, χωρίς να τον διπλώσετε, σε μια σωλήνωση αδειάσματος ή σε μια παροχέτευση επιτοίχια σ

Seite 34 - Produits lessiviels et linge

4GBCare and maintenance Cutting off the water and electri-city supplies•Turnoffthewatertapaftereverywashcycle.This will limit wear on the hy

Seite 35 - Anomalies et remèdes

40GRΣυντήρηση και φροντίδα Αποκλεισμός νερού και ηλεκτρικού ρεύματος• Κλείνετε τον κρουνό του νερού μετά από κάθε πλύσιμο. Έτσι περιορίζεται η φθορά τ

Seite 36 - Assistance

41GRΠροφυλάξεις και συμβουλές! Το πλυντήριο σχεδιάστηκε και κατασκευάστηκε σύμφωνα με τους διεθνείς κανόνες ασφαλείας. Αυτές οι προειδοποιήσεις παρέχο

Seite 37 - Οδηγίες χρήσης

42GRΘήκη απορρυπαντικών: για την προσθήκη απορρυπαντικών και πρόσθετων (βλέπε «Απορρυπαντικά και μπουγάδα»).Κουμπί ON/OFF: Για να ανάψετε ή να σβήσετε

Seite 38 - Εγκατάσταση

43GRΕνδεικτικά φωτάκιαΤα ενδεικτικά φωτάκια παρέχουν σημαντικές πληροφορίες.Να τι μας λένε:Καθυστερημένη εκκίνησηΑν ενεργοποιήθηκε η λειτουργία “Καθυσ

Seite 39 - Ôå÷íéêÜ óôïé÷åßá

44GRΠρογράμματαΠίνακας των ΠρογραμμάτωνΗ διάρκεια του κύκλου που φαίνεται στην οθόνη ή στο εγχειρίδιο αποτελεί μια εκτίμηση υπολογισμένη με βάση τις σ

Seite 40 - Συντήρηση και φροντίδα

45GRΘέστε τη θερμοκρασίαΣτρέφοντας τον επιλογέα ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑ τίθεται η θερμοκρασία πλυσίματος (βλέπε Πίνακα προγραμμάτων).Η θερμοκρασία μπορεί να μειωθ

Seite 41 - Προφυλάξεις και

46GRΑπορρυπαντικά και μπουγάδαΘήκη απορρυπαντικώνΤο καλό αποτέλεσμα του πλυσίματος εξαρτάται επίσης και από τη σωστή δοσολογία του απορρυπαντικού: υπε

Seite 42 - Περιγραφή του πλυντηρίου και

47GRΑνωμαλίες και λύσειςΜπορεί να συμβεί το πλυντήριο να μη λειτουργεί. Πριν τηλεφωνήσετε στην Υποστήριξη (βλέπε “Υποστήριξη”), ελέγξτε αν δεν πρόκειτ

Seite 43 - Εκκίνηση ενός προγράμματος

48GRΥποστήριξηΠριν επικοινωνήσετε με την Υποστήριξη:• Ελέγξτε αν η ανωμαλία μπορείτε να την αντιμετωπίσετε μόνοι σας (βλέπε “Ανωμαλίες και λύσεις”);•

Seite 44 - Προγράμματα

GB5Precautions and tips! This washing machine was designed and constructed in accordance with international safety regulations. The fol-lowing informa

Seite 45 - Εξατομικεύσεις

6GBDetergent dispenser drawer: used to dispense detergents and washing additives (see “Detergents and laundry”).ON/OFF button: switches the washing ma

Seite 46 - Απορρυπαντικά και μπουγάδα

GB7Indicator lightsThe indicator lights provide important information.This is what they can tell you:Delayed startIftheDELAYTIMERfunctionhasbeen

Seite 47 - Ανωμαλίες και λύσεις

8GBWash cyclesTable of wash cyclesAnti Stain: the programme 1 is suitable to heavily-soiled garments with resistant colours. It ensures a washing clas

Seite 48 - Υποστήριξη

GB9Setting the temperatureTurntheTEMPERATUREknobtosetthewashtemperature(seeTable of wash cycles).The temperature may be lowered, or even set

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare