Indesit EWE 71252 W EU Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Waschmaschinen Indesit EWE 71252 W EU herunter. Indesit EWE 71252 W EU Instruction for Use Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 84
  • Inhaltsverzeichnis
  • FEHLERBEHEBUNG
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
1
GB
Contents
Installation, 2-3
Unpacking and levelling
Connecting the electricity and water supplies
The first wash cycle
Technical data
Care and maintenance, 4
Cutting off the water or electricity supply
Cleaning the washing machine
Cleaning the detergent dispenser drawer
Caring for the door and drum of your appliance
Cleaning the pump
Checking the water inlet hose
Precautions and tips, 5
General safety
Disposal
Description of the washing machine, 6-7
Control panel
Display
Running a wash cycle, 8
Wash cycles and options, 9
Table of wash cycles
Wash options
Detergents and laundry, 10
Detergent dispenser drawer
Preparing the laundry
Fast daily cycles
Special wash cycles
Load balancing system
Troubleshooting, 11
Service, 12
EWE 71252
Instructions for use
WASHING MACHINE
English, 1
GB
УУУУУУУУУУ
PL
FR
HU
DE
RO
Français,13
Deutsch,25
Polski,37
Magyar,49
Română,61
PT
Português,73
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 83 84

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - Instructions for use

1GBContentsInstallation, 2-3Unpacking and levellingConnecting the electricity and water suppliesThe first wash cycleTechnical dataCare and maintenance

Seite 2

10GBDetergents and laundryDetergent dispenser drawerGood washing results also depend on the correct dose of detergent: adding too much detergent will

Seite 3 - Technical data

11GBTroubleshootingYour washing machine could fail to work. Before contacting the Technical Assistance Centre (see “Assistance”), make sure that the p

Seite 4 - Care and maintenance

12GBServiceBefore calling for Assistance:• Check whether you can solve the problem alone (see “Troubleshooting”);•Restarttheprogrammetocheckwhe

Seite 5 - Precautions and tips

FR13FrançaisSommaireInstallation, 14-15Déballage et mise à niveauRaccordements eau et électricitéPremier cycle de lavageCaractéristiques techniquesEnt

Seite 6 - Description of the washing

14FRInstallation! Conserver ce mode d’emploi pour pouvoir le consulter à tout moment. En cas de vente, de cession ou de déménagement, veiller à ce qu’

Seite 7

FR15Raccordement du tuyau de vidange Raccorder le tuyau d’évacuation, sans le plier, à un conduit d’évacuation ou à une évacuation murale pla-c

Seite 8 - Running a wash cycle

16FREntretien et soin Coupure de l’arrivée d’eau et du courant•Fermerlerobinetdel’eauaprèschaquelavage.Cela réduit l’usure de l’installa

Seite 9 - Wash cycles and options

FR17 Le symbole de la ‘’poubelle barrée’’ est apposée sur tous les produits pour rappeler les obligations de collecte séparée. Les consommateurs devr

Seite 10 - Detergents and laundry

18FRTiroir à produits lessiviels: pour charger les produits lessiviels et les additifs (voir “Produits lessiviels et linge”).Tasto ON/OFF : ap

Seite 11 - Troubleshooting

FR19ÉcranL’écran est utile pour programmer la machine et fournit de multiples renseignements.La section A affiche la durée des différents programmes d

Seite 12

2GB! This instruction manual should be kept in a safe place for future reference. If the washing machine is sold, transferred or moved, make sure that

Seite 13 - Mode d’emploi

20FRComment faire un cycle de lavage1. METTRE L’APPAREIL SOUS TENSION. Appuyer sur la touche ; le voyant de START/PAUSE passe au vert et clignote len

Seite 14 - Installation

FR21Programmes et fonctionsFonctions de lavage- Si la fonction sélectionnée est incompatible avec le programme sélectionné, le voyant se met à

Seite 15 - Caractéristiques techniques

22FRProduits lessiviels et lingeTiroir à produits lessivielsUn bon résultat de lavage dépend aussi d’un bon dosage de produit lessiviel: un excès de l

Seite 16 - Entretien et soin

FR23Anomalies et remèdesIl peut arriver que le lave-linge ne fonctionne pas bien. Avant d’appeler le Service de dépannage (voir “Assistance”), contrôl

Seite 17 - Précautions et conseils

24FRAssistanceAvant d’appeler le service après-vente:•Vérifiersionnepeutpasrésoudrel’anomalieparsespropresmoyens (voir “Anomalies et Remèd

Seite 18 - Description du lave-linge

DE25INHALTSVERZEICHNISInstallation, 26-27Auspacken und AufstellenWasser- und ElektroanschlüsseErster WaschgangTechnische DatenReinigung und Pflege, 28

Seite 19

26DE! Es ist äußerst wichtig, diese Bedienungsanlei-tung sorgfältig aufzubewahren, um sie jederzeit zu Rate ziehen zu können. Sorgen Sie dafür, dass s

Seite 20

DE27Anschluss des Ablaufschlauches Schließen Sie den Ablaufschlauch ohne ihn dabei abzuknicken an einen geeigneten Abfluss an. Die Minde-stablaufhöhe

Seite 21 - Programmes et fonctions

28DEReinigung und Pflege Abstellen der Wasser- und Strom-versorgung• Drehen Sie den Wasserhahn nach jedem Waschvorgang zu. Hierdurch wird der Ver-schl

Seite 22 - Produits lessiviels et linge

DE29Vorsichtsmaßregeln und Hinweise! Der Waschvollautomat wurde nach den strengsten internationa-len Sicherheitsvorschriften entworfen und gebaut. Nac

Seite 23 - Anomalies et remèdes

3GBConnecting the drain hose Connect the drain hose, without bending it, to a drainage duct or a wall drain located at a height between 65 and 100 c

Seite 24 - Assistance

30DEWaschmittelschublade: für Waschmittel und Zusätze (siehe „Waschmittel und Wäsche“).Taste ON/OFF : Drücken Sie kurz auf die Taste, um das Gerä

Seite 25 - Bedienungsanleitungen

DE31DisplayDas Display dient nicht nur zur Programmierung des Gerätes, sondern liefert auch zahlreiche Informationen.Im Abschnitt A werden die Dauer d

Seite 26

32DEDurchführung eines Waschprogramms1. EINSCHALTEN DES GERÄTES. Drücken Sie auf die Taste ; die Kontrollleuchte START/PAUSE blinkt langsam grün.2. E

Seite 27 - Technische Daten

DE33Programme und FunktionenWaschfunktionen- Ist die gewählte Funktion nicht vereinbar mit dem eingestellten Programm, schaltet die Kontrolll

Seite 28 - Reinigung und Pflege

34DEWaschmittel und WäscheWaschmittel und WäscheEin gutes Waschergebnis hängt auch von einer korrekten Waschmitteldosierung ab: Eine zu hohe Dosierung

Seite 29 - Hinweise

DE35Störungen und AbhilfeBei Funktionsstörung: Bevor Sie sich an den Technischen Kundendienst wenden (siehe „Kundendienst“), vergewissern Sie sich zue

Seite 30 - Waschvollautomaten

36DEKundendienstBevor Sie sich an den Kundendienst wenden:• Sollten einige Kontrollen vorab selbst durchgeführt werden (siehe „Störungen und Abhilfe“

Seite 31

37PLPolskiSpis treściInstalacja, 38-39Rozpakowanie i wypoziomowaniePodłączenia hydrauliczne i elektryczne Pierwszy cykl praniaDane techniczneUtrzymani

Seite 32 - Waschprogramms

38PL! Należy zachować niniejszą książeczkę, aby móc z niej skorzystać w każdej chwili. W pr-zypadku sprzedaży, odstąpienia lub przeniesie-nia pralki w

Seite 33 - Funktionen

39PLPodłączenie przewodu odpływowego Podłączyć przewód odpływowy, nie zginając go, do rury ściekowej lub do ot-woru odpływowego w ścianie, które powin

Seite 34 - Waschmittel und Wäsche

4GBCare and maintenance Cutting off the water and electri-city supplies•Turnoffthewatertapaftereverywashcycle.This will limit wear on the hy

Seite 35 - Störungen und Abhilfe

40PLKonserwacja okrągłych drzwiczek i bębna• Drzwiczki pralki należy zawsze pozostawiać uchylone, aby zapobiec tworzeniu się niepr-zyjemnych zapachów.

Seite 36 - Kundendienst

41PLZalecenia i środki ostrożności! Pralka została zaprojektowana i wyprodukowana zgodnie z międzynarodowymi normami bezpieczeństwa. Niniej-sze ost

Seite 37 - Instrukcja obsługi

42PLSzuadka na środki piorące: do dozowania środków piorących i dodatków (patrz „Środki piorące i bielizna”).Przycisk ON/OFF : nacisnąć krótk

Seite 38 - Instalacja

43PLWyświetlaczWyświetlacz potrzebny jest w celu programowania maszyny i dostarcza wielu informacji.W sekcji A wyświetlany jest czas trwania dostępnyc

Seite 39 - Dane techniczne

44PLW jaki sposób wykonać cykl prania1. WŁĄCZENIE MASZYNY. Nacisnąć przycisk , kontrolka START/PAUSE zacznie powoli pulsować w kolorze zielonym.2. WK

Seite 40 - Utrzymanie i konserwacja

45PLProgramy i funkcjeTabela programówFunkcje prania- Jeśli wybrana funkcja nie jest zgodna z wybranym programem, kontrolka będzie pulsować, a

Seite 41 - Zalecenia i środki

46PLŚrodki piorące i bieliznaSzuadka na środki piorąceDobry rezultat prania zależy również od prawidłowego dozowania środka piorącego: użycie je

Seite 42 - Opis pralki

47PLNieprawidłowości w działaniu i sposoby ich usuwaniaMoże się zdarzyć, że pralka nie działa. Przed wezwaniem Serwisu Technicznego (patrz „Serwis Te

Seite 43 - Wyświetlacz

48PLSerwis TechnicznyPrzed skontaktowaniem się z Serwisem Technicznym:• Sprawdzić, czy problemu nie można rozwiązać samodzielnie (patrz„Nieprawidłowo

Seite 44

HU49MagyarÖsszefoglalásÜzembe helyezés, 50-51Kicsomagolás és vízszintbe állításVíz- és elektromos csatlakozásElső mosási ciklusMűszaki adatokKarbantar

Seite 45 - Programy i funkcje

5GBPrecautions and tips! This washing machine was designed and constructed in accordance with international safety regulations. The fol-lowing inf

Seite 46 - Środki piorące i bielizna

50HU! Fontos, hogy megőrizze ezt a kézikönyvet, hogy mindig kéznél legyen. Ha a mosógépet eladná, átadná vagy másnál helyezné el, gondoskodjon arról,

Seite 47 - Nieprawidłowości w działaniu:

HU51A leeresztőcső csatlakoztatása Csatlakoztassa a leeresztőcsövet a lefolyóhoz vagy a pa-dlótól 65 és 100 cm közötti magasságban lévő fali szifonhoz

Seite 48 - Serwis Techniczny

52HUKarbantartás és ápolás A víz elzárása és az elektromos áram kikapcsolása• Minden mosás után zárja el a vízcsapot. Így kíméli a mosógép vízrendszer

Seite 49 - Használati utasítás

HU53Óvintézkedések és tanácsok! A mosógép a nemzetközi biztonsági szabványoknak megfelelően lett tervezve és gyártva. Ezeket a gyel-meztetéseket biz

Seite 50 - Üzembe helyezés

54HUMosószer-adagoló ók: a mosószerek és adalékanyagok betöltésére szolgál (lásd „Mosószerek és mosandók”).ON/OFF gomb : a készülék be-, vagy kikapc

Seite 51 - Mûszaki adatok

HU55KijelzőA kijelző a készülék programozásához nyújt segítséget, és számos információt szolgáltat.Az A feliratmezőben a rendelkezésre álló programok

Seite 52 - Karbantartás és ápolás

56HUA mosási ciklusok végrehajtása1. A KÉSZÜLÉK BEKAPCSOLÁSA. Nyomja meg a gombot, az START/PAUSE lámpa pedig lassan, zöld fénnyel villogni kez

Seite 53 - Óvintézkedések és

HU57Programok és funkciókProgramtáblázatMosási funkciók- Ha a kiválasztott funkció a beállított programmal nem kompatibilis, a jelzőlámpa villogni kez

Seite 54 - A mosógép leírása

58HUMosószerek és mosandókMosószer-adagoló ókA mosás eredményessége függ a mosószer helyes adago-lásától is: ha túl sokat adagol belőle, a mosás nem

Seite 55

HU59Rendellenességek és elhárításukElőfordulhat, hogy a mosógép nem működik. Mielőtt felhívná a szervizt (lásd „Szerviz”), ellenőrizze, hogy nem olyan

Seite 56

6GBDetergent dispenser drawer: used to dispense deter-gents and washing additives (see “Detergents and laundry”).ON/OFF button : press this briefly t

Seite 57 - Programok és funkciók

60HUSzervizMielőtt a szervizhez fordulna:• Győződjön meg arról, hogy a hibát nem tudja saját maga is elhárítani (lásd „Rendellenességek és elhárításu

Seite 58 - Mosószerek és mosandók

61RORomânăSumarInstalare, 62-63Despachetare şi punere la nivelRacorduri hidraulice şi electricePrimul ciclu de spălareDate tehniceÎntreţinere şi curăţ

Seite 59 - Rendellenességek és

62ROInstalare! Este important să păstraţi acest manual pentru a-l putea consulta în orice moment. În caz de vân-zare, de cesiune sau de schimbare a lo

Seite 60

63ROConectarea furtunului de golire Conectaţi furtunul de golire - fără a-l îndoi - la canalizare sau la racordul de golire prevăzut pe perete, la o î

Seite 61 - Instrucţiuni de folosire

64ROÎntreţinere şi curăţareÎntreruperea alimentării cu apă şi cu-rent electric• Închideţi robinetul de apă după fiecare spălare. Se limitează ast

Seite 62 - Instalare

65ROPrecauţii şi sfaturi! Maşina de spălat a fost proiectată şi construită conform normelor internaţionale de protecţie. Aceste avertizări sunt fur-ni

Seite 63 - Date tehnice

66ROSertarul detergenţilor: pentru a introduce detergenţi sau aditivi (a se vedea “Detergenţi şi rufe albe”).Tastă ON/OFF : apăsaţi scurt tasta pentr

Seite 64 - Întreţinere şi curăţare

67RODisplayEcranul este util pentru a programa maşina şi a furniza numeroase informaţii.În secţiunea A este aşată durata diferitelor programe la disp

Seite 65 - Precauţii şi sfaturi

68ROCum se desfăşoară un ciclu de spălare1. PUNEREA ÎN FUNCŢIUNE A MAŞINII. Apăsaţi tasta ; Indicatorul START/PAUSE va emite un semnal intermite

Seite 66 - Descrierea maşinii de spălat

69ROPrograme şi funcţiiTabel de programeFuncţii de spălare- Dacă funcţia selectată nu este compatibilă cu programul ales, ledul corespunzător se va a

Seite 67

7GBDisplayThe display is useful when programming the machine and provides a great deal of information.The duration of the available programmes and the

Seite 68

70RODetergenţi şi rufe albeCompartimentul pentru detergenţiUn rezultat bun la spălare depinde şi de dozarea corectă a detergentului: excesul de deterg

Seite 69 - Programe şi funcţii

71ROAnomalii şi remediiSe poate întâmpla ca maşina de spălat să nu funcţioneze. Înainte de a apela serviciul de Service (a se vedea “Asistenţă”), ver

Seite 70 - Detergenţi şi rufe albe

72ROAsistenţăÎnainte de a lua legătura cu Service-ul:• Vericaţi dacă puteţi rezolva singuri problema (a se vedea “Anomalii şi remedii”);• Porniţi d

Seite 71 - Anomalii şi remedii

PT73PortuguêsSumárioInstalação, 74-75Desembalar e nivelarLigações hidráulicas e eléctricasPrimeiro ciclo de lavagemDados técnicosManutenção e cuidados

Seite 72 - Asistenţă

74PTInstalação! É importante guardar este manual para poder consultá-lo a qualquer momento. Se a máquina for vendida, cedida ou transferida, certifiqu

Seite 73 - Instruções para utilização

PT75Ligação do tubo de descarga Ligue o tubo de de-scarga, sem dobrá-lo, a um conduto de descarga ou a uma descarga de parede colocados entre 65 e 100

Seite 74 - Instalação

76PTInterromper a alimentação de água e de corrente eléctrica•Fecheatorneiradaáguadepoisdecadalava-gem. Desta maneira diminuiu-se o desgaste

Seite 75 - Dados técnicos

PT77Precauções e conselhoso correcto desmantelamento dos electrodomésticos, contacte o serviço público especializado ou os revende-dores.! Esta máqui

Seite 76 - Manutenção e cuidados

78PTGaveta dos detergentes: para colocar detergentes e aditivos (veja “Detergentes e roupa”).Tecla ON/OFF : carregue brevemente na tecla para li

Seite 77 - Precauções e conselhos

PT79VisorO visor é útil para programar a máquina e fornece muitas informações.Na secção A é visualizada a duração dos vários programas à disposição e

Seite 78 - Painel de comandos

8GBRunning a wash cycle1. SWITCH THE MACHINE ON. Press the button; the START/PAUSE indicator light will flash slowly in a green colour.2. LOAD THE L

Seite 79

80PTComo efectuar um ciclo de lavagem1. LIGAR A MÁQUINA. Carregue no botão ; o indicador luminoso START/PAUSE irá piscar lentamente com a cor verde.2

Seite 80 - Como efectuar um ciclo de

PT81Programas e funçõesTabela dos programasFunções de lavagem- Se a função seleccionada não for compatível com o programa definido, o indicad

Seite 81 - Programas e funções

82PTDetergentes e roupaGaveta dos detergentesO bom resultado da lavagem depende também do emprego da dose certa de detergente: com excessos não se lav

Seite 82 - Detergentes e roupa

PT83Anomalias e soluçõesPode acontecer que a máquina de lavar roupa não funcione. Antes de telefonar para a Assistência Técnica (veja “Assistên-cia”),

Seite 83 - Anomalias e soluções

84PTAssistênciaAntes de contactar a Assistência Técnica:•Verifiqueseconsegueresolveraanomaliasozinho(veja “Anomalias e soluções”);•Reinicieo

Seite 84 - Assistência

9GBWash cycles and optionsWash options- If the selected option is not compatible with the programmed wash cycle, the indicator light will fla

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare