GB1ContentsInstallation, 2-3Unpacking and levellingConnecting the electricity and water suppliesThe first wash cycleTechnical dataDescription of the w
10GBCare and maintenance Cutting off the water or electricity supply• Turn off the water tap after every wash. This will limit the wear of your appli
GB11TroubleshootingYour washing machine could fail to work. Before contacting the Technical Assistance Centre (see “Assistance”), make sure that the p
12GBServiceBefore calling for Assistance:• Check whether you can solve the problem alone (see “Troubleshooting”);• Restart the programme to check whe
13GRÅëëçíéêÜÐåñéå÷üìåíáÅãêáôÜóôáóç, 14-15Áðïóõóêåõáóßá êáé ïñéæïíôßùóçÕäñáõëéêÝò êáé çëåêôñéêÝò óõíäÝóåéòÐñþôïò êýêëïò ðëõóßìáôïòÔå÷íéêÜ óôïé÷åßáÐåñéã
14GRÅãêáôÜóôáóç! Åßíáé óçìáíôéêü íá öõëÜîåôå ôï åã÷åéñßäéï áõôü ãéá íá ìðïñåßôå íá ôï óõìâïõëåýåóôå ïðïéáäÞðïôå óôéãìÞ. Óå ðåñßðôùóç ðþëçóçò, ðáñá÷þñç
15GR65 - 100 cmÓýíäåóç ôïõ óùëÞíá áäåéÜóìáôïò ÓõíäÝóôå áäåéÜóìáôïò, ÷ùñßò íá ôïí äéðëþóåôå, óå Ýíáí áãùãü åêêÝíùóçò Þ óå ìéá åðéôïß÷éá áðï÷Ýôåõóç óå á
16GRÔñüðïò stand byÔï ðëõíôÞñéï áõôü, óýìöùíá ìå ôéò íÝåò äéáôÜîåéò ãéá ôçí åîïéêïíüìçóç åíÝñãåéáò, äéáèÝôåé Ýíá óýóôçìá áõôüìáôïõ óâçóßìáôïò (stand
17GRÊïõìðéÜ ëåéôïõñãßáò êáé ó÷åôéêÜ åíäåéêôéêÜ öùôÜêéáÅðéëÝãïíôáò ìéá ëåéôïõñãßá ôï ó÷åôéêü åíäåéêôéêü öùôÜêé èá öùôéóôåß. Áí ç åðéëåãìÝíç ëåéôïõñãßá
18GRÅéäéêÜ ðñïãñÜììáôáÖÑÅÓKÁÑÉÓÌÁ 15’ (ðñüãñáììá 5) ìåëåôÞèçêå ãéá ôï ðëýóéìï ñïý÷ùí åëáöñÜ ëåñùìÝíùí óå óýíôïìï ÷ñüíï: äéáñêåß ìüíï 15 ëåðôÜ êáé óáò
19GRÅîáôïìéêåýóåéòÈÝóôå ôç èåñìïêñáóßáÓôñÝöïíôáò ôïí åðéëïãÝá ÈÅÑÌÏÊÑÁÓÉÁ ôßèåôáé ç èåñìïêñáóßá ðëõóßìáôïò (âëÝðå Ðßíáêá ðñïãñáììÜôùí).Ç èåñìïêñáóßá ì
2GBInstallation! Keep this instruction manual in a safe place for future reference. Should the appliance be sold, transferred or moved, make sure the
20GRÁðïññõðáíôéêÜ êáé ìðïõãÜäáÈÞêç áðïññõðáíôéêþíÔï êáëü áðïôÝëåóìá ôïõ ðëõóßìáôïò åîáñôÜôáé åðßóçò êáé áðü ôç óùóôÞ äïóïëïãßá ôïõ áðïññõðáíôéêïý: õðå
21GRÐñïöõëÜîåéò êáé óõìâïõëÝò! Ôï ðëõíôÞñéï ó÷åäéÜóôçêå êáé êáôáóêåõÜóôçêå óýìöùíá ìå ôïõò äéåèíåßò êáíüíåò áóöáëåßáò. ÁõôÝò ïé ðñïåéäïðïéÞóåéò ðáñÝ÷ï
22GRÓõíôÞñçóç êáé öñïíôßäá Êëåßóéìï ðáñï÷þí íåñïý êáé çëåêôñéêïý ñåýìáôïò• Êëåßíåôå ôçí âñýóç ìåôÜ áðü êÜèå ðëýóéìï. ¸ôóé ðåñéïñßæåôáé ç öèïñÜ ôçò õä
23GRÁíùìáëßåò êáé ëýóåéòÌðïñåß íá óõìâåß ôï ðëõíôÞñéï íá ìç ëåéôïõñãåß. Ðñéí ôçëåöùíÞóåôå óôçí ÕðïóôÞñéîç (âëÝðå “ÕðïóôÞñéîç”), åëÝãîôå áí äåí ðñüêåéô
24GRÕðïóôÞñéîçÐñéí åðéêïéíùíÞóåôå ìå ôçí ÕðïóôÞñéîç:• ÅëÝãîôå áí ç áíùìáëßá ìðïñåßôå íá ôçí áíôéìåôùðßóåôå ìüíïé óáò (âëÝðå “Áíùìáëßåò êáé ëýóåéò”);•
CIS25РусскийCISECOT6L 1091СодержаниеУстановка, 26-27Распаковка и нивелировкаПодключение к водопроводу и электричествуПервый цикл стиркиТехнические хар
26CISУстановка! Сохраните данное руководство. Оно должно быть в комплекте со стиральной машиной в случае продажи, передачи оборудования или при переез
CIS27Подсоединение сливного шлангаПовесьте загнутый конец сливного шланга на край раковины, ванны, или поместите в специальный вывод канализации. Шлан
28CISРежим ожиданияНастоящая стиральная машина отвечает требованиям новых нормативов по экономии электроэнергии, укомплектована системой автоматическо
CIS29Кнопки дополнительный функций и соответствующие индикаторыПри выборе функции загорается соответствующая кнопка. Если выбранная функция являетс
GB3Connecting the drain hose Connect the drain hose, without bending it, to a drainage duct or a wall drain located at a height between 65 and 100 cm
30CISПрограммыТаблица программСпециальные программыMИKС 15’ (программа 5) предназначена для быстрой стирки слабозагрязненного белья цикл длится всего
CIS31Регулировка температурыНастройка температуры стирки производится при помощи регулятора ТЕМПЕРАТУРЫ (см.Таблицу программ). Значение температуры мо
32CISМоющие средства и типы бельяРаспределитель моющих средствХороший результат стирки зависит также от правильной дозировки моющего средства: его изб
CIS33Предосторожности и рекомендации! Стиральная машина спроектирована и изготовлена в соответствии с международными нормативами по безопасности. Необ
34CISТехническое обслуживание и уход Как достать предметы, упавшие в пространство между барабаном и кожухом машины:1. снимите нижний плинтус в передне
CIS35Поиск неисправностей и методы их устраненияЕсли ваша стиральная машина не работает. Прежде чем обратиться в Центр Сервисного обслуживания (см. С
36CISСервисное обслуживаниеПеред тем как обратиться в Службу Сервиса:• Проверьте, нельзя ли устранить неисправность самостоятельно (см. «Неисправност
37UKУкраїнськаUKECOT6L 1091Iнструкцiї з експлуатацiїПРАЛЬНА МАШИНАЗмістУстановка, 38-39Розпакування та встановлення по рівнюПідключення електричного ж
38UKВстановлення! Зберігайте це довідник, щоб мати нагоду звернутися до нього у будь-який момент. У разi продажу, передачі іншій особі або переїзду пе
39UKПiд’єднання шлангу злива води Пiд ’єд найте зли вни й шланг, не згинаючи його, до каналізації або до злив-ного отвору у стіні на ви-соті від
4GBStandby modeThis washing machine, in compliance with new energy saving regulations, is fitted with an automatic standby system which is enabled af
40UKКнопка УВIМКНЕННЯ/ВИМКНЕННЯ: для увiмкнення й вимкнення пральної машиниРучка ПРОГРАМИ: для задання бажаних програм. Під час програми ручка залишає
41UKЯк запустити програму1. Увiмкнiть пральну машину, натиснувши на кнопку УВIМКНЕННЯ/ВИМКНЕННЯ. Усi iндикаторнi лампи увiмкнуться на декiлька секунд
42UKПрограмиДля всiх Установ з проведення випробувань:1) Програма керування згiдно до норми EN 60456: встановiть програму 6 з температурою 60°C.2) Дов
43UKНалаштування пiд власнi потребиВстановлення темепратуриОбертаючи ручку ТЕМПЕРАТУРИ ви можете задати температуру прання (див. Таблицю програм).Ви м
44UKМиючі засоби і білизнаДозатор миючого засобуХороші результати прання залежать також від правильного дозування миючого засобу. Додавання з
45UKЗапобіжні заходи та поради• Вивід з експлуатації електропобутової техніки Європейська директива 2002/96/CE з відходів від електричної й
46UKТехнічне обслуговування та догляд Виключення води й електричного жив-лення• Закривайте водопровідний кран після кожного прання. У такий спосіб з
47UKНесправності та засоби їх усуненняМоже трапитися так, що пральна машина не буде працювати. До того як зателефонувати у Сервiсний центр (див. “Допо
48UKДопомогаПерш ніж телефонувати у Сервiсний центр:• Перевірте, чи можна самостійно вирішити проблему (див. “Несправності і засоби їх усунення”);•
49RORomânăROECOT6L 1091Instrucţiuni de folosireMAŞINĂ DE SPĂLAT RUFESumarInstalare, 50-51Scoaterea din ambalaj şi nivelareaLegături hidraulice şi elec
GB5Function buttons and corresponding indicator lightsWhen a function is selected, the corresponding indicator light will illuminate. If the selected
50ROInstalare! Este important să se păstreze acest manual pentru a-l putea consulta în orice moment. În caz de vânza-re, cesiune sau schimbare a locui
51RO65 - 100 cmConectarea furtunului de evacuare Conectaţi furtunul de eva-cuare, fără a-l îndoi, la o conductă de evacuare sau la o gură de evacuare
52ROTasta PORNIRE/OPRIRE: pentru a porni şi opri maşina.Selector PROGRAME: pentru a selecta programele. Pe durata desfăşurării programului selectorul
53ROA) Deschiderea capacului superior (Fig. 1): Ridicaţi capacul extern şi deschideţi-l complet.B) Deschiderea tamburului (soft opening): Apă
54ROPrograme specialeMIX 15’ (programul 5) a fost studiat pentru a spăla articolele foarte puţin murdare, în mod rapid: durează doar 15 de minute ceea
55ROReglarea temperaturiiRotind selectorul de TEMPERATURĂ se xează temperatura de spălare (a se vedea Tabelul programelor).Temperatura poate redusă
56RODetergenţi şi rufe albeCompartimentul pentru detergenţiUn rezultat bun la spălare depinde şi de dozarea corectă a detergentului: excesul de deterg
57ROPrecauţii şi sfaturi! Maşina de spălat a fost proiectată şi construită conform normelor internaţionale de protecţie. Aceste avertizări sunt furniz
58ROÎntreţinere şi îngrijireOprirea apei şi a curentului electric• Închideţi robinetul de apă după ecare spălare. Se limitează astfel uzare instalaţ
59ROAnomalii şi remediiSe poate întâmpla ca maşina de spălat să nu funcţioneze. Înainte de a apela serviciul de Service (a se vedea “Asistenţă”), ver
6GBWash cyclesTable of wash cyclesSpecials wash cyclesMix 15’ (wash cycle 5) this wash cycle was designed to wash lightly soiled garments quickly: it
60ROAsistenţăÎnainte de a lua legătura cu Service-ul:• Vericaţi dacă puteţi rezolva singuri problema (a se vedea “Anomalii şi remedii”);• Porniţi d
SB61CрпскиСадржајПостављање, 62-63 Pаспакивање и нивелисањеПрикључивање на водоводну и електричну мрежуПрви циклус прањаТехнички подациОпис машине за
62SBПостављање! Чувајте ову књижицу ради консултација у случају потребе. У случају продаје, преноса или селидбе, чувајте је уз машину ради информисања
SB63Подешавање црева за пражњење Наместите црево за пражњење, без савијања, на одводну цев или на одвод у зиду уграђен 65 до 100 цм од земље;можете га
64SBДугме УКЉУЧИ/ИСКЉУЧИ: притисните га за укључивање или искључивање машине.Дугме ПРОГРАМИ: за задавање програма. Током трајања програма дуг
SB65Тастери функција и одговарајуће контролне лампицеИзбором функције одговарајућа лампица ће се упалити. Ако одабрана функција није компатибилна са з
66SBПосебни програмиМешано 15’ (програм 5) осмишљен за прање мало прљавог веша у кратком периоду: траје само 15 минута и тако штеди енергију и време.
SB67Задавање температуреОкретањем дугмета ТЕМПЕРАТУРА задаје се температура прања (види Табелу програма).Температура се може смањити све до хладног пр
68SBДетерџенти и вешПосуда за детерџентДобар резултат прања зависи чак и од исправног дозирања детерџента: повећаном дозом прање није ефикасније а доп
SB69Упозорења и савети! Машина је пројектована и направљена да задовољи све међународне безбедносне норме. Ова упозорења се односе на безбедност и мор
GB7Setting the temperatureTurn the TEMPERATURE knob to set the wash temperature (see Table of wash cycles).The temperature may be lowered, or even set
70SBОдржавање и чување Искључивање довода воде и струје• Затегните славину за воду након сваког прања. Овим се спречава хабање водених инсталација ма
SB71Неправилности и решењаМоже се догодити да машина не ради. Пре позивања Техничке службе (види “Помоћ”), проверите да се не ради о проблему лако реш
72SBПомоћПре него што позовете Техничку службу:• Проверите да ли неправилност можете решити сами (види “Неправилности и решења”);• Поново започните
8GBDetergents and laundryDetergent dispenser drawerGood washing results also depend on the correct dose of detergent: adding too much detergent w
GB9Precautions and tips! This washing machine was designed and constructed in accordance with international safety regulations. The fol-lowing informa
Kommentare zu diesen Handbüchern