Indesit ECOT6D 1491 (EU) Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Waschmaschinen Indesit ECOT6D 1491 (EU) herunter. Indesit ECOT6D 1491 (EU) Instruction for Use [pt] Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 60
  • Inhaltsverzeichnis
  • FEHLERBEHEBUNG
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
GB
1
Contents
Installation, 2-3
Unpacking and levelling
Connecting the electricity and water supplies
The first wash cycle
Technical data
Description of the washing machine, 4-5
Control panel
Display
How to open and shut the drum
Running a wash cycle, 6
Load balancing system
Wash cycles and functions, 7
Table of wash cycles
Wash functions
Detergents and laundry, 8
Detergent dispenser drawer
Preparing the laundry
Special wash cycles
Precautions and tips, 9
General safety
Disposal
Saving energy and respecting the environment
Care and maintenance, 10
Cutting off the water or electricity supply
Cleaning your appliance
Caring for your appliance door and drum
Cleaning the pump
Checking the water inlet hose
How to clean the detergent dispenser
Troubleshooting, 11
Service, 12
ECOT6D 1491
Instructions for use
WASHING MACHINE
English, 1
GB
Polski, 13 Français, 25
Deutsch, 37
PL
DE
FR
CIS
Русский, 49
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 59 60

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - Instructions for use

GB1ContentsInstallation, 2-3Unpacking and levellingConnecting the electricity and water suppliesThe first wash cycleTechnical dataDescription of the w

Seite 2 - Installation

10GBCare and maintenance Cutting off the water or electricity supply• Turn off the water tap after every wash. This will limit the wear of your appli

Seite 3 - The first wash cycle

GB11TroubleshootingYour washing machine could fail to work. Before contacting the Technical Assistance Centre (see “Assistance”), make sure that the p

Seite 4 - Description of the washing

12GBServiceBefore calling for Assistance:• Check whether you can solve the problem alone (see “Troubleshooting”);• Restart the programme to check whe

Seite 5

13PLPolskiSpis treściInstalacja, 14-15Rozpakowanie i wypoziomowaniePodłączenia hydrauliczne i elektryczne Pierwszy cykl praniaDane techniczneOpis pral

Seite 6 - Running a wash cycle

14PLInstalacja! Należy zachować niniejszą książeczkę instrukcji dla przyszłych konsultacji. W razie sprzedaży, oddania, czy przeniesienia

Seite 7 - Wash cycles and functions

15PL65 - 100 cmPodłączenie przewodu odpływowego Podłączyć przewód odpływowy, nie zginając go, do rury ściekowej lub do otworu odpływowego w ścianie, k

Seite 8 - Detergents and laundry

16PLPanel sterowaniaOpis pralkiPrzycisk z kontrolką START/PAUZAPrzycisk TEMPERATURYPrzyciskiPRZEŁĄCZNIKA PROGRAMÓWPrzyciskiFUNKCJIPrzycisk WŁĄCZANIA/W

Seite 9 - Precautions and tips

17PLJak otwierać i zamykac koszRys. 1Rys. 2Rys. 3Rys. 4A) OTWIERANIE. (Rys. 1): Podnieść zewnętrzną pokrywę i całkowicie ją otworzyć.B) OTWIERANIE KO

Seite 10 - Care and maintenance

18PLW jaki sposób wykonać cykl prania1. WŁĄCZENIE MASZYNY. Nacisnąć przycisk , na wyświetlaczu pojawi się napis WITAMY, kontrolka START/PAUZA zacznie

Seite 11 - Troubleshooting

19PLProgramy i funkcjeTabela programówFunkcje prania Pranie wstępneW przypadku wyboru tej funkcji zostanie wykonane pranie wstępne, które ułatwia usun

Seite 12

2GBInstallation! Keep this instruction manual in a safe place for future reference. Should the appliance be sold, transferred or moved, make sure the

Seite 13 - Instrukcja obsługi

20PLŚrodki piorące i bieliznaSzuadka na środki piorąceDobre rezultaty prania zależą również od właściwego do-zowania środka piorącego: wsypując go za

Seite 14 - Instalacja

21PLZalecenia i środki ostrożności! Pralka została zaprojektowana i wyprodukowana zgodnie z międzynarodowymi normami bezpieczeństwa. Niniej-sze o

Seite 15 - Pierwszy cykl prania

22PLUtrzymanie i konserwacja Wyłączenie wody i prądu elektrycznego• Zamknąć kurek dopływu wody po każdym praniu. Zmniejsza się w ten sposób zużycie i

Seite 16 - Opis pralki

23PLNieprawidłowości w działaniu i sposoby ich usuwaniaMoże się zdarzyć, że pralka nie działa. Przed wezwaniem Serwisu Technicznego (patrz „Serwis Te

Seite 17 - Wyświetlacz

24PLSerwis TechnicznyPrzed skontaktowaniem się z Serwisem Technicznym:• Sprawdzić, czy problemu nie można rozwiązać samodzielnie (patrz „Nieprawidłow

Seite 18 - System równoważenia ładunku

FR25FrançaisSommaireInstallation, 26-27Déballage et mise à niveauRaccordements eau et électricitéPremier cycle de lavageCaractéristiques techniquesDes

Seite 19 - Programy i funkcje

26FRInstallation! Conservez ce mode d’emploi pour pouvoir le consulter à tout moment. En cas de vente, de cession ou de déména-gement, veillez à ce qu

Seite 20 - Środki piorące i bielizna

FR2765 - 100 cmRaccordement du tuyau de vidange Raccorder le tuyau d’éva-cuation, sans le plier, à un conduit d’évacuation ou à une évacuation murale

Seite 21 - Zalecenia i środki

28FRDescription du lave-lingeBandeau de commandesTouche avec voyant MISE EN MARCHE/PAUSE ToucheTEMPÉRATURETouches SÉLECTEUR PROGRAMMES Touches FONCTIO

Seite 22 - Utrzymanie i konserwacja

FR29Fig. 1Fig. 2Fig. 3Fig. 4A) Ouvrez le couvercle (Fig. 1): Soulevez le Couvercle externe et ouvrez le complète-ment.B) Ouverture douce du tambour

Seite 23 - Nieprawidłowości w działaniu:

GB365 - 100 cmConnecting the drain hose Connect the drain hose, without bending it, to a drai-nage duct or a wall drain located at a height between 65

Seite 24 - Serwis Techniczny

30FRComment faire un cycle de lavage1. METTRE L’APPAREIL SOUS TENSION. Appuyer sur la touche , l’inscription BIENVENU s’affiche à l’écran ; le voyant

Seite 25 - Mode d’emploi

FR31Programmes et fonctionsFonctions de lavage PrélavageCette fonction est très utile pour éliminer les taches les plus résistantes.! Cette fonction n

Seite 26

32FRProduits lessiviels et lingeTiroir à produits lessiviels Un bon résultat de lavage dépend aussi d’un bon dosage de produit lessiviel: un excès de

Seite 27 - Premier cycle de lavage

FR33Précautions et conseils! Ce lave-linge a été conçu et fabriqué conformément aux nor-mes internationales de sécurité. Ces consignes sont fournies p

Seite 28 - Description du lave-linge

34FREntretien et soin Comment nettoyer le tiroir à produits lessivielsNettoyage:Nettoyez le tiroir sous le robinet (fig. 3) à l’aide par exemple d’une

Seite 29

FR35Anomalies et remèdesIl peut arriver que le lave-linge ne fonctionne pas bien. Avant d’appeler le Service de dépannage (voir “Assistance”), contrôl

Seite 30

36FRAssistanceAvant d’appeler le service après-vente:• Vérifier si on ne peut pas résoudre l’anomalie par ses propres moyens (voir “Anomalies et Remèd

Seite 31 - Programmes et fonctions

37DEDeutschINHALTSVERZEICHNISInstallation 38-39 Auspacken und AufstellenWasser- und ElektroanschlüsseErster WaschgangTechnische DatenBeschreibung Ihre

Seite 32 - Produits lessiviels et linge

38DEInstallation! Es ist äußerst wichtig, diese Bedienungsanleitung sorgfältig aufzubewahren, um sie jederzeit zu Rate ziehen zu können. Sorgen Sie da

Seite 33 - Précautions et conseils

39DE65 - 100 cmAnschluss des Ablaufschlauches Schließen Sie den Ablau-fschlauch ohne ihn dabei abzuknicken an einen geeigneten Abfluss an. Die Mindest

Seite 34 - Entretien et soin

4GBControl panelTEMPERATURE ButtonWASH CYCLE SELECTOR ButtonsFUNCTION buttonsON/OFF buttonSPIN SPEED ButtonSTART/PAUSE button with indicator lightCONT

Seite 35 - Anomalies et remèdes

40DEBeschreibung Ihres WaschvollautomatenBedienblendeTaste mit Kontrollleuchte START/PAUSETaste TEMPERATURTasten FUNKTIONENTaste EIN/AUSTasten PROGRA

Seite 36 - Assistance

41DESo öffnen und schließen Sie die Wäs-chetrommelAbb. 1Abb. 2Abb. 3Abb. 4A) Öffnen (Abb. 1): Öffnen Sie den äußeren Deckel ganz.B) Öffnen d

Seite 37 - Bedienungsanleitungen

42DEDurchführung eines Waschprogramms1. EINSCHALTEN DES GERÄTES. Drücken Sie auf die Taste , woraufhin auf dem Display die Meldung WILLKOMMEN erschei

Seite 38

43DEProgramme und FunktionenWaschfunktionen VorwäscheBeim Wählen dieser Funktion wird eine Vorwäsche aktiviert, so dass auch hartnäckige Flecken besei

Seite 39 - Erster Waschgang

44DEWaschmittel und WäscheWaschmittelschubladeEin gutes Waschergebnis hängt auch von einer korrekten Waschmitteldosierung ab: Eine zu hohe Dosierun

Seite 40 - Waschvollautomaten

45DEVorsichtsmaßregeln und Hinweise! Der Waschvollautomat wurde nach den strengsten inter-nationalen Sicherheitsvorschriften entworfen und gebaut.

Seite 41

46DEReinigung und Pflege Wasser- und Stromversorgung abstellen• Wasserhahn nach jedem Waschvorgang zudrehen. Hierdurch wird der Verschleiß der Wasser

Seite 42 - Waschprogramms

47DEStörungen und AbhilfeBei Funktionsstörung: Bevor Sie sich an den Technischen Kundendienst wenden (siehe „Kundendienst“), vergewissern Sie sich zue

Seite 43 - Programme und Funktionen

48DEKundendienstBevor Sie sich an den Kundendienst wenden:• Sollten einige Kontrollen vorab selbst durchgeführt werden (siehe „Störungen und Abhilfe“)

Seite 44 - Waschmittel und Wäsche

CIS49РусскийCISECOT6D 1491СодержаниеУстановка, 50-51 Распаковка и нивелировкаПодключение к водопроводу и электричествуПервый цикл стиркиОписание стира

Seite 45 - Hinweise

GB5Fig. 1Fig. 2Fig. 3Fig. 4How to open and to close the drumA) Opening (Fig. 1): Lift the external lid and open it completely.B) Opening the drum (Sof

Seite 46 - Reinigung und Pflege

50CISУстановка! Сохраните данное руководство. Оно должно быть в комплекте со стиральной машиной в случае продажи, передачи оборудования или при переез

Seite 47 - Störungen und Abhilfe

CIS5165 - 100 cmПодсоединение сливного шлангаПовесьте загнутый конец сливного шланга на край раковины, ванны, или поместите в специальный вывод

Seite 48 - Kundendienst

52CISПанель управленияОписание стиральной машиныКнопка ТЕМПЕРАТУРЫКнопки ВЫБОРА ПРОГРАММКнопки ДОПОЛНИТЕЛЬНЫХ ФУНКЦИИКнопка ВКЛЮЧЕНИЯ/ВЫКЛЮЧЕНИЯКноп

Seite 49 - Руководство по

CIS53рис. 1рис. 2Как открыть и закрыть барабанA) ОТКРЫВАНИЕ (рис. 1): Поднимите внешнюю крышку и полностью ее откройте.B) Открывание барабана (Soft op

Seite 50 - Установка

54CISПорядок выполнения цикла стирки1. ПОРЯДОК ВКЛЮЧЕНИЯ МАШИНЫ. Нажмите кнопку , на дисплее появится надпись ОК. Индикатор ПУСК/ПАУЗА редко мигает з

Seite 51 - 65 - 100 cm

CIS55Программы и функцииТаблица программФункции стирки Предварительная стиркаПри выборе данной функции производится предварительная стирка, способству

Seite 52 - Описание стиральной машины

56CISМоющие средства и типы бельяРаспределитель моющих средствХороший результат стирки зависит также от правильной дозировки моющего средства: его изб

Seite 53 - Как открыть и закрыть барабан

CIS57Предосторожности и рекомендации! Стиральная машина спроектирована и изготовлена в соответствии с международными нормативами по безопасности. Необ

Seite 54 - Порядок выполнения цикла

58CISТехническое обслуживание и уход Как достать предметы, упавшие в пространство между барабаном и кожухом машины:1. снимите нижний плинтус в передне

Seite 55 - Программы и функции

CIS59Поиск неисправностей и методы их устраненияЕсли ваша стиральная машина не работает. Прежде чем обратиться в Центр Сервисного обслуживания (см. Се

Seite 56 - Моющие средства и

6GBRunning a wash cycle1. SWITCH THE MACHINE ON. Press the button; the text WELCOME will appear on the display and the START/PAUSE indicator light w

Seite 57 - Предосторожности и

60CISСервисное обслуживаниеПеред тем как обратиться в Службу Сервиса:• Проверьте, нельзя ли устранить неисправность самостоятельно (см. «Неисправност

Seite 58 - Техническое обслуживание

GB7Wash cycles and functionsWash functions PrewashIf this function is selected, the pre-wash cycle will run; this is useful for removing stubborn sta

Seite 59 - Поиск неисправностей и

8GBDetergents and laundryDetergent dispenser drawerGood washing results also depend on the correct dose of detergent: adding too much detergent won’t

Seite 60 - Сервисное

GB9Precautions and tips! This washing machine was designed and constructed in accordance with international safety regulations. The fol-lowing informa

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare