1IT! Questo simbolo ti ricorda di leggere que-sto libretto istruzioni.SommarioInstallazione, 2-3-4-5 Disimballo e livellamentoCollegamenti idraulic
10ITProgrammiTabella dei programmiPer tutti Test Institutes:1) Programma di controllo secondo il Regolamento EN 50229: impostare il programma 6 con u
11ITPersonalizzazioniImpostare la temperaturaRuotando la manopola TEMPERATURA si imposta la temperatura di lavaggio (vedi Tabella programmi).La temper
12ITCassetto dei detersiviIl buon risultato del lavaggio dipende anche dal corretto dosag-gio del detersivo: eccedendo non si lava in modo più efficac
13ITPuò accadere che la lavasciuga non funzioni. Prima di telefonare all’Assistenza (vedi “Assistenza”), controllare che non si tratti di un problema
14ITPrima di contattare l’Assistenza:• Verificare se l’anomalia può essere risolta da soli (vedi “Anomalie e rimedi”).• Riavviare il programma per c
GB15English! This symbol reminds you to read this booklet.ContentsInstallation, 16-17-18-19Unpacking and levellingConnecting the electricity and wa
16GBInstallation! This instruction manual should be kept in a safe place for future reference. If the washer dryer is sold, transferred or moved, make
GB1765 - 100 cmConnecting the drain hose Connect the drain hose, without bending it, to a drainage duct or a wall drain located at a height between
18GBABCDETur seiteInstructions for the fitterMounting the wooden panel onto the door and inserting the machine into cabinets:In the case where the ma
GB19Using the Drilling Template.- To trace the positions of the holes on the left-hand side of the panel, align the drilling template to the top left
2ITInstallazione! È importante conservare questo libretto per poterlo consultare in ogni momento. In caso di vendita, di cessione o di trasloco, assic
20GBCare and maintenance Cutting off the water and electri-city supplies•Turnoffthewatertapaftereverywashcycle.This will limit wear on the h
GB21Precautions and tips! This washer dryer was designed and constructed in ac-cordance with international safety regulations. The following informati
22GBDetergent dispenser drawer: used to dispense detergents and washing additives (see “Detergents and laundry”).ON/OFF button: switches the washer-dr
GB23Indicator lightsThe indicator lights provide important information.This is what they can tell you:Delayed startIf the DELAY TIMER function has bee
24GBSpecials wash cyclesSanitizing cycle (wash cycle 6). A high-temperature hygienic wash cycle (over 60°C) which requires the use of bleach. Pour th
GB25Setting the temperatureTurn the TEMPERATURE knob to set the wash temperature (see Table of wash cycles).The temperature may be lowered, or even se
26GBDetergents and laundryDetergent dispenser drawerGood washing results also depend on the correct dose of detergent: adding too much detergent will
GB27TroubleshootingYour washer-dryer could fail to work. Before contacting the Technical Assistance Centre (see “Assistance”), make sure that the prob
28GBServiceBefore calling for Assistance:• Check whether you can solve the problem alone (see “Troubleshooting”);•Restarttheprogrammetocheckwhe
FR29Français! Ce symbole vous rappelle de lire ce mode d’emploiSommaireInstallation, 30-31-32-33Déballage et mise à niveauRaccordements eau et élec
3ITCollegamento del tubo di scarico Collegare il tubo di scarico, senza piegar-lo, a una conduttura di scarico o a uno scarico a muro posti
30FRInstallation! Conserver ce mode d’emploi pour pouvoir le con-sulter à tout moment. En cas de vente, de cession ou de déménagement, veiller à ce qu
FR3165 - 100 cmRaccordement du tuyau de vidange Raccorder le tuyau d’évacuation, sans le plier, à un conduit d’évacuation ou à une évacuation m
32FRABCDETur seiteInstructions pour l’installateurApplication du panneau d’habillage en bois sur la porte et montage du machine à laver à l’intér
FR33Utilisation du gabarit de forage.- Pour marquer l’emplacement des trous sur le côté du panneau, alignez le gabarit de perçage avec le côté supérie
34FREntretien et soin Coupure de l’arrivée d’eau et du courant•Fermerlerobinetdel’eauaprèschaquelavage.Cela réduit l’usure de l’installa
FR35• Ne mettez pas à sécher du caoutchouc-mousse ou des élastomères du même genre. • Vérifiez qu’au cours du séchage, le robinet de l’eau soit bien
36FRTiroir à produits lessiviels: pour charger les produits lessiviels et les additifs (voir “Produits lessiviels et linge”).Touche ON/OFF: pour allum
FR37VoyantsLes voyants fournissent des informations importantes.Voilà ce qu’ils signalent:Départ différéSi la fonction “Départ différé” a été activée
38FRProgrammesPour tous les instituts qui effectuent ces tests :1) Programme de contrôle selon la norme EN 50229: sélectionner le programme 6 et une t
FR39Sélection de la températureTourner le bouton TEMPÉRATURE pour sélectionner la température de lavage (voir Tableau des programmes).La température p
4ITIstruzioni per l’installatoreApplicazione del pannello in legno alla porta e inserimento della macchina nei mobili:Nel caso in cui, dopo
40FRProduits lessiviels et lingeTiroir à produits lessivielsUn bon résultat de lavage dépend aussi d’un bon dosage de produit lessiviel: un excès de l
FR41Anomalies et remèdesIl peut arriver que le lavante-séchante ne fonctionne pas bien. Avant d’appeler le Service de dépannage (voir “Assistance”), c
42FRAssistanceAvant d’appeler le service après-vente:•Vérifiersionnepeutpasrésoudrel’anomalieparsespropresmoyens (voir “Anomalies et Remèd
DE43Deutsch! Dieses Symbol erinnert Sie daran, das vor-liegende Handbuch zu lesen.INHALTSVERZEICHNISInstallation, 44-45-46-47Auspacken und Aufstelle
44DEInstallation! Es ist äußerst wichtig, diese Bedienungsanlei-tung sorgfältig aufzubewahren, um sie jederzeit zu Rate ziehen zu können. Sorgen S
DE4565 - 100 cmAnschluss des Ablaufschlauches Schließen Sie den Ablau-fschlauch ohne ihn dabei abzuknicken an einen geeigneten Abfluss an. Die Mindest
46DEAnleitungen für den InstallateurMontage des Holzpaneels auf die Tür und Einfügen der maschine in die Möbel:Falls nach der Montage des Holzpaneels
DE47Gebrauch der Bohrschablone.a) Zur Positionsmarkierung der Bohrungen auf der linken Seite des Paneels, legen Sie die Boh-rmaske oben links am Panee
48DEReinigung und Pflege Abstellen der Wasser- und Strom-versorgung• Drehen Sie den Wasserhahn nach jedem Wa-schvorgang zu. Hierdurch wird der Verschl
DE49Vorsichtsmaßregeln und Hinweise! Der Waschtrockner wurde nach den strengsten internationalen Sicherheitsvorschriften entworfen und gebaut. Nachst
5ITUso della maschera di foratura.- Per tracciare le posizioni dei fori sul lato sinistro del pannello, allinerare la maschera di foratura al la
50DEWaschmittelschublade: für Waschmittel und Zusätze (siehe „Waschmittel und Wäsche“).Taste ON/OFF: Zum Ein- und Ausschalten Ihres Waschtrock-ner
DE51KontrollleuchtenDie Kontrollleuchten liefern wichtige Hinweise.Sie signalisieren:StartzeitvorwahlWurde die Funktion „Startzeitvorwahl” (siehe „Per
52DESonderprogrammeHygiene zyklus (Programm 6). Ein Programm zur Hygienisierung bei hohen Temperaturen, welches Bleichmittel und eine Wa-schtemperatur
DE53TemperatureinstellungDrehen Sie den Wählschalter „TEMPERATUREN“, um die Waschtemperatur einzustellen (siehe Programmtabelle).Die Temperatur kann b
54DEWaschmittel und WäscheWaschmittel und WäscheEin gutes Waschergebnis hängt auch von einer korrekten Waschmitteldosierung ab: Eine zu hohe Dosierung
DE55Störungen und AbhilfeBei Funktionsstörung: Bevor Sie sich an den Technischen Kundendienst wenden (siehe „Kundendienst“), vergewissern Sie sich zue
56DEKundendienstBevor Sie sich an den Kundendienst wenden:• Sollten einige Kontrollen vorab selbst durchgeführt werden (siehe „Störungen und Abhilfe“
57RUСТИРАЛЬНАЯ МАШИНА C CУШKOЙCAWD 129Руководство по эксплуатацииРусскийRU! Этот символ напоминает Вам о необходимости консультации данного технич
58RUУстановка! Важно сохранить данное руководство для его последующего использования случае продажи, передачи или переезда на новую квартиру необходим
59RU65 - 100 cmПодсоединение сливного шланга Подсоедините сливной шланг, не перегибая его, к сливной трубе и л и к н а с т е н н о м у сливн
6ITManutenzione e cura Escludere acqua e corrente elettrica• Chiudere il rubinetto dell’acqua dopo ogni lavag-gio. Si limita così l’usura dell’impiant
60RU RUИнструкции по монтажуУстановка деревянной панели на дверцу и встраивание машины в модуль кухонной мебели В случае, когда стиральная машина долж
61RUИспользование шаблона- Чтобы разметить положение отверстий на левой стороне панели, выровняйте шаблон с ее верхним левым краем, сверяясь с к
62RUОписание стиральной машины и порядка запуска программыРаспределитель моющих средств: для загрузки стиральных веществ и добавок (см. «Моющие средст
63RUИндикаторыИндикаторы сообщают пользователю важные сведения. Значение индикаторов:Таймер отсрочкиЕсли была включена функция “Таймер отсрочки” (см.
64RUПрограммыСпециальные программыЦИKЛ АНТИБАKТЕРИЯ (программа 6). Дезинфецирующая программа с высокой температурой, предусматривающая исполь
65RUПерсонализированные настройкиРегулировка температурыНастройка температуры стирки производится при помощи регулятора ТЕМПЕРАТУРЫ (см.Таблицу програ
66RUМоющие средства и типы бельяРаспределитель моющих средствХороший результат стирки зависит также от правильной дозировки стирального вещества: избы
67RUПредосторожности и рекомендации! Стиральная машина спроектирована и изготовлена в соответствии с международными нормативами по безопасности. Необ
68RUТехническое обслуживание и уход Отключение воды и электрического тока• Перекрывайте водопроводный кран после каждой стирки. Таким образом сокраща
69RUПоиск неисправностей и методы их устраненияЕсли ваша стиральная машина не работает. Прежде чем обратиться в Центр Сервисного обслуживания (см. Сер
7ITPrecauzioni e consigli! La lavabiancheria è stata progettata e costruita in conformità alle norme internazionali di sicurezza. Queste avvertenze so
70RUПеред тем как обратиться в Службу Сервиса:• Проверьте, нельзя ли устранить неисправность самостоятельно (см. «Неисправности и методы их устранени
KZ71ҚазақшаМазмұныОрнату, 72-73-74-75Қаптамадан алу және түзулеуТок пен суды қосуБірінші жуу циклыТехникалық деректеріОрнатушыға арналған нұсқауларКүт
72KZОрнату! Бұл нұсқаулықты кейін қарау үшін жоғалып қалмайтындай бір жерге сақтап қою керек. Кір жуғыш машина сатылса, тасымалданса немесе көшірілсе
KZ73Ағызу түтігін жалғауАғызу түтігін майыстырмай, еденнен 65-100 см жоғары орналасқан ағызу құбырына немесе қабырғадағы канализация құбырына жалғаңыз
74KZОрнатушыға арналған нұсқауларАғаш панельді есікке орнату және құрылғыны шкафтарға кіргізу:Құрылғы ағаш панелі орнатылып, түпкі орнату үшін жөнелті
KZ75Тесу үлгісін пайдалану- Панельдің сол жағындағы тесіктердің орнын табу үшін, шеткі жақтардағы сызықтарға қарап, тесу үлгісін панельдің жоғарғы сол
76KZКүтім көрсету және техникалық қызмет көрсету Су мен токты өшіру• Әрбір жуу циклынан кейін су шүмегін жауып отырыңыз. Бұл кір жуғыш-кептіргіш
KZ77• Әрдайым бақылап отырмаған жағдайда, 3-ке толмаған балаларды құрылғыдан аулақ ұстау керек.Қоқысқа тастау• Орама материалдарын қоқысқа тастау: о
78KZЖуғыш зат тартпасы:жуғыш заттар мен жуғыш қосындыларды енгізу үшін пайдаланылады («Жуғыш заттар мен кірлер» тарауын қараңыз).ON/OFF түймесі: кір ж
KZ79Индикатор шамдарыИндикатор шамдары маңызды ақпаратты береді.Олар мына жағдайларды білдіруі мүмкін:Кешіктіріп бастауКЕШІКТІРУ ТАЙМЕРІ функциясы қос
8ITPannello di controlloDescrizione della lavasciuga e avviare un programmaManopola ASCIUGATURACassetto dei detersivi: per caricare detersivi e additi
80KZПрограммаларПрограммалардың сипаттамасыТемпера-тура Макс.жылд. (айн/мин)КептіруКір жуғыш құралдарМакс.жүктеу (кг)Циклдің ұзақтығыЖуу Шайғыш Ағ
KZ81Температураны орнатуЖуу температурасын орнату үшін ТЕМПЕРАТУРА тұтқасын бұрыңыз (Жуу циклдарының кестесін қараңыз).Температураны азайтуға немесе т
82KZЖуғыш заттар мен кірлерЖуғыш зат тартпасыЖақсы жуу нәтижесіне қол жеткізу жуғыш заттың дұрыс мөлшеріне де байланысты болады: тым көп жуғыш зат қос
KZ83Ақаулықтарды жоюКір жуғыш-кептіргіш машина жұмыс істемей қалуы мүмкін. Техникалық көмек көрсету орталығына хабарласпас бұрын («Көмек» тарауын қара
84KZҚызмет көрсетуТехникалық қолдау орталығына хабарласпас бұрын:• Ақаулықты өзіңіз шеше алатыныңызды тексеріңіз («Ақаулықтарды жою» тарауын қараңыз)
9ITSpieLe spie forniscono informazioni importanti.Ecco che cosa dicono:Partenza ritardataSe è stata attivata la funzione “Partenza ritardata” (vedi “P
Kommentare zu diesen Handbüchern