Indesit BWMD 742 (EU) Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Waschmaschinen Indesit BWMD 742 (EU) herunter. Indesit BWMD 742 (EU) Instruction for Use Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 72
  • Inhaltsverzeichnis
  • FEHLERBEHEBUNG
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
GB
1
Contents
Installation, 2-3-4-5
Unpacking and levelling
Connecting the electricity and water supplies
The first wash cycle
Technical data
Instructions for the fitter
Care and maintenance, 6
Cutting off the water or electricity supply
Cleaning the washing machine
Cleaning the detergent dispenser drawer
Caring for the door and drum of your appliance
Cleaning the pump
Checking the water inlet hose
Precautions and tips, 7
General safety
Disposal
Opening the porthole door manually
Description of the washing machine, 8-9
Control panel
Display
Running a wash cycle, 10
Wash cycles and functions, 11
Table of wash cycles
Wash functions
Detergents and laundry, 12
Detergent dispenser drawer
Preparing the laundry
Special wash cycles
Load balancing system
Troubleshooting, 13
Service, 14
BWMD 742
Instructions for use
WASHING MACHINE
English,1
GB
ES
Español,29Italiano,15
IT
Русский,43
RU
DE
Deutsch,57
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 71 72

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - Instructions for use

GB1ContentsInstallation, 2-3-4-5Unpacking and levellingConnecting the electricity and water suppliesThe first wash cycleTechnical dataInstructions for

Seite 2 - Installation

10GBRunning a wash cycle1. SWITCH THE MACHINE ON. Press the button; the text HELLO will appear on the display and the START/PAUSE indicator light wi

Seite 3 - Technical data

GB11Wash cycles and functionsWash functions ! If the selected function is not compatible with the programmed wash cycle, the indicator ligh

Seite 4

12GBDetergent dispenser drawerGood washing results also depend on the correct dose of detergent: adding too much detergent will not necessa-rily resul

Seite 5

GB13TroubleshootingYour washing machine could fail to work. Before contacting the Technical Assistance Centre (see “Assistance”), make sure that the p

Seite 6 - Care and maintenance

14GBServiceBefore calling for Assistance:• Check whether you can solve the problem alone (see “Troubleshooting”);•Restarttheprogrammetocheckwhe

Seite 7 - Precautions and tips

15ITItalianoSommarioInstallazione, 16-17-18-19Disimballo e livellamentoCollegamenti idraulici ed elettriciPrimo ciclo di lavaggioDati tecniciIstruzion

Seite 8 - Description of the washing

16IT! È importante conservare questo libretto per poterlo consultare in ogni momento. In caso di vendita, di cessione o di trasloco, assicurarsi

Seite 9

17ITCollegamento del tubo di scarico Collegare il tubo di scarico, senza piegar-lo, a una conduttura di scarico o a uno scarico a muro posti

Seite 10 - Running a wash cycle

18ITIstruzioni per l’installatoreApplicazione del pannello in legno alla porta e inserimento della macchina nei mobili:Nel caso in cui, dopo

Seite 11 - Wash cycles and functions

19ITUso della maschera di foratura.- Per tracciare le posizioni dei fori sul lato sinistro del pannello, allinerare la maschera di foratura al l

Seite 12 - Detergents and laundry

2GB! This instruction manual should be kept in a safe place for future reference. If the washing machine is sold, transferred or moved, make sure that

Seite 13 - Troubleshooting

20ITManutenzione e cura Escludere acqua e corrente elet-trica• Chiudere il rubinetto dell’acqua dopo ogni lavaggio. Si limita così l’usura dell’im

Seite 14

21ITPrecauzioni e consigli! La lavabiancheria è stata progettata e costruita in confor-mità alle norme internazionali di sicurezza. Queste avver-tenze

Seite 15 - Istruzioni per l’uso

22ITDescrizione della lavabiancheriaCassetto dei detersivi: per caricare detersivi e additivi (vedi “Detersivi e biancheria”).Tasto ON/OFF : premere

Seite 16 - Installazione

23ITDisplayABCDEZXYIl display è utile per programmare la macchina e fornisce molteplici informazioni.Nelle due stringhe superiori A e B vengono visual

Seite 17 - Dati tecnici

24ITCome effettuare un ciclo di lavaggio1. ACCENDERE LA MACCHINA. Premere il tasto , sul display comparirà la scritta BENVENUTI; la spia START/PAUSE

Seite 18 - Tur seite

25ITProgrammi e funzioniFunzioni di lavaggio- Se la funzione selezionata non è compatibile con il programma impostato, la spia lampeggerà e l

Seite 19 - Fig. 11 Fig. 12

26ITCassetto dei detersiviIl buon risultato del lavaggio dipende anche dal corretto dosaggio del detersivo: eccedendo non si lava in modo più efficace

Seite 20 - Manutenzione e cura

27ITPuò accadere che la lavabiancheria non funzioni. Prima di telefonare all’Assistenza (vedi “Assistenza”), controllare che non si tratti di un probl

Seite 21 - Precauzioni e consigli

28ITAssistenzaPrima di contattare l’Assistenza:• Verificare se l’anomalia può essere risolta da soli (vedi “Anomalie e rimedi”).• Riavviare il progr

Seite 22 - Pannello di controllo

ES29EspañolSumarioInstalación, 30-31-32-33Desembalaje y nivelaciónConexiones hidráulicas y eléctricasPrimer ciclo de lavadoDatos técnicosInstrucciones

Seite 23

GB3Connecting the drain hose Connect the drain hose, without bending it, to a drainage duct or a wall drain located at a height between 65 and 100 c

Seite 24 - Come effettuare un ciclo di

30ES! Es importante conservar este manual para po-der consultarlo en cualquier momento. En caso de venta, de cesión o de traslado, verifique que perma

Seite 25 - Programmi e funzioni

ES31Conexión del tubo de descarga Conecte el tubo de de-scarga, sin plegarlo, a una tubería de descar-ga o a una descarga de pared colocadas a

Seite 26 - Detersivi e biancheria

32ESABCDETur seiteInstrucciones para el instaladorAplicación del panel de madera en la puerta e introducción de la máquina en los muebles:En e

Seite 27 - Anomalie e rimedi

ES33Uso de la guía para taladrar.- Para marcar las posiciones de los orificios en la parte izquierda del panel, alinear el patrón de perforación en l

Seite 28 - Assistenza

34ESMantenimiento y cuidados Interrumpir el agua y la corriente eléctrica•Cierreelgrifodeaguadespuésdecadalava-do. De este modo se limita el

Seite 29 - Manual de instrucciones

ES35Precauciones y consejos! La lavadora fue proyectada y fabricada en conformidad con las normas internacionales de seguridad. Estas adver-tencias s

Seite 30 - Instalación

36ESContenedor de detergentes: para cargar detergentes y aditivos (ver “Detergentes y ropa”).Botón ON/OFF : presione brevemente el botón para encende

Seite 31 - Datos técnicos

ES37PantallaLa pantalla es útil para programar la máquina y brinda múltiple información.En las dos series superiores A y B se visualizan el programa d

Seite 32

38ESCómo efectuar un ciclo de lavado1. ENCENDER LA MÁQUINA. Presione el botón , en la pantalla aparecerá la palabra BIENVENIDO; el piloto START/PAUSE

Seite 33

ES39Programas y funcionesTabla de programasFunciones de lavado! Si la función seleccionada no es compatible con el programa elegido, el piloto centell

Seite 34 - Mantenimiento y cuidados

4GBInstructions for the fitterMounting the wooden panel onto the door and inserting the machine into cabinets:In the case where the machine must be sh

Seite 35 - Precauciones y consejos

40ESDetergentes y ropaContenedor de detergentesEl buen resultado del lavado depende también de la cor-recta dosificación del detergente: si se excede

Seite 36 - Descripción de la lavadora

ES41Anomalías y solucionesPuede suceder que la lavadora no funcione. Antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica (ver “Asistencia”), controle qu

Seite 37 - Pantalla

42ESAsistenciaAntes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica:•VerifiquesilaanomalíalapuederesolverUd.solo (ver “Anomalías y soluciones”);•

Seite 38

RU43РусскийСодержаниеУстановка 44-45-46-47Распаковка и нивелировкаПодключение к водопроводной и электрической сетиПервый цикл стиркиТехнические характ

Seite 39 - Programas y funciones

44RUУстановка! Сохраните данное руководство. Оно должно быть в комплекте со стиральной машиной в случае продажи, передачи оборудования или при перее

Seite 40 - Detergentes y ropa

RU45Первый цикл стиркиПо завершении установки, перед началом эксплуатации необходимо произвести один цикл стирки со стиральным порошком, но без белья

Seite 41 - Anomalías y soluciones

46RUИнструкции по монтажуУстановка деревянной панели на дверцу и встраивание машины в модуль кухонной мебели В случае, когда стиральная

Seite 42 - Asistencia

RU47Использование шаблона- Чтобы разметить положение отверстий на левой стороне панели, выровняйте шаблон с ее верхним левым краем, сверяясь с ко

Seite 43 - Руководство по

48RUТехническое обслуживание и уход Отключение воды и электрического тока• Перекрывайте водопроводный кран после каждой стирки. Таким образом сокращае

Seite 44 - Установка

RU49Предосторожности и рекомендации! Стиральная машина спроектирована и изготовлена в соответствии с международными нормативами по безопасности. Необх

Seite 45 - Технические данные

GB5Using the Drilling Template.- To trace the positions of the holes on the left-hand side of the panel, align the drilling tem-plate to the top left

Seite 46 - Магнитная защелка

50RUЯчейки для стирального вещества: для загрузки стиральных веществ и добавок (см. «Стиральные вещества и типы белья»).Кнопка ON/OFF : быстро нажмит

Seite 47 - 820 ÷ 900

RU51ДисплейДисплей служит для программирования машины и предоставляет пользователю множество сведений.На двух верхних строках А и В показываются выбра

Seite 48 - Техническое обслуживание

52RUПорядок выполнения цикла стирки1. ПОРЯДОК ВКЛЮЧЕНИЯ МАШИНЫ. Нажмите кнопку , на дисплее появится надпись ДОБРО ПОЖАЛОВАТЬ. Индикатор START/PAUSE

Seite 49 - Предосторожности и

RU53Программы и функцииФункции стирки! Если выбранная функция является несовместимой с заданной программой, индикатор будет мигать, и такая функция не

Seite 50 - Описание стиральной машины

54RUСтиральные вещества и типы бельяРаспределитель моющих средствХороший результат стирки зависит также от правильной дозировки стирального вещества:

Seite 51

RU55Неисправности и методы их устраненияЕсли ваша стиральная машина не работает. Прежде чем обратиться в Центр Сервисного обслуживания (см. Сервисное

Seite 52 - Порядок выполнения цикла

56RUСервисное обслуживаниеМы заботимся о своих покупателях и стараемся сделать сервисное обслуживание наиболее качественным. Мы постоянно совершенству

Seite 53 - Программы и функции

DE57DeutschINHALTSVERZEICHNISInstallation, 58-59-60-61Auspacken und AufstellenWasser- und ElektroanschlüsseErster WaschgangTechnische DatenAnleitungen

Seite 54 - Стиральные вещества

58DEInstallation! Es ist äußerst wichtig, diese Bedienungsanleitung sorgfältig aufzubewahren, um sie jederzeit zu Rate ziehen zu können. Sorgen Sie da

Seite 55 - Неисправности и методы

DE59Anschluss des Ablaufschlauches Schließen Sie den Ablau-fschlauch ohne ihn dabei abzuknicken an einen geeigneten Abfluss an. Die Mindestablaufhöhe

Seite 56 - Сервисное

6GBCare and maintenance Cutting off the water and electricity supplies•Turnoffthewatertapaftereverywashcycle.This will limit wear on the hyd

Seite 57 - Bedienungsanleitungen

60DEAnleitungen für den InstallateurMontage des Holzpaneels auf die Tür und Einfügen der maschine in die Möbel:Falls nach der Montage des Holzpaneels

Seite 58

DE61Gebrauch der Bohrschablone.a) Zur Positionsmarkierung der Bohrungen auf der linken Seite des Paneels, legen Sie die Boh-rmaske oben links am Panee

Seite 59 - Technische Daten

62DEReinigung und Pflege Abstellen der Wasser- und Strom-versorgung• Drehen Sie den Wasserhahn nach jedem Wa-schvorgang zu. Hierdurch wird der Verschl

Seite 60

DE63Vorsichtsmaßregeln und Hinweise! Der Waschvollautomat wurde nach den strengsten inter-nationalen Sicherheitsvorschriften entworfen und gebaut.

Seite 61 - Abb. 11 Abb. 12

64DEWaschmittelschublade: für Waschmittel und Zusätze (siehe „Waschmittel und Wäsche“).Taste ON/OFF : Drücken Sie kurz auf die Taste, um das Gerät ei

Seite 62 - Reinigung und Pflege

DE65Das Display dient nicht nur zur Programmierung des Gerätes, sondern liefert auch zahlreiche Informationen.In den beiden oberen Zeilenreihen A und

Seite 63 - Hinweise

66DEDurchführung eines Waschprogramms1. EINSCHALTEN DES GERÄTES. Drücken Sie auf die Taste , woraufhin auf dem Display die Meldung WILLKOMMEN erschei

Seite 64 - Waschvollautomaten

DE67Programme und FunktionenProgrammtabelleDie auf dem Display und in der Bedienungsanleitung genannte Zyklusdauer wird ausgehend von Standardbedingun

Seite 65

68DEWaschmittel und WäscheWaschmittel und WäscheEin gutes Waschergebnis hängt auch von einer korrekten Waschmitteldosierung ab: Eine zu hohe Dosierung

Seite 66 - Waschprogramms

DE69Störungen und AbhilfeBei Funktionsstörung: Bevor Sie sich an den Technischen Kundendienst wenden (siehe „Kundendienst“), vergewissern Sie sich zue

Seite 67 - Programme und Funktionen

GB7Precautions and tips! This washing machine was designed and constructed in accordance with international safety regulations. The fol-lowing i

Seite 68 - Waschmittel und Wäsche

70DEKundendienstBevor Sie sich an den Kundendienst wenden:• Sollten einige Kontrollen vorab selbst durchgeführt werden (siehe „Störungen und Abhilfe“

Seite 70 - Kundendienst

72DE195145276.00 04/2016Indesit Company SpaViale Aristide Merloni, 4760044 Fabriano (AN)Italywww.hotpoint.eu

Seite 71

8GBDetergent dispenser drawer: used to dispense detergents and washing additives (see “Detergents and laundry”).ON/OFF button : press this briefly to

Seite 72 - 195145276.00

GB9DisplayThe display is useful when programming the machine and provides a great deal of information.The two upper strings A and B provide details of

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare